Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Корнуолльские Ведьмочки и Аномальные Материалы (СИ) - Климова Алиса "Луиза-Франсуаза" - Страница 23


23
Изменить размер шрифта:

— По крайней мере, теперь это можно повторить, не вывихнув челюсть в трёх местах. Но всё равно — я не знаю вашего корнского.

— Старокорнского, — машинально поправила Рейчел. — Древнего языка мрачных тайн, древних заклинаний, забытых кровавых ритуалов и секретных торгово-финансовых отчётов Дома Преддек по обе стороны Атлантики. Дословный перевод — «Каменный танец». Специально подготовленная и предварительно зачарованная площадка для ритуала. Или Boscawen-ûn… Боскавен-Ом. Дольмен. Но в поместье — площадка, для троих ведьм.

— Когда ж случится вам втроём, сойтись под молнию и гром? — задумчиво спросила миссис Снейп.

— Как только отшумит резня, и тех, и тех угомоня, — продолжила Рейчел.

— Короче, на исходе дня… Где будет сбор?

— Под дубом. Там Луна навстречу выйдет нам.

— Я гляжу, на уроках маггловедения в Салеме довольно подробно преподают литературу — как там говорят — не-магов?

— Разумеется. Не только ж Trioedd Ynys Prydein и Dinsenchas[6] нам было читать по вечерам…

В ярком лунном свете многовековой дуб казался намного мрачнее и солиднее, нежели днём. На противоположной стороне крестообразного пруда мерцал прогоревший до углей костёр, окружавший истёртую дождями и бризом каменную плиту.

«Глухой трикветр» — вспомнила миссис Снейп, разглядывая вырезанную на камне ритуальную фигуру. Удобно устроившись в кресле-качалке, старая ведьма подобрала толстый плед из шерсти перуанских лам и постаралась незаметно достать фляжку с бренди.

Эйлин Снейп не собиралась подавать плохой пример девочкам.

Обитатели поместья — включая самого Эндера Преддека — и немногочисленные гости сидели на парящих вокруг костра мётлах, толстых ветвях и даже черпаках. Мистер Майер вообще сидел на летающей пике как на скамейке, движением палочки иногда отправляя в огонь заблаговременно собранный папоротник и сушёный вереск.

Девочки в сопровождении Рейчел беспрепятственно прошли сквозь угли и дым, держа на руках своих котов. Откуда-то из чащи выскочила пара зайцев, усевшихся под деревом; над поместьем кружил чей-то ворон.

Коты были усажены внутри круга, на потемневшие от времени трёхногие табуреты. Затем ведьмы собрались в центре камня, где сходились все линии трикветра и Рейчел негромко запела. Отблески лунного света протанцевали на обнажённом коротком ноже в её левой руке. Элли и Эрин присоединились к пению. Правыми руками ведьмы обхватили друг друга за запястья. Рейчел трижды поочерёдно уколола остриём ножа тыльные стороны ладоней, а затем стряхнула тёмную каплю в центр фигуры.

От огненного круга, по вырезанным желобкам в центр трикверта рвануло зелёное пламя. Не обращая на него внимания, Элли, Эрин и Рейчел отпустили друг друга, разошлись и, дважды обернувшись, завели свои небольшой хоровод вокруг столба пламени, взметнувшегося к небу в том месте, где камня коснулась кровь.

Не отпуская рук, юные ведьмы танцевали и танцевали, всё быстрее, безумнее, буквально протаскивая друг друга прямо через пылающий в центре трикветра зелёный рычащий огонь, и он их не опалял! В какой-то момент замершие на табуретах коты вдруг и сами прыгнули к хозяйкам. Языки колдовского огня, подобно хищнику, рванулись к зверям и поглотили их… а спустя мгновенье Эйлин поняла, что видит сквозь дым уже пятерых. Рейчел Преддек и четырёх ведомых ею девочек, чьих лиц она не могла рассмотреть. Сквозь поднявшееся пламя огненного круга один за другим влетели все обитатели поместья и вихрем закружились вокруг зелёного столба. Колдуны кружились так быстро, что, когда к ним присоединился лорд Эндер, у миссис Снейп в голове что-то вспыхнуло. Ей захотелось танцевать вместе с девочками, летать на метле вокруг изумрудного пламени, гореть в нём…

— Hurra! Ow heudh Mergh-an-pla, hag gwaraghes oll!!! — Эйлин поняла, что кричит вместе со всеми. Её шерстяной плед и кресло-качалка лежали на другой стороне пруда.

Майер своей пикой торопливо раскидал угли, образовав проход через дышащий жаром багровый дымящийся круг. Рейчел и лорд Эндер вышли наружу, неся уснувших девочек на руках. Над ними кружил ворон.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Коты-фамильяры не торопясь вышли из огня. Рыжий задумчиво поглядел на угли, а затем ловко подцепил один из них когтём и швырнул в пруд.

— Уроу-уря? — спросил мейн-кун.

— Мырр-маф, — ответил рыжий, и оба зверя пулей помчались в сторону дома. — Ыррь!!!

— Ыррь, ыррь, — проводила его взглядом миссис Снейп. — Да, первый раз присутствую при таком… мероприятии.

— Ритуал проводится лишь втроём, — заметила незаметно подошедшая мисс Кейн, бывшая в поместье кем-то вроде экономки. — Найти ещё двоих, которым можно доверить свою кровь для его проведения очень непросто в наши времена. Даже среди ближайших родственников встречаются те, кто может в будущем использовать её… по другому назначению.

— Куда катится этот мир…

Утром, двадцать седьмого августа, в доме номер 222 по Фор-стрит с самого утра ждали гостей. Ближе к полудню, невысокая, в меру упитанная колдунья в полном расцвете сил и идеально чистых, хотя и немного помятых жёлтых шляпе и мантии, из кармана которой торчала замусоленная туристическая карта, решительно пересекла улицу и аккуратно постучала в дверь. Спустя несколько минут ей открыла серьёзно выглядящая девочка одиннадцати лет в подвёрнутых джинсах и клетчатой рубашке.

— Вы к кому?

— Добрый день, юная леди. Могу я узнать, здесь ли проживают Джерард и Эрин Киттлеры?

— А вы, собственно, почему интересуетесь? — подозрительно спросила Эрин.

— Некоторое время назад, юная леди, Эрин Киттлер — которой, кстати, столько же лет, сколько и Вам — получила письмо из школы под названием Хогвартс. Вы ничего об этом не слышали?

— Письмо из школы чародейства и волшебства Хогвартс, от директора Альбуса Персиваля Вульфрика Брайана Дамблдора?

— Да, именно оно, — улыбнулась гостья.

— Первый раз слышу! — решительно ответила девочка, пытаясь сохранить серьёзную гримасу. Получалось плохо, но Эрин старалась изо всех сил.

— В таком случае я не зря проделала этот путь, чтобы рассказать обо всём ещё раз! Надеюсь, Вы позволите мне войти?

— Естественно, — донёсся мужской голос откуда-то из дома. — Эрин, проводи гостью в комнату!

Колдунья прошла в большую, уютную комнату, которую можно было бы назвать гостиной, если бы не большой платяной шкаф с ярко-жёлтым плюшевым львом, высовывающимся из бельевого ящика. Окинув комнату беглым взглядом, она с достоинством уселась в кресло напротив дивана, на котором расположились отец с дочерью.

— Меня зовут Помона Спраут и я — профессор гербологии в школе чародейства и волшебства Хогвартс. Прежде всего, я хотела бы извиниться за небольшую накладку, почему-то письмо для Эрин было отправлено совой. Хотя к таким, как она, обычно направляется Специальный Посланник школы.

— Чай? Кипрей?

— Мелкоцветковый? — профессор Спраут обернулась. В дверном проёме, очевидно, ведущем на кухню, стояла худощавая девушка среднего роста, в замшевых бриджах, высоких сапогах и льняной светло-серой рубашке. Рубашка была ей велика на два-три размера.

— Узколистный, с арктической малиной.

— Кипрей, пожалуйста. О, благодарю вас! — Помона Спраут приняла чашку с ароматным напитком благородно-коричневого цвета, распространяющего сладковатый аромат трав. — Полагаю, молодая хозяйка тоже захочет присесть и присоединиться к нам. Абсолютно незачем стоять наготове, палочка не понадобится…

Девушка удивлённо приподняла брови, протягивая чашки остальным.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Я знаю, что обычно говорят о моём Доме, но не заметить книгу Ньюта — очень талантливый молодой человек был, просто невероятно… Я ведь даже была в него влюблена — правда, мне тогда было четырнадцать лет, но всё же! На кухне у вас стоит мешок ячменного сахара от Корри, по три сикля семь кнатов за фунт — то есть, в доме или книззл, или помесь. Обычные коты это лакомство терпеть не могут. Зачарованный пистоль вон там, на полке…