Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine" - Страница 54
— Это не я прислала статью, — отвечаю ей, и она кивает, довольная своим триумфом. — Но кто?
— Тебе стоит быть поразборчивее в выборе друзей, Грейс, — говорит она, и я почему-то думаю о Молли. Неужели она? Точно! Решила занять мое место в редакции газеты, а теперь и здесь? — А точнее…в выборе лучших друзей.
От ее слов перед глазами все темнеет. Мне послышалось?
— Что? — делаю шаг назад, не понимая, что происходит. Я отказываюсь в это верить. Нет.
— Я знала, что твоя подруга выставила тебя из дома. У этого же конфликта должна была быть причина. Я права, Грейс?
Смотрю на нее, не осознавая до конца, что все это могла сделать Кэсси. Мы дружили столько лет. Да, я сделала ей больно, но она не могла опуститься до такого!
— Можешь не отвечать. Мне и так все известно. Да, и твой парень тоже оказался не так уж предан тебе. — Она смакует каждое слово, в то время как в моей душе все безвозвратно угасает. Они предали меня все. — Он согласился дать интервью о том, как конгрессмен увел у него любовь всей его жизни. Уже представляю, какие будут громкие заголовки.
— Но…зачем вы давали все эти обещания? Зачем вы давали мне надежду? — шепотом спрашиваю у нее. Голова кружится. Это нож в спину. И от кого? От самых близких мне людей.
— Думаешь, я действительно собиралась взять тебя на работу? — Она прыскает со смеху. Да, она же говорила мне. Она обещала. — Посмотри на себя! Кому ты нужна? Всегда поражаюсь вашей глупости. Как можно быть такими идиотками, чтобы вестись на все, что вам говорят? Хотя знаешь, благодаря таким дурам, как ты, я и получаю именно то, что мне нужно. Всегда.
— Вы просто использовали меня. Все это время. Как же это подло!
Только сейчас до меня, наконец, доходит понимание всей ситуации. Все пазлы сошлись. Все стало ясным. Я была обычной марионеткой. Я предала человека, который относился ко мне искренне, но я этого не ценила. Он никогда не простит мне того, что я сделала.
— Ты поступила точно так же с Хантом. Не строй из себя святошу.
Прикрываю глаза, чтобы не терять самообладание. В этом она права — я обманывала его, а он мне верил.
— Твое время в моей редакции закончилось, Грейс, — говорит мисс Бейтс, глядя на меня слишком спокойно. Как и раньше, когда она уверяла меня, что гордится мной. — Я не нуждаюсь в таком работнике, как ты. Покинь мой кабинет.
Сделав глубокий вдох, поворачиваюсь к двери, дергаю за ручку, но вспомнив наш ужин в ресторане с Эриком, когда мы случайно встретили мисс Бейтс, в памяти всплывают его слова об этой женщине.
— Эрик был прав, когда говорил, что вас не волнуют судьбы других людей. Вы всегда все делаете только для себя. Знаете, когда-нибудь все и вам вернется бумерангом.
— Ты все еще здесь? Или мне вызвать охрану? — спрашивает она раздраженно, пока я сдерживаю в себе слезы. Не могу никак поверить, что Кэсси предала меня. Билли предал меня.
Оказавшись на улице смотрю по сторонам. Совершенно потерянно. Как же хочется затеряться в этом городе, чтобы никто не смог меня найти.
Скитаясь по городу, не замечаю, как быстро летит время. Постепенно загораются вечерние огни, от холода по коже пробегают мурашки. Остановившись посреди улицы, достаю телефон и нерешительно набираю номер Эрика. На душе скребут кошки, и от этого становится еще неспокойнее. Может быть, он мечтает разорвать меня в клочья? Стереть из своей памяти, как страшный сон? Раздавить меня, растоптать? Это уже сделала моя лучшая подруга.
Сердце колотится, пока я слушаю длинные гудки. Я практически не надеюсь, что он ответит. Но тут, гудки пропадают, и я понимаю, что он все-таки дал мне шанс все объяснить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Эрик?
— Вы разговариваете с помощником мистера Ханта. Чем могу помочь? — Холодный тон в голосе Хизер не сулит удачный исход диалога. Черт! Почему она отвечает на звонки его личного номера?
— Пожалуйста, передайте трубку Эрику. Это очень важно!
— Если у вас есть какая-то важная информация, которую вы хотели бы сообщить господину конгрессмену, то для начала расскажите об этом мне. — Хизер говорит это словно заученный текст, который она тренировала годами. — Итак, мисс? Чем же я всё-таки могу вам помочь?
— Это личный разговор. Я…я должна поговорить с Эриком, — говорю ей всхлипывая. — Прошу вас. Хизер, я знаю, что это вы. Дайте мне шанс все сказать ему. Я вас очень прошу. Хизер, пожалуйста.
— Мисс Майер, думаю все, что вы могли сказать господину Ханту, уже прекрасно изложено в статье.
— Но…
— Мне неинтересно, что вы сейчас собираетесь говорить в свое оправдание. Вы сделали свое грязное и подлое дело — теперь, сделайте одолжение, больше никогда не звоните на этот номер. Всего доброго.
Она отключает звонок, и я совершенно не успеваю ей что-то сказать. Смотрю на экран телефона сквозь заплаканные глаза, набираю номер еще раз, но больше никто не отвечает.
— Эрик, прошу тебя, дай мне шанс все объяснить тебе.
Повторяю это про себя, надеясь, что он все-таки услышит мои мольбы. Давай же. Давай!
Смахнув слезы, поймав такси, говорю водителю адрес, начиная нервничать еще сильнее. Я знаю, что хожу по лезвию ножа, но мне просто необходимо с ним поговорить. Сейчас я так жалею, что не встретилась с ним в Атланте. Если бы тогда я все рассказала ему, ничего бы не случилось. Все было бы иначе.
Доехав до нужного адреса, плачу таксисту и выхожу из машины. На ватных ногах дохожу до здания конгресса. Я еще никогда так не нервничала. Наверное, это один из самых волнительных моментов в моей жизни. Мне страшно. Я боюсь, что он выставит меня за дверь, но теперь мне нечего терять. Остается надеяться, что Эрик все еще на работе.
Останавливаюсь напротив двери в его кабинет. Возможно, его секретарша уже тоже в курсе, что я — последний человек, которому можно входить в его кабинет. Боже, дай мне сил все выдержать.
Дрожащей рукой стучу и открываю дверь. Строгий взгляд секретарши встречается с моим растерянным. На лице женщины появляется только одна эмоция — презрение.
— Добрый вечер, — вежливо говорю ей, смахнув с лица покатившиеся слезы. — Я...м-могу поговорить с мистером Хантом? Я уже была здесь раньше. Наверное, вы меня помните.
— Таких, как вы, мисс, мы не забываем. К сожалению, мистер Хант занят.
Ну, уж нет. Я не сдамся.
— Скажите мистеру Ханту, что мне нужно с ним поговорить. Пожалуйста. — Она смотрит мне в глаза, видя, как я едва сдерживаю себя, чтобы снова не заплакать.
— Если вы плохо услышали, то я повторю еще раз. Мистер Хант занят. На этом все. А сейчас я настоятельно прошу вас покинуть этот кабинет.
Тяжело вздыхаю, задыхаясь от отчаяния. Особенно, когда я знаю, что Эрик рядом. Прямо здесь. За этой дверью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Эрик! — кричу громко, так, чтобы он услышал меня. — Эрик, пожалуйста, позволь мне поговорить с тобой!
— Мисс, сейчас же прекратите! — шипит секретарша, поднявшись с места. — Что за цирк вы устроили?
Но я не слушаю ее.
- Предыдущая
- 54/92
- Следующая
