Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Город Атлантов (СИ) - Аллард Евгений Алексеевич "e-allard" - Страница 58


58
Изменить размер шрифта:

— А почему мы не поехали в квартал Джона Голта? Там же все богачи и живут. Блейтон, Хаммерсмит, — поинтересовался его сосед.

Карпентер высокомерно взглянул на него, как на полного идиота. Хэнк появился в банде недавно. На первый взгляд, он мало отличался от остальных бандитов, бывших работяг — скуластое лицо, словно грубо вылепленное из глины, крупный рот, длинный нос, вечно растрёпанные тёмные волосы. Он быстро приобрёл доверие главаря, неплохо стрелял, умел отлично водить тачку, но, главное, здорово разбирался в технических устройствах города и мог вскрыть сейф любой сложности за секунды. Но Карпентер не доверял ему. В этом парне ощущалось что-то чуждое.

— Ты спятил? Там же охрана дай боже, — сплюнув бычок, проворчал Карпентер. — Элитное подразделение полиции, заборы под электротоком. Охнуть не успеешь, как в головешку превратишься. Ты что не видел, какой там контроль стоит на въезде? Вышки, охранники до зубов вооружённые.

Мимо промелькнул длинный, остроконечный, металлический забор, почти заслонивший небо за ним. Пикап свернул на улицу и остановился около одного из кирпичных домов с треугольной крышей. Главарь ногой вышиб дверь, и остальные гурьбой вкатились в прихожую.

Двое громил притащили немолодого мужчину с аккуратной стрижкой бобриком.

— Ключи от сейфов! — приказал главарь.

Хозяин дома вскрикнул:

— Эдвард? Как вы можете?! Я Кливленд, директор… директор вашего завода. Вы же хорошо меня знаете!

— Заткни пасть. Быстро ключи, или от тебя мокрое место останется! Директор он, — проорал главарь недовольно.

Кливленд, ощутимо дрожа, вытащил из кармана связку и подал ему.

— Показывай, — высокомерно изрёк он. — Где держишь награбленное у рабочего класса добро.

Бандиты ворвались в кабинет, и радостно ухмыляясь, стали тащить из открытого сейфа пачки банкнот, мешочки с драгоценностями. Они обошли дом, сорвали со стен пару гобеленов, картин, опрокинули сервант с посудой. Удовлетворившись, вывались из дома, и отправились на новое место. В одном из особняков они наткнулись на слишком строптивого хозяина, который отказался отдавать ключи. Главарь приказал его избить и сам с садистским наслаждением наблюдал, как двое здоровых бандитов метелят щуплого, небольшого роста хозяина в пенсне.

— Я могу вскрыть эти сейфы, зачем с ним возиться?

Главарь бросил взгляд на новичка и кивнул. Хэнк подошёл к сейфу, начал прослушивать щелчки кодового замка.

— Негодяи, подонки! — закричал хозяин в отчаянье. — Я всю жизнь работал, чтобы это накопить!

Парень прервался, и, перехватив хозяина, бросил в объятья Карпентера, который тут же приставил к виску бедолаги револьвер.

— Заткнись, паскуда! — проревел верзила. — Заработал он. На нашем горбу ездили. Хапуги. Теперь мы — хозяева. Понял? Давай, Хэнк, чего возишься!

Замок щёлкнул, тяжёлая дверь приоткрылась, в глубине что-то блеснуло. Бандиты бросились жадной толпой, но обнаружили лишь небольшой слиток золота и пару шкатулок с кучкой бус из жемчуга и янтаря. Не найдя ничего особо ценного, пошли громить дом. Хозяин остался один на один с парнем, вскрывшим сейф. Тот отошёл к окну, прислонившись к подоконнику, молча закурил.

— Как вы можете, — плачущим голосом пробормотал хозяин, подойдя к нему и вглядываясь в лицо. — Зачем… вы это делаете?

Он присел, и, всхлипывая начал собирать разбросанные бусинки.

— Вот, возьмите, — услышал он тихий голос.

Парень протягивал горсть собранных драгоценностей. Кливленд вгляделся в его лицо, ему показалось, что он уже слышал этот голос раньше.

Банда переместилась к другому дому. Они ввалились в сад, состоящий из сожжённых деревьев, растоптанных клумб прекрасного некогда сада, прошли, всматриваясь в окна, закрытые плотными, металлическими ставнями. Главарь взошёл на крыльце, подёргал ручку и с досадой смачно харкнул на землю.

— Кодовый замок. Эй, ты, как тебя, новичок. Вскрыть сможешь?

Новичок молча кивнул. Главарь, пережёвывая сигаретный бычок, понаблюдал, как тонкие, изящные пальцы парня легко пробежали по кнопкам, замок услужливо щёлкнул.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Быстро, — не выдержал бандит. — Где ж ты так научился, а Хэнк?

В его голосе ощущалась явная зависть и подозрительность.

— Хорошие учителя были, — ответил тот коротко.

Бандиты завалились внутрь, стали бродить по комнатам, удивлённо цокая языками, осматривая роскошное убранство.

— Нет, ну ты подумай, эти зажравшиеся буржуи сосут кровь из рабочего класса. А сами-то как живут! — крикнул Карпентер.

Он открыл дверцы серванта из красного дерева, стал доставать тонкий фарфор со сценами охоты и разбивать об пол, забавляясь тонким, жалобным звоном, который издавала посуда, рассыпаясь на мелкие осколки.

— Эй, ты, как тебя там. Хэнк, — заорал главарь. — Сюда мигом.

Бандит стоял рядом с большим сейфом.

— Здесь надо осторожно, — сказал новичок. — Защита.

— Какая ещё защита? Ты откуда знаешь? — с подозрением поинтересовался отморозок.

— Вот здесь, — парень подошёл к стене, повернул незаметную ручку. Со скрипом отошла панель, открыв ряд кнопок и перемигивающихся лампочек. Новичок, даже не глядя, пробежал пальцами, как по клавишам рояля. Лампочки погасли. Вернувшись к сейфу, отодвинул тяжёлую дверцу и отошёл в сторону.

— Что-то ты слишком быстро это сделал, — пробурчал главарь. — Может ты уже был здесь? Или с хозяином знаком?

— Можно сказать так. Работал здесь. Охранником.

— Да ну. И ты охранял? — ухмыльнулся бандит, с удовольствием перебирая содержимое сейфа. — Кто здесь жил-то?

— Эдвард. Эдвард Кармайкл с женой, — ответил тот спокойно, с чуть заметной усмешкой взглянув на главаря.

Главарь замер, выплюнул бычок.

— Ну-ну. Возможно, — сузив с подозрением глаза, пробурчал он.

— Ну и чего тут нашли? — закричал Таннер, тощий субъект маленького роста, с жидкими волосёнками и липкими руками. Жадный до невозможности, тащивший, как сорока, в свою конуру любую мелочь, лишь бы она ярко блестела.

Он с нескрываемой завистью не сводил взгляда с длинной коробки. Главарь, не сводя злобного взгляда с новичка, сунул её в руки Таннера. И медленно удалился. На бархатной подушечке переливалась всеми цветами радуги бриллиантовая диадема.

— Моё! — вскрикнул Таннер в отчаянье, засовывая драгоценную добычу за пазуху.

Новичок даже не пошевелился, только в глазах сверкнуло презрение и гадливость. Разгромив весь дом, бандиты вышли во двор, подошли к гаражу. Кто-то сорвал замок и, ввалившись внутрь, они замерли на пороге, увидев невероятной красоты машину — белый Форд «Шелби» кабриолет. Главарь обошёл машину, присвистнув, провёл волосатой ручищей по белым, кожаным сидениям, никелированным рычагам переключения скоростей и ручного тормоза, вытащил, цокая языком, расшитый золотыми нитями коврик. Унести добычу они не могли, поэтому решили её уничтожить. Начали вспарывать сиденье, вытаскивать позолоченные колпаки, разбивать приборную панель. До боли, напоминая этим разбойников из «Снежной королевы», которые с гоготом и воплями растаскивали на куски золотую карету Герды.

В следующем доме жил католический священник отец Филипп Каллахен. Он жил в маленьком, скромном домишке, за которым начинался пустырь. Бандитам не пришлось даже взламывать дверь, которую отец Филипп всегда держал открытой.

— Что же вы делаете, сын мой?

Голос звучал без раздражения, лишь с сожалением.

Главарь перестал рыться в шкафу, медленно подошёл к хозяину и, сопя, пробурчал:

— Давай, пастырь божий, показывай, куда награбленные деньги трудящихся спрятал. Иначе мы тебя к твоему Богу тут же отправим.

Отец Филипп, с грустью взглянув на разбойника, которого раньше знал, как хорошего человека, подошёл к деревянному ящичку, и достал оттуда пачку мелких купюр, которые собирались на строительство церкви. Бандит, жадно выхватив купюры, засунул в карман, и, оглядев с презрением нищее жилище, проследовал к выходу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

У следующего дома их ждала засада, хозяин приготовился к нападению. Как только банда вступила на двор, раздался выстрел. Карпентер охнув, схватился за руку. Грязно выругался, спрятавшись за забор. Главарь, насупившись, приказал расстрелять хозяина. Залп из гранатомёта разнёс в щепки окно. Прячась за деревьями, бандиты добрались до дома и ворвались внутрь. Хозяин лежал неподвижно в луже крови, выронив из рук дробовик. На втором этаже, куда вела эллипсоидная лестница с изящными чугунными перилами, находился кабинет. Вытащив ящики стола и, выбросив книги из шкафчика красного дерева, бандиты наткнулись на сейф, спрятанный в укромном углу за картиной.