Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцарь трудного дня (ЛП) - Грин Саймон - Страница 38
- Этот человек, - Джон Тейлор, наёмник и бандит. Она, - Сьюзи Дробовик, - Стрелок, убийца и охотница за головами. Никто из них не заслуживает вашего доверия.
- Как это жестоко. - Я новый Уокер Тёмной Стороны и я обязан держать всё под контролем и не допускать спонтанного развития ситуаций. Сьюзи обеспечивает силовую поддержку и возмездие, когда я сочту это необходимым.
- Мне показалось, что я уловил намёк на предвзятость в голосе Старка, - сказал Артур. Он задумчиво посмотрел на Сьюзи. - Значит, это вы казнили моих товарищей-изгнанников. И причина, по которой я был вынужден скрываться в этом дешёвом отстойнике.
- Я только выполняла свою работу, - сказала Сьюзи.
- О, не думайте, что я такой Бука, дорогая леди. Они представляли собой весьма неприятный ассортимент, несмотря на все их манеры и изящество. Должно быть они ужасно страдали в ваших руках, прежде чем вы их убили? Скажите: ДА и согрейте самые потаённые уголки моего сердца.
Сьюзи взглянула на меня.
- Он что, флиртует со мной?
- Вполне возможно, в его собственном ужасном стиле. Оставь в покое опасную даму, Артур, - она со мной.
- Но я Король, - сказал Артур. - Какая женщина в здравом уме согласится на меньшее?
- Я не думаю, что кто-либо, когда-либо обвинял меня в том, что я в здравом уме, - сказала Сьюзи. - Ах ты, дьявол с серебряным языком!
Артур легко улыбнулся, по-видимому ему было наплевать на огнестрельное оружие и угрозы. Он обладал неким низкопробным обаянием, порождённым веками придворной учтивости замешанной на самоуверенности. Кроме того, он всё ещё носил свой тёмный доспех находясь в своей комнате, что говорило о его паранойе.
Сама броня, казалось, состояла из полированных тёмных пластин, которые всё время прибывали в движении, скользя и наползая друг на друга. Они казались почти живыми. Где-то на периферии моего слуха мне казалось я слышу слабый голос, зовущий на помощь. Я был почти уверен, что он исходит от брони. Шлем лежал на неубранной постели рядом с мечом и ножнами. Лезвие имело вид настоящего меча, орудия убийства, созданного для убийства и кровопролития, в котором не было ничего церемониального.
- Раз уж мы беседуем в такой цивилизованной манере, - сказал я, - Артур расскажи мне о вашем Мире. Начнем с вопроса: почему ваш Мерлин не сделал вашего Артура бессмертным, таким же как он?
- Разумный вопрос, мой дорогой сэр, - сказал Артур, улыбаясь цивилизованной улыбкой, которая могла бы убедить любого другого. - Потому что Мерлин решил, что он должен быть единственным бессмертным в своём мире. Он не был готов рисковать тем, что кто-то станет таким же могущественным, как он. Ему никогда не нравилась идея конкуренции.
- Так почему бы ему самому не стать Королём? - спросила Сьюзи.
- Потому, что Королям приходится работать, дорогая леди. У них есть обязанности и ответственность. Вы не поверите, сколько нужно работать с бумагами чтобы управлять Королевством. И вы должны делать всю работу сами. Потому что если вы начнете делегировать полномочия, они вырвут у вас бразды правления, пока ваше внимание будет сосредоточено на чём то другом. Мерлин принимает все важные решения, а я тот, кто должен убедиться, что они выполняются.
- Как вы впервые узнали о Тёмной Стороне? - спросил я.
- О, совершенно случайно, уверяю вас, - сказал Артур. - Ты должен понять, как нелегко покинуть мой Мир. Мерлин об этом позаботился. Ни одному тюремщику не нравится, когда его заключенные сбегают. Но потом, совершенно неожиданно, кто-то из вашего Мира появился в моём. Через то, что он называл Временным сдвигом. Он рассказал мне всё, что знал о Тёмной Стороне, пока наконец не умер на допросе и его слова прозвучали так восхитительно декадентски… Мерлин был заинтригован мыслью о том, что предстоит покорить ещё один Мир: новые вызовы, новые страдания и всё такое и вскоре он научился открывать временной сдвиг с нашей стороны.
- Но потом он заколебался… Возможно, потому, что он давно не сталкивался с настоящими вызовами. Так что я прошёл первым, пока он ещё думал. Отчасти потому, что Тёмная Сторона казалась именно тем местом, где можно найти оружие, достаточно мощное, чтобы контролировать Мерлина, но в основном, чтобы посмотреть, так ли это весело, как звучит. И это так! О, сколько всего я здесь пережил! Мне и в голову не приходило, что может быть столько новых удовольствий, столько новых грехов и искушений!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- А потом ты увидел свой шанс заполучить Экскалибур этого Мира, - сказал я. - Шанс контролировать Мерлина и быть Королём не только номинально.
- Да, но это было тогда, а это сейчас, - сказал Артур, весело улыбаясь. - К чёрту мой Мир. Я хочу остаться здесь! Я использую меч, чтобы решить вопрос с Мерлином, и тогда он завоюет Тёмную Сторону своей силой, во имя меня! Он сделает меня Королем этого Мира и я буду наслаждаться всеми вашими удовольствиями и вашим народом, пока он существует. Зачем мне возвращаться в Ад, если я могу быть Царём Небес?
- О, чёрт возьми, - сказала Сьюзи. Ещё один.
- Что? - спросил Артур.
- Ты не первый, кто пьянеет от удовольствий Тёмной Стороны, - сказал я. - И кто хочет захватить их все для себя. Мы едим потенциальных завоевателей на завтрак и выбрасываем тарелки с размазанными диктаторами. Мы опаснее и на голову выше любого из вас. Так что заканчивай это победобесие и возвращайся к ответам на вопросы. Зачем такому могущественному человеку, как ты понадобилось искать подход к Королеве Елене и её неудачниками - изгнанниками?
- Маскировка, - сказал Артур. - Мои собратья из Королевской семьи помогли мне скрыться от Мерлина. И от всех прочих, кто мог бы искать меня. В моём мире у меня много врагов, как и подобает человеку моего положения. Мерлин не единственный, кто хочет убить меня или вернуть домой.
- Мы, случайно, не о принце Гейлорде говорим?
- Гейлорд Проклятый, Нунций при дворе Камелота, - сказал Артур. - На самом деле он не принц, но может называть себя как угодно, никто с ним не станет спорить.
- Что ещё, чёрт возьми за Нунций? - спросила Сьюзи.
- Посланник, представитель, Голос Камелота, - сказал Артур. - По сути, это означает всё, что он захочет. У него есть власть, но нет ограничений. Ему нравится притворяться, что он служит мне, но я думаю, что это в основном для того, чтобы доставать Мерлина.
- Кто такой этот принц Гейлорд? - спросил я.
- Никто не знает, кто он на самом деле, - сказал Артур. - Неизвестно, что находится внутри кроваво-красного доспеха, который он никогда не снимает. В некоторых кругах шепчутся, что он не может его снять. Наш Мерлин вызвал что-то из Ада, а потом потерял над этим контроль. Эти двое провели последние триста лет в интеллектуальной дуэли, борясь за контроль над Камелотом.
Мерлин послал его сюда, - найти меня, воспользовался случаем и избавился от него на некоторое время и принц Гейлорд согласился, рассчитывая реализовать свои собственные планы. Возможно, ему тоже нужен Экскалибур… И если бы он использовал меч, чтобы контролировать, или даже убить Мерлина, то всё, что он бы сделал с Камелотом превратило бы его в Ад на Земле.
Он будет улыбаясь заливать землю кровью. Мерлин любит хвастаться тем, что он сын своего отца. Но он всё ещё человек, с человеческими недостатками и ограничениями. В принце Гейлорде Проклятом нет ничего человеческого.
- Превосходно, - воскликнула Сьюзи. - Больше осложнений!
- После того как вы уничтожили всех Изгнанников, и ещё раз спасибо вам за это, моя дорогая - они несомненно были ужасно скучными типами, я озаботился поиском подходящего места, чтобы на время скрыться, - пока я не подыщу кого-нибудь, кто мог бы доставить мне Экскалибур. Крепость сослужила мне хорошую службу, но я буду рад увидеть её на горизонте. Я привык к лучшему. А теперь давайте поговорим обо всех многочисленных наградах, которые могут быть вашими, если вы ненадолго отвлечётесь и дадите мне время на заключение сделки с сэром Иерусалимом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я повернулся, чтобы посмотреть на Старка, и одарил его своим лучшим взглядом.
- Предыдущая
- 38/67
- Следующая