Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 65
Однако он прекрасно запомнил слова наемника, описание жертвы и местонахождение ее жилища. В эту минуту существование Дома Заувирр висело на волоске.
– Спускайся на уровень ниже, а я переберусь через расселину! – крикнул Джарлакс Аратису Хьюну, когда они подбежали к пандусу.
Наемник кивнул, но выполнить приказ не успел: в этот самый миг в воздухе у него над головой возникли четыре тонкие каменные плиты. Эта конструкция какое-то время двигалась горизонтально над Аратисом Хьюном, но затем четыре плиты со стуком опустились, словно на невидимых петлях, и образовали вокруг изумленного дроу нечто вроде кубического саркофага. Каменный куб мгновение стоял на месте, затем с глухим стуком перевернулся, и изнутри донесся приглушенный стон захваченного в плен наемника, которого швырнуло на каменную стенку.
Джарлаксу было знакомо это заклинание – лишь очень искусная в своем ремесле верховная жрица могла сотворить из ничего такую «тюремную камеру».
Приближались крупные неприятности.
По пандусу к нему бежали воины, и он понял, что выхода не остается. Джарлакс подскочил к краю пропасти и прыгнул вниз, собираясь задействовать двеомер левитации лишь у самого дна пещеры.
Но едва ноги его оторвались от пола, как он понял, что попался: там, внизу, были всадники на пауках – пауках, готовых к бою.
В ту же секунду мерзкие твари забросали Джарлакса липкими нитями.
Наемник машинально схватился за свой магический жезл, чтобы уничтожить паутину. В голову ему пришла мысль о «портативной дыре», и он подумал, что еще успеет забраться туда и исчезнуть. В голове у Джарлакса вертелось еще несколько возможных способов бегства. Но в конце концов он решил не воплощать их в жизнь, не желая понапрасну тратить время, силы и дорогостоящие магические ресурсы.
Он попался точно так же, как Аратис Хьюн.
Ему оставалось лишь надеяться, что Закнафейн остался на свободе.
На противоположной стороне ущелья собралась целая толпа; дроу глазели на дымящиеся развалины и суету на верхних уровнях. Закнафейну это было на руку – пусть лучше встревоженные местные разглядывают гостиницу, тогда они не обратят на него особого внимания. Он спешил по одному из верхних уровней к дворцу, который, по словам Джарлакса, принадлежал Дому Заувирр.
Вскоре Закнафейн, пользуясь в качестве ориентира водопадом, добрался до нужного места.
Однако, разглядев дворец, предполагаемый убийца понял, что пришел слишком поздно. Часовые, охранявшие ворота Дома Заувирр, ожесточенно спорили с членами какого-то крупного отряда, состоявшего из вооруженных воинов, магов и множества жриц.
Закнафейн пару раз услышал слова «Правящий Совет» и сообразил, что вооруженные стражники явились сюда после известия о погроме на постоялом дворе. Точно так же, как и в Мензоберранзане, в городе Чед Насад разрешалось убийство противника, но нельзя было допустить, чтобы тебя поймали на месте преступления.
Закнафейн скользнул в какой-то переулок, тянувшийся параллельно боковой стене дома. Спор у ворот был в самом разгаре, но участники его пока не собирались сражаться и ограничивались перебранкой. Иначе и быть не могло: судя по всему, отряд, собравшийся у дверей довольно-таки слабого и незначительного Дома Заувирр, состоял из членов самых могущественных кланов города.
Столкнувшись с целой армией, угрожавшей проникнуть в дом, стражники Заувирр отвлеклись от наблюдения за периметром. И поэтому мастер оружия сумел беспрепятственно перебраться через стену. Перед этим он тщательно оценил расположение сторожевых постов и нашел место, находившееся точно посредине между будками часовых.
Закнафейн осторожно двигался между свисавшими сверху нитями и полотнами из паутины, обходил стены, держась в тени, и, к собственному удивлению, без труда добрался до одной из боковых стен особняка. Он вошел в дом, представлявший собой пещеру, выдолбленную в стене расселины, и бесшумно двинулся по туннелю, ведущему вглубь. Дойдя до конца коридора, он обнаружил справа главный вход; тогда Закнафейн вытащил из ножен клинки и приготовился к бою.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мысленно он попытался нарисовать себе план жилища и пожалел, что Джарлакс не снабдил его соответствующей схемой. Закнафейну оставалось лишь надеяться, что дворцы в Чед Насаде выстроены по тому же принципу, что и в Мензоберранзане. Он считал шаги, пытаясь определить, на какое расстояние удалился от внешней стены, поскольку решил, что тронный зал Верховной Матери должен располагаться в самом центре здания.
Закнафейн наугад открыл какую-то дверь и очутился в просторной, но совершенно пустой гостиной. Не задерживаясь, чтобы поблагодарить судьбу за такое везение, он пересек помещение и углубился в лабиринт внутренних коридоров.
Он миновал несколько дверей, из-за которых доносились голоса, но поспешил пройти мимо: услышанные обрывки разговоров отнюдь не походили на болтовню женщин, и ни один из голосов не мог принадлежать Верховной Матери.
Оставив позади какой-то поворот, он прошел по узкому туннелю с низким потолком и очутился в более широком коридоре, который заканчивался двойными дверями, богато отделанными и украшенными барельефами с изображением Паучьей Королевы. Увидев эти двери, Закнафейн сразу понял, что нашел тронный зал.
Он знал, что двери защищены могущественными чарами. Справиться с этими заклинаниями он бы не смог, а потому решил положиться на свою ловкость и скорость.
Закнафейн вломился в зал, бросился на пол, стремительно перекатился несколько раз, словно его преследовали молнии и языки пламени. Мгновение спустя он вскочил на ноги, целый и невредимый, и заметил изумленных стражей по обе стороны от входа и двух девушек, облаченных в платья жриц, несмотря на крайнюю молодость. Девушки, в ужасе ахнув, попятились к пьедесталу, который возвышался посреди зала.
У алтаря на коленях стояла еще одна жрица, взрослая женщина. Она склонила голову, и ее серебристые волосы поблескивали в свете магических огоньков, которые плясали на паутине, окружавшей алтарь.
Закнафейн заметил также двух магических стражей – небольших пауков из зеленого нефрита. Его удивило то, что пауки не ожили, заметив угрозу, хотя Верховная Мать была практически беззащитна, ей грозила верная гибель.
– Ее здесь нет, – не оборачиваясь, произнесла коленопреклоненная женщина.
Закнафейн не понял, к кому она обращается.
Стражи-дроу не шевелились; пауки по-прежнему стояли на своих местах. Все это показалось мастеру оружия странным и нелогичным.
Опустив клинки, он медленно приблизился к женщине с серебристыми волосами; к его изумлению, старшая жрица жестом велела девчонкам отойти и не попыталась остановить убийцу.
– Мать Заувирр бежала, – произнесла она, когда Закнафейн приставил острие меча к ее затылку. – Она больше не вернется сюда.
– А ты тогда кто такая? – воскликнул он. – Где она?
– Вон! – резко приказала жрица, но оказалось, что она обращается не к нему; молодые девушки и стражники поспешно покинули комнату.
Женщина медленно поднялась и обернулась к наемному убийце.
– Я знаю, зачем ты пришел, и я не возражаю против твоих намерений, – сказала она.
– Даже если я намерен убить тебя?
– У тебя нет на это никаких причин, – уверенным тоном возразила жрица. – После исчезновения Матери Шиивы я займу ее трон, причем на условиях, выгодных твоим хозяевам. Все было обговорено заранее. Сомневаюсь, что твоя Верховная Мать Бэнр останется довольна, если ты пустишь в ход свои клинки.
– Ты хочешь, чтобы я поверил словам верховной жрицы?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Я Ссиприина, дочь Шиивы, и скоро я стану Матерью Дома Заувирр, наемник.
– Я знаю, кто ты такая, – произнес Закнафейн, узнав женщину, пришедшую на тайную встречу вместе с Аунраэ Насадра. – Ты станешь Верховной Матерью? Уже за одно это мне следовало бы прикончить тебя.
– Правда? Уверяю тебя, твои товарищи, наемники, дорого заплатят за это. Тебе также следует поразмыслить о том, что убить меня не так просто, как кажется на первый взгляд.
- Предыдущая
- 65/102
- Следующая
