Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На грани (СИ) - Чичерин Ярослав - Страница 16
Наверх к серебристой сияющей поверхности устремились воздушные пузыри. Если не стравливать лишнее давление, то на глубину пять семь метров не опуститься без последующей сильной ушной боли. Это Анджи испытала тоже на собственной шкуре. В голове слегка помутнело, и офицер быстрее задвигала ножом. Но гребанный моллюск не хотел отрываться от склизкого камня, покрытого зеленой водорослью. Сделав еще несколько резких рывков, но таких же безрезультатных, она вновь всплыла. Грудь тяжело вздымалась, рот жадно хватал губами воздух. Черт! Такое случалось достаточно часто, но каждый раз было обидно. Был бы у неё акваланг…
На обед был суп из моллюсков, крабов, пойманных утром на берегу под камнями и сваренных прямо в панцире, и рыбы, которую девушка сумела поймать своей самодельной острогой. Рыба тут вообще не пуганая, так что Анджи вырыла небольшую заводь, камнями огородила, создав один вход и выход. Положив туда останки краба, она заманивала туда рыбу и била её острогой. Ждать обычно приходилось не более часа, главное не спугнуть раньше времени, после чего поимка с помощью заострённой палки с тремя зубцами оставалось делом сноровки и толики везения. Серебристые рыбины размером сантиметров тридцать с выпученными глазами были не особо умны и проворны.
Так же девушка нашла плоды папайя, позволившие разбавить морепродукты овощами, а семена его придали легкую остроту бульону.
Столовых приборов не было потому она сперва съедала руками рыбу и морепродукты, а потом выпивала и бульон прямо из уже остывшего котелка.
Воду для супа бралась из местного ручейка. Анджи построила небольшую запруду позволившую более эффективно пополнять запасы воды. На вкус она была словно мыльной, невкусной. Кто бы раньше сказал ей что вода имеет свой вкус — не поверила бы. Ты делаешь усилие над собой и проглатываешь её. Но чувство облегчения тебе это не приносит. Твой рот по-прежнему сух словно пустыня сахара. А чувство будто ты весь горишь тебя и не покидало.
Во второй половине дня она занялась плотом. Правда если быть точным назвать это сооружение плотом было трудно. Так как пилы у девушки не было, она нашла иной способ решения проблемы. Анджи искала поваленные не сгнившие деревья, имеющие более или менее ровный ствол. После чего разводила под ним костер сперва у корней, затем ближе к кроне. Пламя костра пережигало древесину образуя грубоватые подобия бревен.
Затем готовую заготовку девушка тащила на пляж, где в результате усердной работы образовалась груда древесных стволов. Для создания плавучей конструкции в ход пошел моток веревки из запасов рюкзака. Ею она стянула бревна в связку. Так же под предполагаемым низом «лодки» были закреплены камни, предназначенные для стабилизации конструкции на плаву. На постройку транспорта у Анджи ушло две недели тяжелого труда.
Вид девушки за это время претерпел некоторые изменения. Волосы, которыми она так гордилась были грубо срезаны ножом, кожа несколько раз, обгоревшая покрылась бронзовым загаром, лицо заветрилось и начало шелушиться. Одежда, несмотря на уход и регулярную стирку, стала грязной, с дырами в некоторых местах.
Заготовленная в дорогу еда предоставляла собой засушенные на солнце рыбу и фрукты.
На карте регион, где она находилась, обозначен линией островов и если проложить маршрут вдоль этой цепочки, делая остановки для пополнения запасов провизии, то используя попутное течение, она может добраться до военно-морской базы в Новом Франкфурте. Дав себе один день на отдых, утром следующего дня она отправилась в путь.
Глава 10
— Эй Алекс!
Я услышал, как меня окликнули и прервал поглощение очередного шедевра кулинарии. Передо мной стояли Юкио и кореянка лет двадцати в цветастом платье. У нее были очень плавные и симметричные черты лица. Крашеные светлые волосы были убраны в длинный конский хвост, а её курносый носик потянулся в сторону моей тарелки. Я только осознал, что это Мисаки. В первые встречи я не особо рассматривал её. Не до этого было, но теперь я смог по достоинству оценить её внешность.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Что это ты тут уплетаешь, Алекс? Разве мы не должны были пойти готовить еду к вечеринке? — Спросила обладательница бюста четвёртого размера и карих глаз, которые загорелись при виде еды.
— О, Мисаки! Тебя тоже уже отпустили! — Я сделал вид, что не заметил этого взгляда. Не хочу наступать на одни и те же грабли…
— Это да. Я тебя раскусила — ты не хочешь делиться! Вот не надо было мне тебе "сдаваться в плен".
— Хех, опять балаган разводите — Заулыбался Юкио.
Я ухмыльнулся, а потом пояснил.
— Во-первых ты сама решила познакомиться со мной поближе. В плен я тебя не брал. А во-вторых, дома продуктов нет, утром, когда готовил, обнаружил. Так что перед тем, как мы сходим на рынок, я решил перекусить. Не на голодный желудок же работать.
— Ты взял в плен моё сердце! А тебе бы лишь поесть и покопаться в железках. Бессердечен ты! Говорила мне мама, что путь мужчины лежит через желудок. — Вздохнула она и артистично прижала ладонь правой руки ко лбу. Рукав блузки слегка съехал и стал виден металлический браслет. Несмотря на то, что я превратил их в модный аксессуар, недооценивать эту вещь не стоит. Инъекция транквилизатора свалит даже слона, достаточно лишь активировать.
— Какая мудрая у тебя мама — сказал Юкио с уважением.
— Да, она у меня такая! — Мисака вздернула свой нос.
Я слегка помотал головой. С ними не соскучишься.
— Ладно, преемница мудрой матери, я поел так что мы можем идти — Я начал вставать из-за стола. Она взяла мою руку и выдернула из-за стола. Несмотря на свою внешность она сильная. И горе тому, кто этого не заметит. Я бросил взгляд на стол: ничего ли не забыл. Посуду здесь убирают уборщицы так что не было необходимости нести поднос.
— Не называй меня так! Из твоих уст это звучит как насмешка. — Мисака демонстративно надулась. Юкио засмеялся. А если смеется он, то в результате смеются все. Ибо его смех очень заразен.
Как хорошо, что он с нами — подумал я про себя.
— Ишиба-сама! («сама» — почтительная приставка). — Мужчина, неспешно отложил стопку бумаг, что он изучал и посмотрел поверх очков на обращающегося. Это был его секретарь. Мощный мужчина лет сорока, в традиционным костюме, так же как и сам хозяин дома. Здесь все жильцы и слуги носили классическую японскую одежду — как правило это были мужские и женские юкатты с деревянными сандалиями.
— Что-то случилось, Изуку-сан? — спросил Ишиба-сама.
— Ишиба-сама, вам стоит на это взглянуть! — Кацуширо Изуку поклонился и продолжил говорить, видя вопрос на лице господина.
— Думаю для вас это очень важно. — Он протянул электронный планшет с какими-то данными. Сацукуро Ишиба поморщился. Он не любил электронику. Но планшет взял и пробежался взглядом по строчкам. И сразу нахмурился.
— Действуй, ты знаешь, что делать. — Бросил он подчиненному, что склонился в вежливом поклоне.
— Да! — Ответил Изуку и снова откланявшись бесшумно исчез за дверью. И как ему это удаётся с его то комплекцией — подумал глава клана Сацукуро и продолжил изучение папок с документами.
Рынок, который мы с Юкио обычно посещаем, находится в китайском квартале. Это чуть в стороне от моего дома. Пятнадцать минут и вот я уже иду вдоль рядов из палаток, прилавков. В воздухе витает запах разнообразных продуктов и готовой пищи. Навевает воспоминания детства, когда меня отец водил на рынок, где обучал выбирать качественные продукты. Интересно как он там? Власти наверняка преподнесли это как несчастный случай. А правду, наверное, никто не знает. Сколько времени уже ломаю голову над этим, но так и не могу придумать объяснение произошедшему. Как и то, что же было в тех злополучных ящиках…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})А вот и нужная нам лавочка. Юкио чуть ускорился, видимо давно не виделся с родственниками. Тут работает его отец. Мы называем его дядюшкой Джао. Мы подошли к палатке. На прилавке расположились овощи, фрукты. На соседнем лотке были рыба и мясо. Хозяин, увидев нас, заулыбался и поручил парнишке лет десяти обслужить покупателя вместо него.
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая