Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время не властно - Сальваторе Роберт Энтони - Страница 20
Это предположение превратилось в твердую уверенность, когда Джарлакс подошел к тому месту, где он при помощи своего пояса и жезла связал и обезвредил двух воинов Тр’арах. Он обнаружил свой пояс, который кто-то расположил таким образом, что он образовывал первую букву его имени; рядом лежали кошели. Самый ценный кошель был на месте; он показался бы ничем не примечательным мешочком тому, кто не знал особого слова, открывавшего пространство, находившееся вне измерений.
Джарлакс с облегчением вздохнул, подобрав этот кошель: он вспомнил, что случайно уронил его во время сражения, когда сдернул пояс-удавку. Ему вдруг пришло в голову, что, если бы он прихватил этот кошель с собой в «черную дыру», магия двух предметов вступила бы во взаимодействие, и образовались бы бреши в барьерах, разделявших уровни существования.
Даже Джарлакс, который жил ради приключений, решил, что такое приключение оказалось бы ему не по плечу.
– Джарлакс захватил его, – сообщил Аратис Хьюн Матери Зирит Ксорларрин.
Наемник заметил, что женщина удивилась, но еще сильнее удивился главный маг Дома, Хорроодиссомот, стоявший у трона.
– А где сам Джарлакс? – осведомилась Мать Зирит.
– В безопасном месте, ждет твоих указаний.
– В ущелье Когтя? – уточнила она, имея в виду широкую расселину, которая разделяла надвое просторную пещеру Подземья, вмещавшую город Мензоберранзан. Ущелье Когтя, бездонная пропасть, где обитали рабы-кобольды, по слухам, служила также базой тайной организации Джарлакса. По крайней мере, так считали те, кто снизошел до того, чтобы заметить существование Бреган Д’эрт.
– В безопасном месте.
– А он вообще находится на Материальном уровне или где-то еще? – вмешался Хорроодиссомот, и Мать Зирит недовольно нахмурилась.
Аратис Хьюн взглянул на мага, приподняв бровь:
– А где же ему еще находиться?
– Разве можно утверждать что-либо наверняка, имея дело с Джарлаксом? – ответила Мать Зирит вопросом на вопрос.
Аратис Хьюн пожал плечами, дав понять, что разделяет ее мнение.
– А вот мой маг пытается убедить меня в том, что Джарлакс совершил фатальную ошибку, взяв с собой мешок, содержащий пространство вне измерений, в дыру, также ведущую в иное измерение.
Ассасин громко рассмеялся.
– Джарлакс никогда не сделает ничего подобного: он слишком осторожен для этого.
– Я собственными глазами видел, как все произошло, – возразил Хорроодиссомот.
И снова ассасин пожал плечами:
– Мне об этом ничего не известно. Я знаю лишь одно: мы только что расстались с Джарлаксом, который находился в компании вашего воина Симфрэй… в некотором смысле.
Настала очередь Матери Зирит недоверчиво приподнять бровь.
– Он у нас, целый и невредимый, – заверил ее Аратис Хьюн.
– А как же его преданность Дому Симфрэй?
– Дома Симфрэй больше не существует, – заявил наемник.
Зирит, казалось, растерялась, услышав эти слова.
– Но нападавшие, отряд Тр’арах, были изгнаны из особняка, убито несколько аристократов.
– Верно – не без участия мастера оружия Закнафейна, – сообщил ассасин. – Тем не менее Мать Дивайн мертва, а кроме того, убиты все ее дети и родственники. Повторяю: Дома Симфрэй больше нет.
– Выходит, Дом Тр’арах одержал победу?
Аратис Хьюн снова пожал плечами и рассмеялся.
– Лишь жалкая кучка их воинов вернулась домой. Многие, в том числе все жрицы, отправившиеся на войну с Домом Симфрэй, перебиты. Остальные выбрали другой путь.
– Другой… – Мать Зирит прикусила язык. – Джарлакс забрал их? А может быть, это ты забрал их в свою жалкую шайку смутьянов?
– Я не могу говорить об этом.
– Ты только что все сказал.
«Разумеется, она знает», – подумал Аратис Хьюн; кроме того, она знала, что он хотел дать ей это понять. Они поспорили с Джарлаксом по этому поводу; Аратис возражал против решения Джарлакса воспользоваться сегодняшней битвой для того, чтобы быть замеченными, добиться большей известности. Да, в результате сражения между Домами Тр’арах и Симфрэй они получили почти сорок новых воинов, двух магов и жрицу – потрясающий улов, если предположить, что все раненые выживут. Однако они по-прежнему оставались скромной начинающей организацией и, естественно, не могли рассчитывать на преданность новичков. Конечно же, Аратис Хьюн понимал, что ему известно о происходящем гораздо меньше, чем Джарлаксу. Где-то за кулисами действовали другие силы – скорее всего, Первый Дом, Бэнры, – и именно они оказывали влияние на выбор и решения Джарлакса. Но Аратис Хьюн состоял в организации достаточно долгое время и научился доверять этому необычному дроу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Ты желаешь, чтобы мы доставили добычу тебе или же Матери Мэлис До’Урден? – осведомился ассасин, решив, что пора сменить тему.
– Никто не должен знать о нашем участии в этом деле. Отведите его к Матери Мэлис.
Аратис Хьюн поклонился и собрался было уходить, но помедлил: ему пришел на ум еще один вопрос.
– Существуют ли какие-либо другие связи между Домом Ксорларрин и Домом Тр’арах, кроме того, что ваших магов наняли для взлома ворот Симфрэй?
– Что ты имеешь в виду?! – возмущенно воскликнул Хорроодиссомот.
– Он желает узнать, как мы отнесемся к безвременной кончине Матери Хаузз, – ответила Зирит чародею, и по ее тону Аратис Хьюн догадался, что разрешение получено. Он улыбнулся и снова направился к выходу.
– Передай Джарлаксу, что я хочу поговорить с ним после того, как он разберется со своими текущими делами, – приказала Мать Зирит, и наемник, не оборачиваясь, ухмыльнулся. Он прекрасно знал: его начальник и Верховная Мать встречались не только для деловых разговоров.
Хорроодиссомот пренебрежительно фыркнул, когда ассасин скрылся за дверями.
– Ты разгневан; скажи, в чем дело, – велела ему Мать Зирит.
– Эти твои наемники – бездомные отщепенцы, выскочки, – сердито заметил маг. – Взрывоопасное сочетание; его существование недопустимо здесь, в Мензоберранзане, поскольку оно может привести к нарушению установленного порядка.
– Порядка? – повторила Зирит. – А ты когда-нибудь встречал прислужницу Ллос?
– В хаосе заключен необходимый порядок, – настаивал маг.
– И молодая организация Джарлакса теперь стала частью этого порядка.
Хорроодиссомот снова фыркнул.
– Неужели ты считаешь, что они действуют на свой страх и риск, без покровительства и поощрения Верховной Матери Бэнр? – Мать Зирит хмыкнула, забавляясь его наивностью.
Хорроодиссомот, казалось, собрался что-то ответить, но вместо этого отступил на шаг назад.
– Ты слишком много времени посвящаешь размышлениям об этих событиях и придаешь им слишком большое значение, – упрекнула его Мать Зирит. – Это была всего лишь скромная сделка, от которой мы получили кое-какую выгоду. Мы узнали важную тайну относительно возможной связи между Утегентелем Армго и Матерью Мэлис. Верховная Мать Бэнр приказала своим союзникам не спускать глаз с Матери Сулез Армго и ее семейства. Она вознаградит меня за эти сведения. Сегодня мы вступили в деловые отношения с шайкой наемников, которые могут оказаться для нас весьма ценными. И, наконец, теперь мы заручились расположением Дома До’Урден.
– А какое нам дело до этого Дома До’Урден?
– Не следует их недооценивать, особенно сейчас, когда в их семью войдет Закнафейн Симфрэй; имей это в виду. Мать Мэлис – женщина коварная, хитроумная, но преданная властям и достаточно мудрая для того, чтобы позволить более высокопоставленным лицам манипулировать ее Домом. Может быть, однажды она и войдет в Правящий Совет, но, даже если этого не случится, вполне возможно, что в будущем она окажется полезным союзником Дома Ксорларрин. А может быть, и противником – что не всегда плохо. Мэлис теперь по меньшей мере в долгу и перед нами, и перед набирающим влияние Домом Баррисон Дел’Армго. Но, как бы то ни было, дело сделано, и больше нечего о нем думать, и предпринять мы тоже больше ничего не можем, – продолжала она. – Сейчас настало время поразмыслить о наших дальнейших действиях. Мы будем наблюдать за спектаклем, не вмешиваясь в него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 20/102
- Следующая