Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
The Godfather - Puzo Mario - Страница 93
Michael squinted down at him. It occurred to him that Fabrizzio had been following Apollonia too much with his eyes the last few weeks. Not that he would dare ever to make an advance toward the wife of a friend of the Don’s. In Sicily there was no surerroad to death. Michael said coldly, “No, she’s going home to her family first, she’ll join us in a few days.” He watched Fabrizzio hurry into the stone hut that served as a garage for the Alfa Romeo.
Michael went down the hall to wash. Apollonia was gone. She was most likely in the kitchen preparing his breakfast with her own hands to wash out the guilt she felt because she wanted to see her family one more time before going so far away to the other end of Sicily. Don Tommasino would arrange transportation for her to where Michael would be.
Down in the kitchen the old woman Filomena brought him his coffee and shyly bid him a good bye. ‘I’ll remember you to my father,” Michael said and she nodded.
Calo came into the kitchen and said to Michael, “The car’s outside, shall I get your bag?”
“No, I’ll get it,” Michael said. “Where’s Apolla?”
Calo’s face broke into an amused grin. “She’s sitting in the driver’s seat of the car, dying to step on the gas. She’ll be a real American woman before she gets to America.” It was unheard of for one of the peasant women in Sicily to attempt driving a car. But Michael sometimes let Apollonia guide the Alfa Romeo around the inside of the villa walls, always beside her however because she sometimes stepped on the gas when she meant to step on the brake.
Michael said to Calo, “Get Fabrizzio and wait for me in the car.” He went out of the kitchen and ran up the stairs to the bedroom. His bag was already packed. Before picking it up he looked out the window and saw the car parked in front of the portico steps rather than the kitchen entrance.
Apollonia was sitting in the car, her hands on the wheel like a child playing. Calo was just putting the lunch basket in the rear seat. And then Michael was annoyed to see Fabrizzio disappearing through the gates of the villa on some errand outside. What the hell was he doing? He saw Fabrizzio take a look over his shoulder, a look that was somehow furtive. He’d have to straighten that damn shepherd out. Michael went down the stairs and decided to go through the kitchen to see Filomena again and give her a final farewell. He asked the old woman, “Is Dr. Taza still sleeping?”
Filomena’s wrinkled face was sly. “Old roosters can’t greet the sun. The doctor went to Palermo last night.”
Michael laughed. He went out the kitchen entrance and the smell of lemon blossoms penetrated even his sinus-filled nose. He saw Apollonia wave to him from the car just ten paces up the villa’s driveway and then he realized she was motioning him to stay where he was, that she meant to drive the car to where he stood. Calo stood grinning beside the car, his lupara dangling in his hand. But there was still no sign of Fabrizzio. At that moment; without any conscious reasoning process, everything came together in his mind, and Michael shouted to the girl, “No! No!” But his shout was drowned in the roar of the tremendous explosion as Apollonia switched on the ignition. The kitchen door shattered into fragments and Michael was hurled along the wall of the villa for a good ten feet. Stones tumbling from the villa roof hit him on the shoulders and one glanced off his skull as he was lying on the ground. He was conscious just long enough to see that nothing remained of the Alfa Romeo but its four wheels and the steel shafts which held them together.
He came to consciousness in a room that seemed very dark and heard voices that were so low that they were pure sound rather than words. Out of animal instinct he tried to pretend he was still unconscious but the voices stopped and someone was leaning from a chair close to his bed and the voice was distinct now, saying, “Well, he’s with us finally.” A lamp went on, its light like white fire on his eyeballs and Michael turned his head. It felt very heavy, numb. And then he could see the face over his bed was that of Dr. Taza.
“Let me look at you a minute and I’ll put the light out,” Dr,. Taza said gently. He was busy shining a small pencil flashlight into Michael’s eyes. “You’ll be all right,” Dr. Taza said and turned to someone else in the room. “You can speak to him.”
It was Don Tommasino sitting on a chair near his bed, Michael could see him clearly now. Don Tommasino was saying, “Michael, Michael, can I talk to you? Do you want to rest?”
It was easier to raise a hand to make a gesture and Michael did so and Don Tommasino said, “Did Fabrizzio bring the car from the garage?”
Michael, without knowing he did so, smiled. It was in some strange way, a chilling smile, of assent. Don Tommasino said, “Fabrizzio has vanished. Listen to me, Michael. You’ve been unconscious for nearly a week. Do you understand? Everybody thinks you’re dead, so you’re safe now, they’ve stopped looking for you. I’ve sent messages to your father and he’s sent back instructions. It won’t be long now, you’ll be back in America. Meanwhile you’ll rest here quietly. You’re safe up in the mountains, in a special farmhouse I own. The Palermo people have made their peace with me now that you’re supposed to be dead, so it was you they were after all the time. They wanted to kill you while making people think it was me they were after. That’s something you should know. As for everything else, leave it all to me. You recover your strength and be tranquil.”
Michael was remembering everything now. He knew his wife was dead, that Calo was dead. He thought of the old woman in the kitchen. He couldn’t remember if she had come outside with him. He whispered, “Filomena?” Don Tommasino said quietly, “She wasn’t hurt, just a bloody nose from the blast. Don’t worry about her.”
Michael said, “Fabrizzio. Let your shepherds know that the one who gives me Fabrizzio will own the finest pastures in Sicily.”
Both men seemed to sigh with relief. Don Tontmasino lifted a glass from a nearby table and drank from it an amber fluid that jolted his head up. Dr. Taza sat on the bed and said almost absently, “You know, you’re a widower. That’s rare in Sicily.” As if the distinction might comfort him.
Michael motioned to Don Tommasino to lean closer. The Don sat on the bed and bent his head. “Tell my father to get me home,” Michael said. “Tell my father I wish to be his son.”
But it was to be another month before Michael recovered from his injuries and another two months after that before all the necessary papers and arrangements were ready. Then he was flown from Palermo to Rome and from Rome to New York. In all that time no trace had been found of Fabrizzio.
Book Seven
Chapter 25
When Kay Adams received her college degree, she took a job teaching grade school in her New Hampshire hometown. The first six months after Michael vanished she made weekly telephone calls to his mother asking about him. Mrs. Corleone was always friendly and always wound up saying, “You a very very nice girl. You forget about Mikey and find a nice husband.” Kay was not offended at her bluntness and understood that the mother spoke out of concern for her as a young girl in an impossible situation.
When her first school term ended, she decided to go to New York to buy some decent clothes and see some old college girl friends. She thought also about looking for some sort of interesting job in New York. She had lived like a spinster for almost two years, reading and teaching, refusing dates, refusing to go out at all, even though she had given up making calls to Long Beach. She knew she couldn’t keep that up, she was becoming irritable and unhappy. But she had always believed Michael would write her or send her a message of some sort. That he had not done so humiliated her, it saddened her that he was so distrustful even of her.
- Предыдущая
- 93/117
- Следующая