Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бездна (СИ) - Серебряков Дмитрий "Дмитрий Черкасов" - Страница 17
— Оооо да. — Протянул Гариз. — Повелитель умело манипулировал разумными. Вот только он умудрялся все это проворачивать сразу и без каких-либо влияний на разум. Только самые простые слова и действия. Жонглировал эмоциями разумных так виртуозно, что они и сами не понимали, как начинали плясать под его желания.
— Кажется, он больше всего любил проверять на прочность верующих?
— Да. Это было одним из его пристрастий.
— Честно говоря, никогда не понимал, зачем он и подобные ему спешат? Ведь правильно подготовленный подопытный намного интереснее. Да и эмоций у него будет намного больше. — Неодобрительно покачал головой Бертули.
— Все зависит от того, чего именно ты хочешь добиться. — Улыбнулся добродушно Гариз. — Повелитель получал удовольствие не только от эмоций жертв, но и от собственной игры на их тайных желаниях.
— Краткосрочное. А вот у меня долгосрочное. — Легкомысленно ответил Бертули, глядя как в зал вбежала одна из посланниц. Девушка подскочила к нему и покорно замерла на месте, преклонив колено и опустив голову. Значит у него связь с внешним миром осталась, а у меня нет. Хм. Странно. — Вот, например, Вилана. Очень занятная девушка. Она уже месяц ублажает мое тело ночью, а утром возвращается к опытам над новорожденным. Причем делает это сама и весьма охотно. Да, Вилана?
— Да, мой господин. — Подняв голову, словно влюбленная в хозяина фанатичка, посланница уставилась на Бертули. — Ради вашей улыбки я готова на все.
— Вот видишь? — Улыбнувшись, с превосходством посмотрел на пленника Бертули. — Уже сейчас ощущается привкус предстоящего коктейля эмоций.
— Ооо да. Я вижу. — С блаженной улыбкой как у наркомана протянул Гариз.
— Вилана, встань напротив пленника и смотри ему в глаза. — Приказал с добродушной улыбкой Бертули.
Как только девушка выполнила приказ, он подошел к ней сзади, при этом одновременно с его движением сверху спустились еще два дрона, а после он присоединил дронов к телу девушки.
— Удобно? — С вполне искренним переживанием спросил Бертули.
— Да, господин. — Спокойно ответила она.
— Можешь двигаться или применять магию? — Продолжил спрашивать он.
— Нет, господин.
— Что же, тогда приступим. — Улыбнувшись, он сделал шаг в сторону, и между его рукой и головой девушки возникла нить магии.
Никогда не понимал подобных садистов. Какой смысл? Зачем мучить других разумных? Власть? Но у него ее и так выше крыши. Наслаждение от боли другого? Причем именно душевной? Впрочем, кого я хочу понять? Больного на всю голову психа и мерзавца? Одно мне непонятно. Как это существо могло быть помощником ученого? Не понимаю. Да и еще хранителем. Хотя, какая разница? Все они используют обычных разумных только ради энергии веры. Такие себе паразиты на разумах миллиардов людей. Так чего удивляться их извращениям? Для них вряд ли кто-то является большим, чем просто инструментом в их руках.
— А вот и наша истинная Вилана. — Удовлетворенно произнес этот омерзительный тип. — И кажется, в этот раз она быстрее осознала, что к чему.
К своему сожалению, я не сразу осознал опасность подобной операции. Кто же знал, что эти дроны, которых Бертули присоединил к девушке, являлись еще и сильными усилителями ауры посланницы? Причем настолько мощными, что я сразу ощутил весь тот «букет» эмоций, который до этого обсуждали садисты. Осознание, боль, беспомощность, ярость, бешенство, ненависть и еще много всяких эмоций обрушилось на мой разум. Я конечно сразу же закрылся, но даже тех долей секунд мне хватило с лихвой, дабы стали дрожать пальцы рук, а внутри забушевало только одно желание. Уничтожить обоих здесь и сейчас, раз и навсегда. Но стиснув кулаки, я смог справиться с этой волной и успокоиться. Им все равно не жить, но если я совершу здесь и сейчас ошибку, то не смогу их уничтожить.
С трудом сдерживая эмоции, я смотрел на удовлетворенное лицо Бертули и блаженное Гариза. Они действительно как будто впитывали в себя эмоции девушки. Такое ощущение, что они словно кайфовали от того, что могут переживать то же самое, что и она. Они что, мазохисты? Мне и доли секунды хватило, чтобы чуть не сойти с ума, а эти двое лыбятся как ни в чем не бывало. Вот же больные на всю голову психи. И так продолжалось минут тридцать, пока бедняжка не перестала кричать диким голосом и не стала просто подвывать от отчаяния сквозь слезы. Сразу после этого Бертули опять направил на ее голову свой магический щуп. Кажется, подобные эмоции им уже не приносили удовольствия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Вилана, как себя ощущаешь? — Участливо поинтересовался Бертули с довольной улыбкой после того, как девушка пришла в себя и опять смогла двигаться.
— Я не знаю. — Не очень уверенно произнесла девушка, растерянно осматриваясь и вытирая слезы со своего лица. — Я плакала?
— Это были слезы радости. — Благожелательно улыбнулся Бертули. — Я сказал тебе, что сегодня ты сможешь провести со мной всю ночь.
— Это правда? — С какой-то детской и счастливой улыбкой на лице произнесла она, а у меня в этот момент как будто кошки прямо по душе провели своими когтями и забыли их вытащить.
— Конечно. — Покровительственно произнес урод. — Можешь бежать назад и готовиться.
— Слушаюсь, господин. — Радостно вскрикнула она и помчалась к выходу.
— Как тебе? — Клон перевел взор на Гариза.
— Вкус — просто высший класс. — С ноткой сожаления ответил пленник. — Жаль только, так быстро сдалась. Хотелось бы подольше ощущать такой терпкий вкус боли и отчаяния.
— Что поделать. Все же она уже не раз проходила через подобную процедуру. — Усмехнулся Бертули. — Но не переживай. Скоро мне достанется несколько весьма любопытных образцов. Причем свежих. Уж там-то эмоции будут намного ярче и дольше.
— Думаешь, выйдет обработать жен твоего вечного противника Гарри? — С интересом спросил пленник.
— Увы, но нет. — Огорченно вздохнул Бертули. — Слишком сильные личности. Таких ломать придется очень долго, да и кое-кто вмешается обязательно и все испортит, как всегда.
— Вот значит как. — Задумчиво протянул Гариз.
— Но все это в будущем, а пока я внимательно слушаю.
Гариз без колебаний и раздумий выложил весь наш с ним разговор. Причем не только дословно, но и передав с помощью иллюзии мои эмоции. Интересно, а он и раньше мог так манипулировать иллюзиями, или просто Бертули ослабил контроль над ним и позволил влиять частично на окружающее пространство? А еще меня заинтересовал один момент. Что случится, если я возьму и поглощу самого Гариза? В нем конечно очень много концентрированного излучения, но все же. Тот же как-то справился с ним, так что мне мешает тоже отделить чистую энергию от излучения? Зато, если я его высушу, то не только насолю Бертули, но и навсегда вычеркну из мира такую мразь, как Гариз. Надо подумать над этим, пока они мило беседуют между собой.
Глава 8
К тому времени, как разговор между Бертули и Гаризом подошел к концу, у меня уже был готов план действий. Идея была проста и вполне выполнима. Учитывая, что сейчас Гариз явно ослаблен, мне нужно лишь неожиданно прикоснуться к нему и вытянуть из него силы, но не все, а только чистую энергию. Все что связано с энергией бездны или, точнее, с тем безумием, что частично охватило разум пленника, я собирался выбросить в мир, тем самым обезопасив собственное сознание. По-хорошему, Гариза и вовсе не стоило трогать, но оставлять его в живых я не собирался. Подобные мрази не должны жить! Точка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Только одного предположения, насколько же было больно Вилане, было достаточно, чтобы меня всего передергивало внутри. Страшно представить, на что еще способны подобные твари, по ошибке названные разумными. Жаль, что я пока не обладал силой, способной уничтожить еще и Бертули. В отличие от Гариза, тот подонок «наслаждался вкусом» боли своих жертв уже много сотен лет. Он превратил бедных девочек в кукол. Послушных ему марионеток, что из-за воздействия на разум воспринимали его еще и благодетелем. Тьфу. Гадость. И как можно быть настолько отвратительным уродом? И это один из хранителей? Пусть и бывший. Все же я был прав в своих выводах. Хранители ничем не отличались от демонов. И может даже тот же Масих такой же урод как и они все.
- Предыдущая
- 17/49
- Следующая