Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лунная афера Гарри Поттера (СИ) - Воля Олег - Страница 11


11
Изменить размер шрифта:

— Официально, — он подчеркнул голосом это слово, — я действительно нигде не работаю, но это не значит, что я ничем не занят или нуждаюсь в средствах. Кроме того, я сомневаюсь в своей пригодности к обучению детей.

— Я Вас умоляю! — всплеснула руками МакГонагал. — Вам ли сомневаться в своих способностях?

— Если Вы про «Армию Дамблдора», то там был другой формат. Подчиняться учебным программам я был не обязан. И самое главное — мотивация у ребят была. Оттого и успехи. Так что моя заслуга невелика.

МакГонагалл поджала губы.

— И все-таки сейчас Вы на роль преподавателя ЗОТИ подходите куда лучше, чем все кто учил Вас в этих стенах. Кроме того, я знаю что Вы и Ваша супруга в противостоянии к министерству. И хочу заверить, что разделяю ваше отношение. И предлагаю помимо работы и защиту, если она потребуется.

Поттер помедлил с ответом. Вообще-то некоторый резон в словах директрисы был. Статус профессора Хогвартса мог пригодиться если не ему, то Гермионе. Опять же. Где вербовать молодых идеалистов как не в стенах учебных заведений? А позиция преподавателя очень удобна для этого. Ну и, кроме того, Гермиона неоднократно утверждала, что «будь она директором Хогвартса…». А для того, чтобы им стать, надо сначала поработать простым преподавателем.

— Я подумаю, — подвел он итог своим колебаниям.

— Чудесно, — обрадовалась Минерва, — но у меня есть ещё просьба. Не могли бы вы с супругой помочь профессору Флитвику с созданием гуманного антиаппарационного щита для Хогвартса. Для защиты от нового способа аппарации разумеется.

Это была старая проблема. «Новая аппарация» на самом деле была обычной эльфийской аппарацией, переложенной для человека. А от неё щита не было. Или…

— Простите. Вы сказали «гуманного»?

МакГонагалл поморщилась и с видимой неохотой пояснила:

— В фондах нашей библиотеки, в запретной секции, разумеется, нашёлся вариант запрета магии перемещения эльфов. Но он связан с принесением одного из этих существ в жертву. Вы сами понимаете — мы не можем себе такого позволить. Нужно придумать что-то другое. И желательно такое, что не мешало бы хозяйственным работам эльфов. Помощь Вашей супруги в этом деле была бы неоценимой.

— Хорошо. Я передам Ваше предложение Гермионе, — согласился Гарри, — но сейчас нам с ней совсем не до того. Сами понимаете…

МакГонагалл улыбнулась, как любящая бабушка внуку.

— Понимаем, конечно! Знали бы Вы, какое оживление ваша инициатива привнесла в жизнь Хогвартса. Ирма поставила в библиотеке специальный стеллаж с книгами про Луну и космос. Магглорожденные после рождественских каникул привезли из дома много фантастики, и теперь по рукам гуляют маггловские авторы. Приходится их даже на занятиях отбирать. А старшие курсы выпытывают у меня, можно ли организовать курсы по изучению нового способа аппарации.

«М-да… А здесь вовсе и не скучно» — подумал Поттер.

Часы на каминной полке тихо пробили. Минерва посмотрела на них и поднялась с дивана.

— Ну что ж. Думаю, мы ещё вернемся к этому разговору. Разрешаю Вам прибывать в Хогвартс без уведомления и буду рада Вас видеть. Профессор Лонгботтом занимает прежний кабинет профессора Спраут. Вы знаете, где это?

— Да, конечно. Пару раз бывал там с Роном на отработках, — улыбнулся Гарри.

— Ну и хорошо. Идите.

* * *

Трудно было сказать, где кончался кабинет Невилла, и начинались теплицы. Растения одинаково плотно росли и там и тут. Только в теплицах они оплетали своими побегами специальные столбики и веревки, а в кабинете вились вокруг оконных карнизов, ножек стола, стойки для одежды и книжных стеллажей. Плотный травяной газон заменял кабинету пол, в одном из углов плавно переходя в маленькое болотце. В осоке болотца самодовольно квакал Тревор. Ну, или кто-то из его потомков.

— Да-а-а! Ты, однако, тут обжился, — даже присвистнул от удивления Поттер, входя и оглядывая кабинет. — Когда мы с Роном перебирали тут семена, кабинет выглядел иначе.

Хозяин кабинета вошел вслед за гостем и тоже оглядел свои чертоги.

— Я как то не замечал всех этих перемен, — пожал он плечами. — Просто подстраиваешь все под себя, чтобы работалось и отдыхалось наилучшим образом. Ну, вот и добился идеала. Ты бы приходил почаще, тоже не замечал бы перемен и не удивлялся. Небось, и сейчас по делу пришел?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— По делу, Нев, — не стал отпираться Поттер. — По важному делу. Так что доставай бокалы, разговор будет долгий. А разговору нашему поможет месье Курвуазье.

С этими словами он выудил из-за пазухи бутылку темного стекла с надписью «Наполеон».

— Значит, не просто разговор, а ещё и просьба, — проницательно заметил Невилл и принял из рук друга сосуд. — Но давай сначала по доброй традиции ты мне о семье расскажешь.

Они прошли в смежную комнату, так же как и кабинет захваченную флорой. К участку стены с окном примыкал полукруглый стол, центр которого занимало могучее растение с коротким, но мощным центральным стеблем и длинными побегами.

— Знакомься Гарри, это мой питомец, Златоус. Он немного необычный, но тебе понравится. Тем более, что в его компании предаваться дарам Диониса гораздо веселее.

Невилл, улыбаясь, подошел к столу и протянул бутылку кусту. Побеги питомца обвили горлышко бутылки и потянули к себе. Гарри вопросительно посмотрел на Невилла, но тот покачал головой и, поглаживая пальцами один из мясистых листьев, тихонько прошептал растению:

— Составь нам с другом компанию, пожалуйста.

Гарри не веря своим глазам, смотрел, как гибкие побеги сноровисто откручивали пробку и одновременно доставали бокалы из настенного шкафчика. Три бокала! Справившись с пробкой, куст разлил коньяк на троих, причем совершенно поровну. Обалдевший гость уселся за стол и принял из «рук» зеленого бармена свой бокал. Невилл наслаждался растерянностью и удивлением Гарри. Он также уселся в плетеное кресло и принял свой бокал.

— Каллизия душистая. Семейство коммелиновые. Класс однодольные. Отдел покрытосеменные. Царство, разумеется, растения.

— Как ты этого добился?

— Ну я много изучал "Дракучую иву" и вот применил на практике результаты. А вообще, это длинная история, полная непонятной неспециалистам специфики. Потом расскажу, если захочешь. Ты лучше про себя рассказывай. Я вас с Гермионой с самой свадьбы не видел. Как у вас дела? Как совместная жизнь?

Поттер покрутил в руках бокал, покачал его содержимое. Вдохнул приятный аромат, а потом улыбнулся и протянул бокал кусту. Куст аккуратно чокнулся с гостем, потом с хозяином и вылил коньяк себе в кадку. Листья центрального стебля задрожали. Гарри посмеиваясь, отпил глоток коньяка и прислушался к ощущениям, прокатившимся по пищеводу. Напиток определенно стоил своих денег.

— Помнишь, после победы мы ржали над статейкой на темы «золотого мальчика» и его будущего. Что Поттера, убившего Темного Лорда, силой миропорядка будет засасывать на его место, а Грейнджер будет единственным кто удержит героя на стороне света?

Невилл заулыбался. Он помнил эту статью. Какого только бреда не писали разгоряченные событиями журналисты.

— Ну, так вот теперь мне кажется, что силы миропорядка малость промахнулись и засасывают саму Грейнджер. А я изо всех сил не даю ей утратить человеческий облик.

Улыбку Невила как рукой сняло.

— Что. Все так серьезно?

— Нет, конечно. Но, похоже, только со мной наедине она становится просто женщиной. А как только выходит из спальни, становится фюрером. Целеустремленным, рациональным, бескомпромиссным.

— Значит, правду говорят, что её занятия наукой только верхушка айсберга. У неё… То есть у вас там заговор?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Поттер рассмеялся.

— А что, об этом уже школьники на переменках говорят?

— Нет, конечно. Это я от Луны услышал. А её источники обычно не слишком достоверны. Так что я и не принял всерьез. А ты тут косвенно все подтверждаешь.

Поттер подумал, что для задуманного дела все равно придется рассказать часть правды. Так что можно особо не отпираться.