Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кровавая луна (ЛП) - Харпер Гвендолин - Страница 28
— Ты прав, Натаниэль, — рявкнула она. — Я совершала довольно ужасные поступки, чтобы выжить. Но выбор быть с Букером — не в их числе.
Повернувшись к Луне и Триш, она постаралась сдержать злость, которая вскипала в ней, угрожая выплеснуться через край.
— Я пойду туда, куда пойдет Букер, — сказала она. — Это мой голос, если я вообще заслужила право голоса в этой группе.
Отбросив полог палатки в сторону, она вышла, не оглядываясь назад.
И только уже миновав половину поля, она осознала, что Букер и Николь следовали за ней.
***
Большую часть дня Кейтлин провела в стороне от лагеря, патрулируя лесные границы.
Она знала, что пока не может быть на расстоянии удара.
Только не тогда, когда там ее ждет идеальный и еще не расквашенный нос Натаниэля.
Она хотела предложить сходить на вылазку за припасами, но не хотела уходить без Букера или Николь.
Она вообще не хотела разлучаться с ними надолго, и это заставило ее сделать четвертый круг в сторону палатки и спросить, не нужна ли им помощь со стиркой или чисткой оружия.
Наконец, чтобы избавить ее от страданий, Букер и Макс попросили ее пойти с ними на главную дорогу, чтобы еще немного разведать ситуацию с толпой фриков.
Она еще никогда так не радовалась поиском немертвых.
Поскольку Фэнси металась между деревьев, а Макс пытался за ней поспеть, Букер и Кейтлин шли в относительном одиночестве.
Надо отдать ему должное, он продержался дольше, чем она ожидала.
— Хочешь поговорить об этом?
— Неа, — ответила она, обходя скопление корней, торчащих из земли.
— Ладно.
«Три… Два…»
— Просто, знаешь, — продолжал Букер. — Не то чтобы его можно было винить в этом.
Кейтлин резко повернула голову.
— Ты серьезно? Он практически назвал меня беспомощной…
— Признаю, он выразился неудачно.
— И он прямо намекнул, что я с тобой только ради выживания, — она буквально выплюнула эти слова, точно они оставили дурной привкус. — Это ж надо быть таким нахалом…
— Я не говорю, что он прав, — сказал Букер, обходя массивный ствол дерева. — Но я вроде как его понимаю.
Она себе шею свернет, если и дальше будет так резко поворачивать голову.
— Как ты вообще можешь сочувствовать ему в данный момент?
— Кей, бедняга любил тебя, — сказал Букер. — Он думал, что потерял тебя, а потом ты объявляешься с каким-то техасским простофилей на хвосте, которого он никогда не видел. Тот еще способ разбить сердце парню.
Он не ошибался, но ей ненавистно было признавать его правоту по стольким пунктам.
— Я знаю, что если бы ситуация была обратной, если бы я потерял тебя, и ты объявилась бы под ручку с ним, я бы долго топил печаль в бутылке Джека под песни Джонни Кэша, — Букер поправил ремень винтовки на плече. — Потому что я бы знал, что потерял лучшее, что случалось со мной в жизни.
Кейтлин закусила нижнюю губу, проклиная то, как вопреки своей злости она начинала видеть правоту Бкера.
— Но он не был лучшим, что случалось со мной в жизни, — сказала она, глянув на него. — И ему просто придется смириться с этим.
Усмехнувшись, Букер кивнул.
— Уверен, он переживет это, дорогая.
— И он засранец, раз сказал, что до всего этого я была всего лишь специалистом по рекламе, — она перебросила волосы через плечо. — Я специалист по рекламе, который может вколотить его задницу в землю и одновременно убить фрика.
— Вот это моя девочка.
— Эм, ребята? — крикнул Макс спереди. — Тут… вам надо это увидеть.
***
Кейтлин в пятый раз осмотрела окружающие поля.
— Ты уверен, что они не от хаммера?
Присев рядом со свежими следами шин, Букер покачал головой.
— Нет, недостаточно крупные. Они от машины вроде минивэна.
— Мы не слышали, чтобы мимо проезжала машина, — сказал Макс, глядя на них. — И мы не видели других людей, кроме вас.
— Деревья хорошо приглушают звук, — сказала Кейтлин. — Мы вас тоже не слышали все то время, что были здесь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Букер встал и прошел несколько шагов вдоль следа.
— Похоже, он пропадает, направляясь в ту сторону, — он махнул на дорогу. — Значит они приехали…
— Со стороны стада, — закончила Кейтлин. — Ты уверен?
— Не могу себе представить, чтобы они просто материализовались из ниоткуда.
Макс заламывал руки.
— Если они поехали туда, они увидят наш знак. Они будут знать, что здесь есть люди.
— Необязательно, — сказала ему Кейтлин. — Увидев знак, мы не подумали, что тут есть лагерь. Мы просто посчитали, что люди наткнулись на это стадо и не хотели, чтобы кто-то другой оказался в неудачном месте.
Подняв взгляд к небу, она задержала дыхание и стала прислушиваться, не послышится ли звук мотора беспилотника.
Ничего.
— Они довольно свежие, — сказал Букер, разворачиваясь. — Готов поспорить, мы можем их нагнать.
— Нагнать людей, которые достаточно чокнутые, чтобы проехать сквозь гигантскую орду гниляков? — Макс покачал головой. — Ты думаешь, что искать этих людей — хорошая идея?
— Они смогли проехать через нее, — настаивал Букер. — Нам именно это и надо.
Понимание пришло, пока Макс взвешивал их варианты.
— Ладно, но я все равно считаю это безумием.
Кейтлин пожала плечами.
— Большая часть того, что мы делали в последний месяц, было безумием. Идемте, джип недалеко.
По мере их приближения к амбару Букер проверял окрестные территории, ища другие следы. Все выглядело чистым, пока одинокий фрик не появился с другой стороны, со стоном шаркая ногами в их сторону.
— Фэнси, место, — приказал Макс, доставая нож из кармана куртки.
Он быстро расправился с тварью, ударив ножом в висок и толчком повалив тело на землю.
— Эй, а ты неплохо управляешься с этой штукой, — сказала Кейтлин, улыбнувшись.
Свистнув Фэнси следовать за ним, Макс вытер нож и убрал его обратно в карман.
— Я избегаю их, когда это возможно, но не боюсь запачкать руки.
Толкнув дверь амбара, Букер дважды проверил, нет ли еще немертвых, после чего забрался в джип и выехал из амбара. Кейтлин поспешила закрыть дверь и снова бросила туда несколько веток с листьями, которые они использовали в качестве камуфляжа, чтобы казалось, будто туда уже давно никто не заходил.
— Ладно, запрыгивайте, — скомандовал Букер.
Пока Макс усаживал Фэнси на заднее сиденье, Кейтлин помедлила, положив руку на металлическую раму.
— Букер, мне лучше сесть за руль.
— А?
— Если мы нагоним этих людей, и они станут стрелять по нам, нам понадобится меткий стрелок, — она обошла джип спереди и открыла водительскую дверцу. — Я неплохо справляюсь с револьвером против фриков, когда мои ноги твердо стоят на земле, но не тогда, когда мы несемся по двухполосной дороге, и приходится стрелять по движущейся мишени.
Почесав пальцем над бровью, Букер вздохнул.
— Ладно, садись за руль, — сказал он, выбираясь. — Но во имя Бога, Мидоуз, не вытворяй с ней ничего беспечного, пожалуйста.
— С ней? — она усмехнулась, усаживаясь за руль. — Теперь это «она»?
— Не обижайся. Это не было оскорблением.
— Это немножко оскорбляет.
— У нее есть характер, — сказал он. — Неправильно называть ее вещью.
Тронув машину с места, Кейтлин покачала головой.
— Это неодушевленный предмет, Букер. Как у него может быть характер?
Любовно погладив приборную панель, он заворковал, обращаясь к джипу:
— Не слушай ее, милая.
— Теперь ты ведешь себя странно.
Кейтлин нажала на педаль газа, чтобы выехать по насыпи на дорогу.
— Видишь, что бывает, когда тебе никогда не приходится полагаться на машину, — сказал он, свесив руку из окна. — Ты не формируешь связи. Не узнаешь ее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хочешь сказать, раз я из Нью-Йорка и пользовалась общественным транспортом, я не понимаю причин, по которым надо обращаться к машине как к одушевленному существу?
- Предыдущая
- 28/35
- Следующая