Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердце дикаря - Дорсей Кристина - Страница 69
Кэролайн тряхнула головой и принялась убирать со стола грязную посуду, оставленную Недом. Ее брат с ошеломившей ее быстротой опорожнил две миски рагу с кукурузным хлебом и расправился с десертом. Интересно, когда бедный мальчик сытно обедал в последний раз? Рафф, напротив, отказался от еды и выпил лишь кружку сдобренного специями эля. Кэролайн решила, что для нее будет безопаснее не подходить к нему, чтобы забрать пустой сосуд. Она успеет сделать это после того, как он наконец уйдет.
— Спасибо вам, что проводили Неда, — сказала она, когда молчание стало невыносимо тяготить ее. — Где вы встретили его?
— Неподалеку от тропинки, возле Эстатоу. Он развел большущий костер, и обнаружить его было несложно.
Кэролайн налила теплой воды в лохань, положила туда небольшой кусок мягкого мыла и миски, собранные со стола.
— Что ж, еще раз благодарю вас за это. Я уверена, что Нед был очень рад такому спутнику и проводнику.
— Не знаю. — Волк прислонил ружье к стене и неторопливо подошел к столу. Поставив стул чуть поодаль, он уселся на него. — Его гораздо больше обрадовало то, что я знаком с вами.
Кивнув головой в ответ на эти слова, Кэролайн принялась мыть миски, сосредоточив на этом занятии все свое внимание. Близкое присутствие Волка тяготило ее, и она чувствовала его настойчивый взгляд спиной. В комнате было прохладно, но, несмотря на это, на лбу и висках у нее выступили капли пота.
В течение нескольких минут плеск воды в лохани и потрескивание полена в очаге были единственными звуками, нарушавшими тишину, которая воцарилась в комнате. Наконец Кэролайн, не выдержав охватившего ее напряжения, резко обернулась к Волку. Он нисколько не удивился этому ее внезапному движению, и выражение его лица осталось прежним — бесстрастным и непроницаемым.
— Итак, вам теперь все известно. Волк полунасмешливо-полувопросительно изогнул брови, и Кэролайн поневоле пришлось развить свою мысль.
— Не делайте вид, что вы не поняли нашего с Недом разговора. Я вышла замуж за вашего отца лишь по одной-единственной причине.
— Если вы хотели удивить или шокировать меня, считайте, что вам это не удалось. Я, представьте, всегда знал, что вы не были влюблены в своего жениха.
Кэролайн буквально передернуло от негодования. Он произнес это таким равнодушным, будничным тоном, в котором сквозило отчуждение и даже легкий оттенок презрения к ней!
— У меня не было ни пенни, — сказала она, выпрямляясь. — А ваш отец не потрудился выполнить главного условия нашего с ним брачного контракта. — Кэролайн постаралась заглушить негромкий внутренний голос, резонно заметивший ей, что ведь и она сама пренебрегла своими обязанностями супруги. — Он пообещал платить за обучение моего брата, но даже и не подумал перевести в школу деньги!
И снова Волк промолчал, не сводя с нее пристального, ничего не выражающего взгляда. Кэролайн с вызовом спросила:
— Чего же вы ждете, наконец?!
Ей показалось, что глаза его на мгновение загорелись, но он прикрыл веки и задумчиво процедил:
— Зря вы задаете столь прямые вопросы, Кэролайн. Когда-нибудь я все же отвечу, чего именно я жду от вас. А в данную минуту, — он вздохнул и склонил голову набок, — меня вполне удовлетворило бы сообщение, куда, черт побери, вы держите путь.
Кэролайн проследила за его взглядом, направленным на седельный мешок.
Пожав плечами, она невозмутимо ответила:
— Я хочу отвезти Мэри с младенцем... а теперь и Неда в Семь Сосен.
— Черт возьми, женщина! Вы что же это, совсем лишились рассудка?
— Рассудок мой в полном порядке, благодарю. И он-то и подсказывает мне, что надо как можно скорее уносить ноги из этого пораженного эпидемией форта. — И Кэролайн не могла удержаться от того, чтобы не окинуть Волка победоносным взглядом.
— Я отвезу вас в Чарльз-таун.
— Что? — Кэролайн настолько опешила, что голос ее сорвался. Мгновенно позабыв об осторожности, она слегка склонилась к нему и громко произнесла: — Ни в какой Чарльз-таун я не поеду!
— Дьявольщина, Кэролайн! Ведь вам здесь просто нечего делать!
— А где же тогда, по-вашему, мне есть что делать?! — Она резко отвернулась, надеясь, что Волк не заметил, как ее глаза наполнились слезами. — Ведь вы говорили с Недом и знаете, что в Англии у нас с ним не осталось ничего и никого. — Глубоко вздохнув, она тихонько шмыгнула носом и вновь повернулась к нему лицом. — Семь Сосен — это все, что у меня есть.
— Все, что есть у вас и вашего ребенка?
Впервые за весь вечер Волк упомянул о ее будущем ребенке. Кэролайн успела уже позабыть о том, каким враждебным было их расставание в его прошлый приход. Теперь же все разом обрушилось на нее: ярость Волка, нищета в том случае, если она не родит ребенка от брака с Робертом...
— Пожалуй, вам пора идти. Спасибо еще раз за то, что привели сюда Неда... Перестаньте! Что вы делаете?! — Она пыталась сбросить его ладони, внезапно опустившиеся на ее плечи.
— Благодарность ваша мне вовсе ни к чему. Я хочу получить от вас совсем другое, черт возьми! И вы об этом знаете!
Кэролайн, мгновенно ощутившая знакомый жар в крови, превозмогла себя и ледяным тоном ответила:
— Ни на что другое, кроме моей благодарности, можете больше не рассчитывать!
Волк не сказал ей в ответ «А это мы еще посмотрим», но слова эти ясно читались на его лице с насмешливой полуулыбкой на полных губах. Он наклонился и уверенно, требовательно поцеловал ее в губы. Это был поцелуй обладателя, супруга, господина и повелителя. Руки Кэролайн безвольно повисли вдоль тела, глаза затуманились.
— Меня завтра, вернее, уже сегодня ждут в Эстатоу. Предупредите своего брата, чтобы он не отваживался больше бродить по округе в одиночку. Когда я вернусь, мы обсудим все остальное.
С этими словами он стремительно вышел за порог.
Ей пришлось дважды с силой потрясти его за плечо, прежде чем он с трудом разлепил усталые веки и сонным голосом пробормотал, что еще не рассвело.
— Ну не капризничай, Нед! — воскликнула Кэролайн, ставя подсвечник на пол чердака. — Время вставать!
— Кэри! — с мольбой протянул он, живо напомнив ей того малютку, которого она поднимала из детской кроватки.
— Ты теперь на приграничной территории, Недди! Мы здесь все поднимаемся до первых петухов.
— А мистер Маккейд не встает так рано! — Эдвард прижмурил один глаз и повернулся на бок.
— Да, но мистера Маккейда здесь нет, ясно? — Кэролайн подумала, что досада и горечь, помимо ее воли прозвучавшие в этих словах, заставили Неда приподняться на локтях и бросить на нее недоуменный взгляд.
— А я думал, что вы с мистером Маккейдом — друзья.
— Почему ты так подумал, Недди? — Кэролайн взяла подсвечник в руку и подошла к перилам лестницы.
— Да он сам мне так сказал! — воскликнул юноша таким непререкаемым тоном, будто ссылался на Евангелие. Она с улыбкой оглянулась и ласково произнесла:
— Поторопись, дружок. Одевайся поскорее. Завтрак уже почти готов. Нам надо быстро поесть и отправляться в путь.
Сделав вид, что не расслышала его следующего вопроса, Кэролайн заторопилась вниз. Она вошла в спальню и кивком поздоровалась с Мэри, у груди которой спала Коллин. Мэри, улыбаясь, опиралась спиной о высокую подушку Она приложила палец к губам и кивнула в сторону похрапывавшей неподалеку миссис Кинн. Ветхий, залатанный шелковый балдахин над постелью вдовы колыхался от ее мощного дыхания.
Кэролайн на цыпочках бросилась к очагу и быстро перевернула на другую сторону едва не подгоревшие ломтики бекона.
Ее радовало, что Мэри с энтузиазмом воспринимает предстоящее возвращение домой. За последние дни молодая женщина несколько окрепла, и у нее прибавилось молока. Если бы еще не эти темные круги под глазами! Ах, если бы только знать, правильно ли она поступает, уезжая сама и увозя других из-под защиты бревенчатых стен форта и его гарнизона!
Через несколько минут у нее появилась возможность вновь перечислить вслух все причины, заставившие ее принять такое решение.
- Предыдущая
- 69/84
- Следующая