Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Почему Всегда Я? Part II (СИ) - "Frank Ph. Shepard" - Страница 137
— Должно быть… — Рыжая глубоко вздохнула, — …Тут полно пленных…
— Нет. — жестко отрезала Штурман, мотнув головой, — Все находящиеся здесь — бойцы Жнецов. Он хотел сохранить как можно больше жизней.
— Хм… Зачем он нам то помог?
— Тебе… кхм-кхм… не похер? Может… может совесть взыграла?
— Вряд ли. Как-то слишком быстро все рассказал. И на все согласился. Но это сейчас не важно.
— Что будем делать?
— Наших вытаскивать. — Нэнси зажмурилась и опустила голову, вновь прижав руку к правому боку.
— Нэн… — Кэсс испуганно подался к ней.
— Нормально… нормально… — она отвела его руки в сторону, — Значит так. Находим сначала Шеннон. Майор сказал: «выше». Потом идем за Клем…
— И как мы ее найдем?
— Понятие не имею… Двинулись!
♠♠♠♠♠♠♠
— Ари… детка… прошу тебя, быстрее…
Сет Коулмэн нетерпеливо переминается с ноги на ногу, беспрерывно выглядывая в коридор. Его полное лицо покрылось испариной, а руки не находят себе покоя — нервно теребя то край куртки, то пытаясь пригладить в тысячный раз растрепанную шевелюру. Оставшуюся шевелюру, на лысеющей голове — если быть точным.
— Ну что ты там копаешься?!
— Сети. Заткнись, будь добр.
Ариана Роудс торопливо забрасывает вещи в дорожную сумку, носясь по небольшой комнатке как «в жопу раненная рысь». Оба человека сейчас облачены в обыкновенную гражданскую одежду, и по виду их — сказать можно было однозначно только одно: они собирались убраться отсюда, как можно подальше.
— Ты подготовил машину?!
— Да, да. У черного выхода. Скорее!
— Готово! Уходим!
Схватив две небольшие сумки, первый лейтенант Роудс стремительно вылетает из комнаты. Полковник Коулмэн нагоняет ее на ходу и отбирает одну сумку. Должно быть из чисто «джентльменских» соображений, так как сам уже тащит внушительный «баул» с собственными пожитками. Как только Кудроу объявил тревогу, а за ней и «красную степень опасности» — на базе воцарился полнейший бардак. Эта парочка не была единственной кто намеревался «сделать ноги». Когда запахло жареным, многие посрывались с насиженных мест. Привыкшие следовать лишь одному правилу — спасению собственной задницы. Любыми способами.
Беглецы беспрепятственно прошли по коридорам казарм, замечая тут и там в приоткрытых дверях мельтешащих людей — собирающих «вещи».
Все верно. Не пристало начальникам погибать на поле битвы. Пусть этим занимаются обычные рядовые, верящие что сражаются за нечто большее…
И полковник, и лейтенант — были «настоящими военными». Имеется в виду что эти двое: официально состояли на службе в армии еще до начала эпидемии. Коулмэн был обыкновенным капитаном в части по снабжению. Роудс — сержантом в связистах. Ничего удивительного. По прошествии времени, «истинными военными», оставшимися с начала эпидемии — в основном гордо себя величали именно те, кто вообще мало имел понятий о военной полевой службе. Были и те, кто действительно мог называться «ветеранами», но таких остались единицы. Такие люди, предпочитали держаться в тени — стараясь сохранить жалкие крупицы уцелевшего разума. Слишком много дерьма обрушилось на людей в форме, что бы по-прежнему оставаться верными службе…
— Сколько раз я повторял тебе что бы ты перебиралась ко мне?! Сейчас бы не пришлось тащится через весь лагерь!
— Сети не нервируй меня! Ты же знаешь, что я не могла в открытую… ну… признавать нашу связь…
Одному Богу должно быть было известно что нашла в жирном трусливом полковнике Ариана Роудс. Да и нашла ли? Быть может, это было просто для того, чтобы у нее была своеобразная страховка. Такая, «пухленькая подушка безопасности». Впрочем, она не прогадала. За год с небольшим ее заметили и повысили в звании. С легкой подсказки начальству полковника Коулмэна соответственно. Повышение по службе имело свои плюсы. Офицеров никто не имел право ни в чем обвинить. Они становились более неприкосновенными. Старшим чинам разрешалось иметь собственное жилье, а оттуда вытекало и владение рабами. Правда, «рабами» простых людей в Форт Брэгг не называли. Улучшенное довольствие; относительно спокойная жизнь. И конечно же, отсутствие необходимости беспокоится о будущем, в голодной и опасной пустоши; как и отсутствие необходимости марать руки об выживших… Но терпеть Сета Коулмэна так долго?…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Возможно, именно об этом и раздумывал майор Грумен, поджидая двоих беглецов у небольшого автомобиля за казармами.
Они показались довольно скоро. Переругивающиеся друг с другом, Сет и Ариана выскочили из двери и чуть ли не бегом — засеменили к приготовленной для «отъезда» машине.
— Переезжаете?
От насмешливого холодного голоса за спиной — полковник выронил сумки. Роудс развернулась на месте с такой скоростью, что едва устояла на ногах.
— Ооохх… м-майор Грумен… — нервно сглотнул Коулмэн, натужно выдавливая из себя улыбку, — Какая… какая неожиданность!
— Приятная? — слащаво умиленно улыбался «Череп», с расстановкой приближаясь к двоим людям все ближе.
— К-Конечно! Всегда… всегда приятно вас в-видеть и, и, и…
— Замолчи Сет. — прервала его бессвязную, писклявую речь Ариана, не спуская глаз с «неожиданного свидетеля», — Что тебе нужно Грумен?
— Нууу, как и многим другим, счастья… — «Череп» подходил все ближе и ближе, — …Любви, понимания, — еще шаг и он оказался вплотную к Ариане, легким касание тонкого пальца пробежавшись по ее щеке «возвышенным» движением, словно какой-нибудь художник. Роудс презрительно выдохнула через нос и отступила на шаг назад.
— В-Вальтер… послушай меня… — Сет Коулмэн боязливо приблизился и попытался положить руку ему на плечо.
— Нет Сети. — Грумен резко обернулся, — Ты послушай.
Он надвигался на полковника, неумолимой необратимостью. Коулмэн не в силах сказать хоть слово пятился назад — пока не уперся в стену казармы.
— Йозеф дал тебе все что ты хотел. Никто не говорил тебе ни слова, когда ты продавал госимущество на сторону. Этим мерзким бандитам! — глаза Грумена воспылали бешеной яростью за долю секунды.
— Я, я…
— Все молчали, прекрасно зная о твоих «похождениях» к этой суке! — майор вскинул рукой назад, указывая на Ариану, — Жнецы дали тебе шанс жить. И так ты отплатил за доброту? Убегаешь как крыса?!
— Я все делал ради…
— Да Сети… Ты все делал. Все что угодно, только бы сохранить свою поганую жизнь… — презренно, но в тот же миг, как то разочарованного произнес «Череп». — А идея? Та гениальная идея Сет?! — невыносимо наигранно, с глубочайшим сожалением воскликнул Грумен — неторопливо оборачиваясь к лейтенанту.
— О чем ты… ты гово…
— Да Сети. Все знали. Кудроу. Я. Виссон… этот ублюдок Холидэй… — Вальтер принялся загибать костлявые пальцы, наслаждаясь моментом. Самодовольством и победным чувством, от того что загнал свою добычу в тупик: — Мне просто интересно. Это была твоя идея? Или ее?
Коулмэн — тяжело дышавший и потеющий как работяга у домны — вытаращил глаза и поднял трясущуюся руку в сторону Арианы:
— Она! Это все она! Она предлагала убрать генерала! Даже, даже, людей настраивала против Йозефа!!!
«Череп» улыбался при словах Коулмэна, глядя лейтенанту Роудс в глаза.
— Какая же ты тварь Сети… — тихо с выдохом сказала Ариана, покачав головой. — Лживая, трусливая падаль…
Припасенный на «всякий случай» пистолет, за спиной первого лейтенанта — темной тенью взметнулся в ее руке. Но майор Грумен был быстрее. Роудс не успела даже навести оружия, как рухнула на землю сраженная выстрелом из сильно укороченного ружья 12-го калибра — с развороченной грудной клеткой. Ее тело еще выгибалось в предсмертных муках; хватало ртом воздух, а Грумен довольно улыбался — наблюдая за умирающей. Когда последний вздох вырвался из груди Арианы Роудс — «Череп» обернулся к перепуганному до усрачки Сету.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— В-Вал… Вальтер… майор Грумен… вам нужна была она. Я-я… я просто жертва…
— Конечно, Сет… Ты можешь идти. Эвакуацию никто не объявлял, но это более чем разумно… — мирно, и даже с неким сочувствием в голосе, проговорил Вальтер.
- Предыдущая
- 137/151
- Следующая
