Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Почему Всегда Я? (СИ) - "Frank Ph. Shepard" - Страница 64
Странник перебирается назад к напарнику. Это удается с трудом — салон El Camino слегка тесен для такого крупного человека, как Феникс. Босс усадил Марка и принялся его переодевать. Вся одежда Аврелия была насквозь мокрой. Пропотел он знатно.
— Печь включи. Прохладно в салоне… — обращается Странник к Игорю, молчаливо смотревшему в окно.
— А он для Тебя много значит, да? — тихо интересуется мужчина. Его интонация скорее утвердительная, чем вопросительная.
— Он… ну, он… почти что… сын. — тихо и задумчиво произносит Странник, — ...Сын — которого у меня никогда не было.
♠♠♠♠♠♠♠
— Да где же его черти носят?!
Взрослая, весьма крепкого телосложения женщина, в большой куртки камуфляжной расцветки — нервно меряет шагами обширную комнату — беспрерывно выглядывая в замысловатом витражном окне хоть какие-то признаки движений на дороге.
— Успокойся, дорогая… — обращается к ней другая, более пожилая дама, гордо и с величественным изяществом сидящая за длинным столом — находящимся в этой же, самой огромной зале замка. — Еще никогда не было такого, что бы твой муж не вернулся, Анастэйша.
Голос худенькой пожилой женщины, с аккуратно уложенными серебренными локонами, звучит очень уверенно. В этой даме чувствуется определенный статус. Возможно, она просто привыкла держаться так «строго». Даже ее манера сидеть — говорит о ее самообладание. Но так же, в голосе присутствуют и нотки искренней доброты по отношению к своей собеседнице, и «предмету» их разговора.
— Конечно, Мэри… Что с ним может стрястись? — женщина в очках — сидевших на кончике носа — к которой обратились Анастэйша, нервно переминалась у окна. Вдруг, она добавила, немного помолчав, весьма твердо: —…Ну а если что-то и произошло — то я его сама найду. И лично убью!
— Мне так нравится, эта твоя особая манера выражать любовь. — иронично произносит дама за столом — разглаживая складку на рукаве теплой кофты, в которую она была облачена. — Я абсолютно уверенна, что Игори появится с минуты на минуту! — продолжает уверять Мэри, видя что ее слова не оказывают никакого эффекта. Она постоянно коверкала имя мужа, этой женщины — называя его то «Айгор», то «Игорэ» или «Игори», а то и вовсе — «Иги». И все это, с неизменно высокопарным тоном голоса.
— Все еще ничего не видно? — произносит вошедший в залу высокий, худосочный мужчина в возрасте, с охапкой наколотых дров. Он сбрасывает свою ношу у огромного портала пылающего камина и приближается к женщинам — обтряхивая на ходу руки. Анастэйша коротко мотает головой и снова вглядывается в окно.
— Я уже говорила Анастэйши о том, что нет никаких причин для беспокойства, дорогой. Но она просто не находит себе места! — принялась причитать Мэри, — Бен! Может у тебя получится?
— Ани, милая. Мэри права. Игорь обязательно вернется! — произносит старик, стараясь придать голосу большей уверенности. Бэн подходит ближе к женщине у окна, продолжая:
— Почему бы тебе не проведать Макса? Или не проверить Синди? Я слышал как она надрывно кашляла, когда ходил за дровами…
— Макс на одной из башен — высматривает отца. А Синди я уже дала лекарство. Пока больше ничего нельзя сделать. А Игорь должен был вернуться больше двух часов назад! — отчеканила Анастэйша в своей привычной манере, сложив при этом руки на груди.
Весь ее вид — и внешность, и манера держаться, и манера говорить — все говорило о человеке сильным духом. Человеке действия. Но в ней было скорее больше мужского, нежели женского. Жизнь такая — всякое бывает. Теперь, так тем более — что бы выжить, необходимо быть сильным. Ну а у тех, у кого и мирная жизнь была не особо безоблачной — гораздо больше шансов на выживание.
Анастасия и ее муж Игорь — были как раз, такой «породы».
— Ани, ну послушай…
— Тихо! — Анастасия прервала Бэна и плотнее прильнула к окну. — Машина. — ее лицо переменилось, — …Но это не его машина…
El Camino разрывает плотную непроницаемую тьму и тишину окружающего леса. Его фары горят ярким желтым светом — освещая стремительный путь по занесенному снегом асфальту. В дикоподобном рыке двигателя, чувствуется некая тревога. Угроза — несущаяся по следу этого быстро приближавшегося к замку автомобиля. Машина влетает на отрытую небольшую площадку перед замком и тормозит резко развернувшись боком.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Настя!!! Открывай!!! Быстро!!!
Выскочивший из машины Игорь несется к главному входу. Из машины показывается незнакомец, весьма внушительных размеров. Он копается в салоне несколько секунд и извлекает на свет какой-то предмет, чересчур сильно смахивающий на труп.
Анастэйша срывается с места и бежит к укрепленным дверям — успев крикнуть двум перепуганным старикам:
— Что-то не так! Оставайтесь здесь!!!
Примчавшись к дверям, в которые уже барабанил ее муж с обратной стороны — быстро принялась отпирать засовы. Массивная деревянная дверь распахнулась, впуская внутрь Игоря и другого мужчину с ношей на плече. Все троя спешно направляются вглубь этого замысловатого строения.
— Что случилось?!
— Мутанты! Много! Где Макс?!
— Он на башни у дороги. Тебя ждал.
— Твою мать!
— Игорь! Куда? — Феникс вклинивается в нервный супружеский диалог.
— Туда, туда проноси! — неоднозначно указывает он прямо, — Настя! Всем нужно собраться в большом зале! Я за Максом!
— Игорь!!! Кто это?! — Анастасия указывает на здоровенного мужика прошедшего мимо.
— Потом!!!
— О! Доброй ночи! — приветствует Странник двух пожилых людей, прижавшихся друг к другу и вздрогнувших при Его появлении. — …Будьте так любезны! Присмотрите за ним… — Феникс опускает Марка, запакованного в спальный мешок, прямо на пол у камина и спешно удаляется. В зале показывается Настя — недоуменно переводя взгляд с «пролетевшего» мимо нее Феникса на испуганных и ничего непонимающих двух стариков.
— Бэн! Нужно сообщить остальным, чтобы собирались здесь! Кажется у нас проблемы…
— Отец!!!
— Макс! Сиди там! Не спускайся!!!
Игорь несется к башни отдельно стоявшей от остального замка, почти у самой дороги. Сверху, с высоты в метрах пяти-шести — на Игоря глядит молодой парнишка со светлыми волосами. Феникс уже слышит необратимое приближение огромной стаи мутантов, когда добирается до Своей машины. «Они не успеют обратно…» — Странник, проследил за мужчиной, ворвавшемся в башенку для спасения своего ребенка. Он осматривается в поисках наиболее удобной позиции, попутно запихивая в карманы магазины для АКМа. Сам автомат — уже приготовленный к бою — находиться в Его руке. «Башни. Высокие. Но до них нужно еще добраться.» — проноситься в голове Странника.
— Попытка — не пытка… — Он берет в руки винтовку AR под.308 калибр, с оптическим прицелом — закинув ее спину. Пара магазинов для карабина отправляется по карманам.
Едва Игорь успевает скрыться в узком проходе, темнеющем на одной из сторон башни и захлопнуть дверь за собой, а Феникс еще не до конца набрать боеприпасов — как на дороге появляются первые из мутантов, несущихся галопом.
Первых показавшихся не так уж и много.
Лучше бы так и было…
Но это только особо быстрые, вырвавшиеся вперед, в погоне за добычей; в этом сладостном преследование жертвы, что так будоражит кровь.
Вслед за надвигающими на Странника с десяток тварей — показывается остальная часть, огромной стаи…
♠♠♠♠♠♠♠
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Кто этот страшный человек Анастэйша?! — перепугано восклицает Мэри. — Что вообще происходит?!…А там, внутри… — женщина осторожно указывает на сверток на полу, — …Кто-то живой???
— Я знаю не больше вашего… — Настя склоняется над спальным мешком, оставленным Странником у камина. Внутри него находится молодой человек — в весьма плачевном состоянии. Одного взгляда на него достаточно, чтобы понять, что парень сильно болен. И это не беря во внимание различные раны, покрывающее его лицо. Множество мелких и крупных ссадин, «украшают» весьма симпатичную «мордочку»: бровь над правым глазом рассечена, внушительный синяк под левым; поврежденная переносица — кажется от удара чем-то тяжелым. Все раны чисты и хорошо обработаны — но досталось ему очень сильно.
- Предыдущая
- 64/94
- Следующая