Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Почему Всегда Я? (СИ) - "Frank Ph. Shepard" - Страница 66
Но…
Что это?…
До Его слуха доноситься один единственный выстрел. Внутри замка…
Калибр — до этого не участвующий, в общей вакханалии…
Блядь!
— Кажется, стало меньше выстрелов? — Мэри беспокойно поглядывает на окна, обхватив себя руками и переминаясь с ноги на ногу у камина.
— Говорила же… От мутантов мы уже отбивались… — Валери подкидывая новое полено в пылающий камин.
Сказать, что следующее действо, произошло неожиданно — не сказать ничего.
С громким треском разлетается одно из витражных окон — позволяя ворваться в большой зал одному из мутантов.
Тварь — превосходящая по размерам всех своих сородичей — оказалась и на порядок умнее. Найдя доступ в замок, мутант не замедлил им воспользоваться. В мощном прыжке проникнув внутрь, мутант приземлился на длинный обеденный стол — оставляя глубокие следы от когтей на дереве столешницы. Встретившись взглядом со своими жертвами напротив — огромный волк-мутант оскалился. Черт! Да он словно улыбался, наблюдая за эффектом своего появления!
Валери упала на задницу от такого впечатляющего «выхода на сцену». На лице ее застыл кошмарный испуг. От былого спокойствия, даже можно сказать — от «напускного спокойствия» — не осталось и следа. Она была так напугана, что крик застрял в горле. Мэри молча вжалась всем телом в колонну рядом с камином и зажмурилась — не в силах смотреть на это исчадие ада. Из пасти мутанта стекала кровь — расползаясь меж мускулистыми лапами. Черные, налитые кровью глаза его — горели неистовой яростью и голодом. Изуродованное тело напряженно готовилось к атаке. Сильнейший толчок задними обглоданными лапами — настолько сильный, что массивный длинный стол отбрасывает в сторону. Раскрытая, огромная и смердящая пасть несется вперед — неся с собой мучительную смерть.
Выстрел…
Один единственный.
Оглушительный.
От этого выстрела по залу проносится гулкий звон — отражаясь от стекла витражных окон.
…А тварь падает на пол — с внушительной дыркой промеж глаз.
Анастасия — стоя у окна с направленным пистолетом на мутанта — растерянно глядит на неподвижное тело. Мэри медленно раскрывает глаза — так и не дождавшись, что существо вцепиться ей в горло. Валери глядит молча, округлившимися большими карими глазамина медленно дымящийся ствол — находящийся в руках этого парня, что только что был без сознания.
Аврелий медленно переводит ствол Носорога из стороны в сторону и смотрит затуманенным взглядом на окружающих его людей. Затем разгибает левый локоть, на который опирался и плюхается на спину — положив револьвер себе на грудь и не выпуская его из руки:
— Где Босс?… Вы кто такие?… Что я тут делаю?…
От бессилия он произносит все это с закрытыми глазами:
— Где Босс?
Никакого ответа.
Анастэйша быстро подходит ближе к своим людям. До слуха Аврелия доносятся какие-то неразборчивые голоса:
— Где Босс? — повторяет он громче, надрываясь, — Где Босс?!
— …Ты слышала, дорогая?! «Босс»!!! — Мэри хватается за сердце, —..Господи Иисусе!!! Это же какие-то бандиты!!! Кого ты впустила в наш дом, Анастэйша?!
— БОСС!!!
Изо всех сил что остались — Аврелий кричит на всю огромную комнату.
Валери склоняется к Марку, шепча ему что-то, но он не слышит. Девушка старается вытереть его лицо от мокрой испарины — но он крутит головой, пытаясь вырваться.
— БОСС!!!!!
— Отойди от него, милая!!! Он может все что угодно сделать! Мы же ничего он нем не знаем!!!
— Да вы не видите что ему плохо?! — взрывается Валери. Ее голос срывается на крик. Адреналин выброшенный в кровь после пережитого, еще не успокоился, и девушку трясет всем телом, — …К тому же… — уже поспокойней продолжает Вал, — …он вам жизнь только что спас.
Топот по лестнице.
В зал врывается Странник и бегом направляется к камину.
— О! Вот Он!!! Кого вы привели на наш порог, мистер? Что это за монстры?!
Феникс опускается на колени и склоняется над Аврелием:
— «Все. Все. Не ори… Я здесь…» — Он трогает его лоб ладонью, затем проверяет пульс на шеи. Стоило Аврелию услышать голос того, кого он звал — как выдох облегчения, вырвался у него из груди. Странник оборачивается и бросает взгляд на мертвого мутанта, с простреленной головой; перевернутый стол и развороченное окно. Мельком осматривает людей, собравшихся вокруг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Я к вам обращаюсь!!! — не совсем приятный женский голос, перешедший в какой-то визг. — …И кто вы вообще такой???!!! Немедленно отвечайте!!!
Анастасия уходит открыть забаррикадированную дверь, услышав стук и голоса сына с мужем.
— «Ты отдыхай… Я рядом…» — Феникс поправляет спальник Марку, полностью игнорируя обращенные к Нему гневные речи — требующие немедленных ответов. — «…Не о чем не беспокойся.» — Странник прикасается к плечу Аврелия, аккуратно его укрывая:
— Он давно в сознании? — спокойным голосом обращается Феникс к девушке напротив — внимательно следившей за Его напарником и Его действиями.
— Нет… — покачивает она головой, —..Пару секунд назад был словно в бреду. А потом — бац! И прикончил эту тварь одним выстрелом! — добавляет Валери с воодушевлением, хлопнув в ладоши.
— Соизвольте ответить на мои вопросы!!! — не унимается старушка.
— Да, сэр… Вам лучше ответить на ее вопросы…
В затылок Странника упирается твердый ствол пистолета, а голос принадлежит мужчине. Произнесенное этим человеком звучало весьма серьезно.
— Папа! — девушка разговаривающая с Фениксом, резко выпрямляется, — Прекрати немедленно! Убери пистолет!
— Помолчи Валери. — раздается голос Мэри, вернувший себе прежний статус. — Все правильно, Арнольд! Держите Его на мушке! — победоносно произносит старушка.
— И ты помолчи, Мэри… — буркает Бэн, вошедший вместе с Арнольдом, и стоявший сейчас рядом с супругой.
— Так и будем молчать?! — Арнольд надавливает оружием, но мужчина стоявший на коленях — не шевелится. Такое впечатление, что Он даже не чувствует уткнувшегося Ему в голову ствола.
Никакого ответа. Или вообще, каких либо действий.
— …Это… — дерзко продолжает Арнольд, — … Raging Bull.44 калибра. Твои мозги так раскидает, что во век не отскребут!
Мужчина державший Феникса на мушке, заводился все больше:
— Отвечай! Кто ты такой?! И какого черта с тобой явились все эти твари!!!
— Папа!!! Да Он спас всех нас! Опусти ствол!
— Ты это не знаешь Валери! Говори, кусок ты говна! — Арнольд хрипловато орет, еще сильнее вдавливая стальной ствол револьвера в череп Феникса.
— Утихомирь свой пыл, пока Я его не потушил. — холодный голос, без малейшей тени каких бы то ни было эмоций, раздается в ответ.
— Арнольд!!! — в зал входит Игорь, в сопровождении сына и жены, — Какого хера ты творишь?
Игорь подлетает к этой сцене неудавшегося допроса, и резко вырывает пистолет из рук мужчины:
— Окончательно тронулся! — он злобно смотрит на только что угрожавшему Страннику. — Вставай… — обращается он уже к Фениксу, совершенно с другой интонацией, — …Давай помогу… — Игорь склоняется и помогает Ему подняться на ноги. — «Все в порядке? Видели, как Ты отстреливал мутантов с башни! Это что-то!!!…» — Игорь переходит на русский язык, с восторженно округлившимися глазами.
— Игорь… — вмешивается Анастасия, — …может, ты нас представишь?
— А, да! Точно! — улыбающееся лицо полного человека, сменяется на серьезное, при взгляде на собравшихся людей, — …Это — моя жена — Анастэйша, и сын — Макс. Это —…он указывает на крупного человека с темной бородой, с недобрым прищуром, — …Арнольд. И это его дочь — Валери.
— Привет… — мило улыбается Вал, оценивающе поглядывая на Феникса. Тот сдержанно кивает в ответ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А это — Бэн и Мэри… — указывает Игорь на двух стариков. — Ну а это, дамы и господа — Странник. — с замашками конферансье, Игорь указывает на широкоплечего мужчину в окровавленной куртки, военного образца.
Напряженная тишина повисла в большой комнате.
- Предыдущая
- 66/94
- Следующая