Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
НЕЗНАКОМКА (СИ) - "Ann-Christine" - Страница 1
========== Пролог ==========
Эрик Хант
Традиционный прием, который устраивает мэр Вашингтона, снова претендует на звание самого ожидаемого события года. Особенно для тех, кто здесь впервые. Для меня это сборище с каждым разом становится все скучнее и однообразнее. Но Хизер, Фокс, мой личный ассистент, говорит, что мое присутствие обязательно. Учитывая мой новый статус.
— Добрый вечер, конгрессмен. Примите мои поздравления, — приветствует меня Курт Джейкобс — помощник одного из сенаторов. Он вечно носится за ним как собачонка. Со стороны это выглядит так нелепо.
Сдержанно киваю в знак приветствия, безразлично посмотрев куда-то вдаль. Вижу, как сквозь толпу пробирается Хизер, которую я узнаю даже в маске. Черт, она достанет меня из-под земли! Впрочем, нужно отдать ей должное — ее упорству можно позавидовать. Если бы не ее напористость и стальная выдержка, не уверен, что смог бы пробиться в нижнюю палату Конгресса. Только Хизер удается держать меня в ежовых рукавицах.
— С вами желает поговорить господин мэр, — сообщает она коротко. Это звучит скорее как приказ, нежели обычная просьба.
— Прямо сейчас? — Она удивленно выгибает бровь в ответ на мой вопрос. Ясно. Я все понял.
— Разумеется, — бесцеремонно говорит женщина, посмотрев на меня как на идиота. — Кстати, надеюсь, вы не забыли, что на следующей неделе у вас состоится несколько встреч с избирателями?
— Нет, Хизер, я не забыл.
— Отлично, — кивает она. — Тогда, не буду вас задерживать. Не будем заставлять мэра ждать.
После небольшого диалога с мэром, снова отправляюсь в другую часть зала, попутно беседуя с некоторыми гостями. Надеюсь, через час Хизер даст меня зеленый свет, и я смогу уйти. Тем более завтра я уже должен быть в другом штате. После недавнего избрания в Конгресс дел стало еще больше, чем во время предвыборной компании.
— Скучаешь? — Майлз подкрадывается сзади в своей привычной манере. Когда-то мы вместе учились в университете, а теперь уже играем по правилам взрослой жизни, но это не мешает нам оставаться лучшими друзьями.
— Я думал, тебя здесь не будет. — Друг протягивает мне бокал шампанского, и я неохотно его беру. Все-таки завтра я не должен чувствовать себя паршиво, иначе Хизер меня убьет.
— Решил составить тебе компанию. Вижу, тебе здесь очень весело. Неужели, тебе не нравится элемент маскарада в этом году? По-моему, это круто. Маски, загадочность, мистика и таинственность, — наигранно говорит Майлз. — Что скажешь, конгрессмен?
Похоже, меня уже ничем нельзя удивить после огромного количества приемов, на которых я успел побывать.
— Честно? Этот вечер просто катастрофа. Одни и те же люди, бессмысленная болтовня, которая никому неинтересна. Ты же знаешь, я здесь не по своей воле.
— Ну, конечно, — ехидничает Майлз. — Хизер тебя заставила. Ты боишься ее.
Что?
— Еще чего! — Мой друг хихикает, оглядываясь по сторонам. — Куда ты там уставился?
Молчаливая пауза затягивается между нами, и я снова повторяю свой вопрос.
— Похоже, мы с тобой кому-то приглянулись, — говорит парень, продолжая смотреть куда-то вдаль. — Не хочешь взглянуть?
— Нет. — И это правда. Наверняка, чьи-то высокомерные дочери, которых хотят выгодно отдать замуж. Мне это совсем неинтересно. — Советую и тебе не смотреть туда, иначе это плохо кончится.
— Ты зануда, Хант. Нужно сказать Хизер, чтобы поработала над твоим характером. Ее ведь ты всегда слушаешь.
Толкаю его слегка в бок, чтобы он угомонился. Держу пари, он бы и дня не продержался с Хизер, но я рад, что она возглавила мою команду. В ней есть все, что я искал в человеке, который будет вести меня в нужном направлении. Она отдает работе дни и ночи, хотя ей всего тридцать, как и мне. Порой, я удивляюсь, откуда в ней столько сил и энергии, но Хизер Фокс вряд ли когда-нибудь расскажет мне об этом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Устремляю взгляд в ту же сторону, что и Майлз. Честно говоря, мне самому уже стало любопытно, на кого он так засмотрелся. Кажется, теперь понимаю.
Я замечаю ЕЕ практически сразу. Элегантное черное платье в пол облегает стройную фигуру. Черная маска скрывает от меня ее лицо, обнажая лишь кончик носа и алые губы. Несколько прядей волос волнами спадают на плечи, очерчивая контуры лица. Девушка смущенно улыбается мне, прячет взгляд, который я уже успел заметить.
— Кажется, ей все-таки приглянулся ты, — с досадой говорит Майлз, отвлекая меня от внимания девушки. — Так всегда. И чем ты их цепляешь?
— Я не болтаю столько, сколько это делаешь ты, Майлз. Все просто, — подшучиваю над ним.
Заметив, что девушка снова посмотрела на нас, снова изучаю ее взглядом. Она что-то говорит своей подруге, и та прячет улыбку. Кажется, с ними все и так понятно. Мой друг кивает им, приподнимая бокал, и девушки хихикают, смущенно отводя от нас взгляды.
— Давай, Эрик, подойди к ней. — Он спятил? — Она этого только и ждет.
— А я нет. Отстань, вечно у тебя появляются дурацкие идеи.
— Эй, Хант, неужели, ты струсил? — Парень похлопывает меня по плечу, пока я безразлично смотрю в противоположную сторону зала. — Посмотри, она обратила на тебя внимание.
— Многие девушки обращают на меня внимание. Я не слепой, Майлз. — Интересно, кто это? Ненавижу маскарады, когда половину лица скрывает дурацкая маска. Я предпочитаю открытость и прямоту. Секретность определенно не мое. Но только в данном случае. Хотя в этом есть нечто притягательное. И сейчас я нашел это в одной незнакомке, которая не сводит с меня глаз.
Я уже давно привык к повышенному вниманию женщин, но для себя научился разграничивать обычное развлечение и нечто большее, чем просто секс. Вот и сейчас, глядя на эту незнакомку в черной маске, я уже понимаю, что наша с ней история закончится ранним утром, когда я буду покидать гостиничный номер, оставляя девушку совсем одну.
— Думаешь, она тебе не по зубам? — хмыкает друг, и я устало вздыхаю, выслушивая его речь. — Ну, же, конгрессмен. Сделай свой скучный вечер чуточку ярче.
— Майлз, уймись. Завтра я должен быть во Флориде. Если Хизер узнает…
— Как насчет пари? — перебивает меня друг, еще больше подначивая меня согласиться на его маленькую игру. Он знает, что я всегда люблю побеждать. Неважно, где и как. — Если ты затащишь ее в постель этой ночью, я исполню одно твое желание — так уж и быть. А если ты потерпишь поражение, то тогда тебе придется выполнить мою прихоть. Ну, дружище? Что скажешь?
В его глазах горит огонек. Он прекрасно знает, что делает.
Делаю глоток шампанского, мысленно все еще обдумывая предложение своего друга. В глубине души я уже давно согласился, но разумная часть меня всегда сопротивляется тому азарту, которого во мне, порой, слишком много. Тем более, последние две недели я ничего не видел, кроме работы, поэтому этот вечер действительно мог бы немного отвлечь меня от дел.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ладно, — нехотя соглашаюсь, понимая, что я УЖЕ победитель этого спора. Это было ясно с самого начала, как только я увидел ту самую незнакомку. Отдаю Майлзу бокал шампанского, уже готовясь начать свою хитрую игру. — Готовься исполнить любое мое желание, потому что этой ночью та незнакомка точно будет моей…
- 1/92
- Следующая