Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятые (СИ) - Сербинова Марина - Страница 113
— Темноволосый и кареглазый?
— Да, темноволосый, а цвет глаз не помню. Помню только, что взгляд безумный и жуткий такой, что мороз по коже…
— И довольно привлекательный?
— Ну, как вроде… был бы привлекательным, если бы не строил такие страшные гримасы… А еще он был ранен.
Куртни тяжело вздохнула в трубку.
— Я был без сознания два часа, а ваша девочка снова прибежала сюда минут десять назад.
— Что с ней?
— Сильно побита, на ногах не держится. Голова разбита, на затылке. А так, в общем, вроде ничего.
— Послушайте, мистер…
— Чак.
— Чак, я скоро буду у вас. А пока я вас очень прошу, позаботьтесь о моей девочке. Отвезите ее в больницу. Я отблагодарю вас. Щедро отблагодарю.
— Мне ничего не нужно. Я сделаю все, что от меня зависит, чтобы ей помочь. Сейчас сюда приедет полиция. Я сообщил им о произошедшем, они должны вызвать «скорую». А пока она здесь, я о ней позабочусь. Не волнуйтесь, у меня ружье, и если этот псих сюда сунется, я его пристрелю.
— Хорошо, тогда я подъеду прямо в больницу. Где находится ближайшая от вас больница?
Внимательно выслушав объяснения Чака, Куртни попросила его передать трубку Кэрол. Мужчина заглянул девушки в лицо и легонько тронул за плечо. Открыв глаза, Кэрол устремила на него неясный мученический взгляд.
— Ваша мама хочет вам еще что-то сказать, — Чак протянул ей трубку. — Вы сможете говорить?
Не ответив, Кэрол взяла трубку и поднесла к уху.
— Кэрол, ты меня слышишь, девочка?
Девушка промычала в ответ что-то невразумительное.
— Послушай меня внимательно, — продолжила Куртни торопливо, пытаясь оттолкнуть прилипшего к ее трубке перепуганного Рэя, который старался расслышать голос Кэрол. — Сейчас приедет «скорая», езжай в больницу. Я подъеду туда через час… может, чуть позже. Но я приеду, слышишь меня? Держись, моя хорошая. Теперь все будет хорошо.
Кэрол кивнула, будто Куртни могла ее видеть и, услышав требовательный стук в дверь, вздрогнула, выронив трубку. Чак посмотрел на дверь, сжав в руках ружье.
— Откройте, полиция!
Облегченно вздохнув, он вскочил и торопливо открыл дверь, впуская в комнату двух офицеров — полную женщину и седого мужчину. Представившись, они молча выслушали краткое объяснения взволнованного Чака и переключили свое внимание на девушку, которая продолжала сидеть на полу за стойкой.
— Вы в состоянии ответить на наши вопросы? — спросила женщина-офицер, изучая девушку пристальным сочувствующим взглядом.
Кэрол подняла на нее переполненный страданием взгляд и неопределенно пожала плечом. Вспомнив про плед, который принес для нее, Чак заботливо завернул в него промокшую девушку, не побоявшись испачкать плотную ткань. Девушка поблагодарила его слабой улыбкой, более похожей на тень улыбки, а не на саму улыбку.
— А врачи? — обратился он к полицейским.
— Они здесь. Только для начала мы должны расспросить девушку, — холодно отозвалась женщина, не отрывая от Кэрол внимательных глаз. — Ваше имя?
— Кэролайн Мэтчисон, — не без труда ответила Кэрол.
— Опишите, пожалуйста, человека, который на вас напал.
Девушка вдруг задрожала и сжалась, пряча глаза.
— На меня никто не нападал. Я… я просто упала. Пожалуйста, найдите моего мужа, он ранен, ему нужна помощь!
Глаза женщины-офицера злобно сузились.
— Упали?
— Да.
— Так, понятно, — резко бросила она, и сочувствие исчезло из ее голоса. — Где ваш муж?
— Я не знаю.
— Где вы видели его в последний раз?
— Возле гаража.
— Этот мужчина, — офицер кивнула в сторону Чака, — утверждает, что он вооружен. Это так?
— Да, я думаю у него пистолет, но я могу ошибаться, потому что я не видела… — девушка умоляюще посмотрела на полицейских. — Пожалуйста, не стреляйте в него…
— Вы останавливались в мотеле на 105 шоссе? — вступил в разговор другой офицер, грубо ее перебив.
Кэрол вздрогнула и почувствовала, как похолодели губы.
— Нет.
— Нет? Вы уверены?
— Нет, я же сказала!
— Описание вашего мужа, которое нам дал этот человек, — снова кивок на Чака, — совпадает с описанием, которое дали свидетели из мотеля на 105 шоссе, где произошло убийство. Это ваш муж убил хозяина мотеля?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет. Я же говорю, мы там не были.
— Но вы тоже подходите под описание девушки, которая была с убийцей. А свидетели дали нам очень подробное описание.
— Свидетели? Какие еще свидетели? — Кэрол вдруг разозлилась, возмутившись до глубины души. Где были эти «свидетели», когда Мэтт тащил ее к машине? Никто не вмешался, не попытался помочь, зато теперь лезут со своими дурацкими описаниями!
— Вы напрасно лжете, милая леди, — мужчина неприятно скривил рот. — Вы знаете, что можете отправиться за решетку за попытки помешать следствию? Ваша ложь не поможет вашему мужу. У нас есть отпечатки пальцев убийцы, его опознают свидетели. Поэтому, даже если вы откажетесь заявить на него за то, что он с вами сделал, он все равно сядет. Лучше признайтесь и расскажите нам, как все было.
— Мы не заезжали в этот мотель, и мой муж никого не убивал! — Кэрол упрямо поджала губы.
— Не понимаю, зачем вы его защищаете после того, что он с вами сделал? — бросила резко женщина-офицер. — Это же глупо!
— Он не виноват! Он болен, понимаете? Он не осознает реальность, не понимает, что делает! Он на самом деле очень добрый и хороший, вы его просто не знаете! — Кэрол подскочила, забыв о своем избитом теле. — Это все Кэт! Она во всем виновата! Но его можно вылечить. Только не убивайте его, умоляю, не убивайте!
— Если он поднимет против нас свой пистолет, мы вынуждены будем стрелять на поражение. Он убийца, он опасен, и мы не собираемся рисковать ради него жизнью, — жестко отрезал офицер.
Из глаз девушки побежали слезы, она в отчаянии ломала руки. Если Мэтт все еще не пришел в себя, он им не дастся, и тогда вопрос заключался в том, кто кого первым убьет — полицейские его или он их. Понимая, что ничего не может сделать для него, Кэрол снова опустилась на пол и устало положила голову на руки. Может, они не найдут его. А если рассудок все-таки вернулся к нему, тогда он не станет нападать на полицейских, и они его просто арестуют. В сложившейся ситуации, для него это был бы лучший выход.
— Ну, так что? — раздраженно поинтересовался офицер. — Вы будете давать показания?
— Нет.
— Вы поступаете глупо и безрассудно! Ваш муж все равно обречен.
— Я дам против него показания, — подал голос Чак. — Он меня едва не убил! И если эта дура отказывается предъявить обвинение, это сделаю я! Этот урод должен отправиться за решетку.
Офицеры одобряюще кивнули.
— Он там и будет, могу вас заверить, — пообещал седой. — Если, конечно, мы его не пристрелим. А вы, барышня, пойдете по делу об убийстве, как соучастница, и если ваш муж будет убит при аресте, отправитесь за решетку вместо него.
— Идите к черту! — рявкнула Кэрол запальчиво.
— Я могу вас арестовать за оскорбление полицейских!
— Ну, так арестовывай!
— За что ваш муж убил этого человека? — настойчиво спросила офицер, напирая на девушку с угрожающим видом. — Как вы можете его прикрывать? Он лишил жизни абсолютно невинного человека! Вам не стыдно так лгать?
— Послушайте, чего вы ко мне привязались? Я же все уже вам сказала! Мэтт никого не убивал! Мы даже не были в этом чертовом мотеле! Оставьте меня в покое!
— Спокойнее, девушка, не надо повышать на нас голос. Вы забываетесь. Мы приехали, чтобы вам помочь, а вы так себя ведете…
— Я вас сюда не звала! Это он вас вызвал! — Кэрол указала на Чака. — Убирайтесь! Вы не помочь приехали, вы приехали погубить моего мужа! А он ни в чем не виноват, не виноват! А вы хотите его убить! Это вы убийцы, а не он!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Чак придержал девушку, опасаясь, что она в истерике наброситься на полицейских.
— Мне кажется, она тоже немного ненормальная, — поделился он с полицейскими своим предположением.
Те в ответ пожали плечами и отошли, пропуская врача.
- Предыдущая
- 113/166
- Следующая
