Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фальтерия. Ветер севера (СИ) - "Maria Fair" - Страница 28
Наконец они проехали сквозь третьи массивные ворота, и экипаж наконец остановился перед длинной лестницей, ведущей в замок.
Мириэль вместе с верховным магом вышли, и тот сразу же обратился к эльфу:
— К сожалению, вам придётся оставить ваших спутников здесь. Их отведут в предназначенные вам покои, так что можете не беспокоиться, с ними все будет в порядке.
Мириэль обернулся к своим телохранителям, которые спешились с лошадей и ожидали его распоряжений. Эльф кивнул, давая понять, что разрешает им остаться. Эта идея не слишком ему нравилась, но и с этим он был вынужден смириться.
— Следуйте за мной, пожалуйста.
Мужчина повёл эльфа в глубину замка.
Стражники, сопровождавшие верховного мага Игниса, тоже остались во дворе, и это слегка успокоило Мириэля. Впрочем, вокруг всё равно было много людей короля, так что это могло ничего не значить. Рыжеволосый маг чувствовал себя словно в логове змей: сейчас они ведут себя спокойно, но в любую секунду могут напасть. Он постарался не выдавать своего напряжения и нацепил на лицо маску дружелюбного и бесхитростного парня. Всё же, не зря в качестве посла отправили именно его: лицедейство и чинные разговоры с напыщенными аристократами — его конёк. Чего нельзя сказать о Фарлане… Мириэль вспомнил о брате и вновь ощутил беспокойство за него. Но сейчас стоило сосредоточиться на предстоящей аудиенции с королём.
Караульные распахнули перед ними створки широких дверей, и маги оказались в просторном зале с высокими окнами от пола до потолка. Посередине громоздился огромный стол, на котором была размещена грандиозная карта Фальтерии. На ней были детализированные объёмные горы, моря и реки из синего стекла, и даже искусно выточенные из дерева фигурки, отмечающие города. Рядом с картой стоял крепкий темноволосый мужчина лет пятидесяти с ухоженной бородой и в военном мундире.
— Ваша светлость, — верховный маг раболепно поклонился в пол, — посол из Алатора прибыл.
Король кивнул и жестом отослал Игниса прочь. Дверь за ним тут же закрыли.
— Ваше величество, — Мириэль склонился в изящном вежливом поклоне, — благодарю вас за приглашение и столь тёплый приём.
— Долго же мне пришлось ждать тебя, эльф, — серых глазах мужчины сверкнуло недовольство, — вижу, ты не особо торопился.
Мириэлю очень сильно хотелось объяснить этому человеку, что он отправился в столицу сразу же, как только нашёл подходящий корабль в Дайре, но усилием воли он подавил это желание. Резкие слова короля дали понять, что он и так уже на взводе, и его лучше не злить.
— Приношу свои извинения. Мне пришлось ехать не из Алатора, а из Галэтриона, я выступал там на празднике.
— На празднике, значит… — мужчина обошёл карту и взял в руку маленькую деревянную крепость, изображавшую Алатор, а затем пристально посмотрел в глаза Мириэля, — довольно этой лжи, эльф. Я уже давно понял, что вы с Галэтрионом затеваете восстание против меня.
Рыжеволосый маг рассмеялся бы ему в лицо, если бы это не было так опасно. Мириэль пока что не входил в правящий совет Алатора, но благодаря отцу был осведомлен в политике родного города как нельзя лучше. Эльф прекрасно знал, что сейчас у них нет союза с городом магов. Алатор — богатый и обособленный город, который находится на острове к востоку от материка. Никто из членов правящего совета и не задумывался о том, чтобы захватить власть в Фальтере — им хватало своих забот. Высшие эльфы все ещё оставались эльфами, и потому предпочитали развивать свой магический дар, совершать научные открытия и прорывы в области магии и технологий, а не заниматься политикой. Почему этот всезнающий король считает, что всем вокруг нужна его столица?
— Это не так, ваше величество. Алатор не имеет никаких дел с городом магов.
Темноволосый смерил его презрительным взглядом.
— Тогда докажите это! Мне нужен отряд лучших ваших магов в ближайшее время. Не меньше сотни, — он со стуком поставил деревянную фигурку на место, — в противном случае я буду считать, что вы поддерживаете Галэтрион, и начну покорение земель, вышедших из повиновения, именно с вашего города. Поезжай и передай это своим, эльф. Моё терпение не вечно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Затем, словно забыв о маге, король продолжил разглядывать карту, о чем-то размышляя.
Мириэль, сообразив, что аудиенция окончена, поспешил к выходу.
Снаружи его ждал верховный маг Игнис. Рядом с ним стояла красивая женщина, судя по ауре, тоже волшебница, но что-то в ней сразу насторожило эльфа.
— Мастер Беланарис, рада с вами познакомиться. Меня зовут Кальмия Сангвин, и я главный придворный советник его величества, — улыбаясь, представилась она.
— Польщён, что вы знаете меня, госпожа Сангвин, — брат Фарлана изящно поцеловал протянутую ему руку в тёмно-красной перчатке.
Мириэль был готов поклясться, что раньше, ещё совсем недавно, у короля было другой главный советник. Пожилой, но ещё крепкий, мужчина — эльф хорошо запомнил его приветливую улыбку в свой прошлый визит. Рыжеволосый маг ничего не слышал о том, чтобы король сменил советника, и если бы такое случилось, то Итель обязательно предупредила бы его. Так что появление этой женщины выглядело крайне странно.
— Наконец-то к нам приехал кто-то из толковых магов! Знаете ли, в столице таких очень мало, — она небрежно взглянула на Игниса, который молча смотрел в пол, словно бы не услышав её слов, — надеюсь, вы достаточно умны, чтобы не противиться предложению короля, и наше сотрудничество будет долгим и плодотворным.
Леди Сангвин хищно усмехнулась и медленно, не теряя достоинства, направилась в кабинет его величества. По пути она прошла мимо факела в держателе, и Мириэль заметил на противоположной стене тень, совершенно не подходящую хрупкой женщине. Он сразу же понял, что за существо перед ним, и испуганно отступил назад, а леди уже скрылась за дверями. Эльф огляделся, но по ледяному спокойствию стражников и верховного мага Игниса осознал: они не замечают, что их новая советница — не человек. Справившись с первоначальным волнением, рыжеволосый маг решил не выдавать себя.
После столь неприятного разговора с королём Мириэль ничуть не удивился бы, если вместо гостевых покоев его поселили бы в какую-нибудь тюремную камеру. Однако комнаты, куда его привёл верховный маг, были самыми обычными.
— Король сказал, что вы переночуете у нас, а завтра отправитесь обратно в Алатор, — пояснил Игнис.
Мириэль кивнул: убраться из столицы хотелось как можно скорее.
— Господин, о чем вы говорили с королём? — первым полюбопытствовал Клод, как только человеческий маг оставил их.
— У короля есть небольшое предложение… Думаю, это можно назвать так, — задумчиво пробормотал Мириэль, — я хочу прогуляться. Клод и Амарант — вы пойдете со мной. Дейм и Слик — останетесь здесь.
Следовало как можно скорее связаться с Итель, и Мириэль не собирался делать это в стенах замка. Он не имел понятия, сколько ещё демоновнаходится здесь помимо леди Сангвин, и не знал, смогут ли они услышать его разговор с помощницей отца. В столице пока не подозревали, что в Алаторе есть маг, способный общаться мысленно, и эльф решил, что лучше не раскрывать карты.
Мириэль слегка успокоился, когда понял, что никто из стражников — ни в замке, ни на воротах — не спешит его останавливать. Значит, они не пленники. По крайней мере, пока что.
Как только они свернули на боковую улицу и со стен замка стало невозможно их увидеть, Мириэль приказал двум телохранителям рассредоточиться и проверить, нет ли за ними слежки, а сам как ни в чем ни бывало, направился по знакомой дороге к городскому саду.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Городской сад находился под покровительством короля, и потому специальные садовники ежедневно убирали его и приводили в порядок. Сейчас солнце уже клонилось к закату, и потому рыжеволосый маг без труда нашёл уединённое место в малопосещаемой части парка. Клод и Амарант не появлялись — значит, никто его не преследовал. В мастерстве своих телохранителей Мириэль был уверен.
- Предыдущая
- 28/64
- Следующая
