Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обмануть Властелина Льда (СИ) - Айт Элис - Страница 28
После того что произошло в Гернборге, я не доверял никому, кроме тех, кого хорошо знаю. На Хайка можно было положиться, и он в очередной раз подтвердил высокое мнение о себе. На выяснение, что это за яд, и подбор противоядия у него ушли считаные минуты.
– Пора перевести тебя в придворные лекари, – пробормотал я, наблюдая за тем, как Хайк деловито накладывает повязку.
– Вот еще, – фыркнул он. – В отравители разве что. Тебе просто повезло, что работа у меня такая – хорошо разбираться в способах убийства. Но с ядами я, пожалуй, больше не хочу иметь дел. Недавно был такой сложный случай, что я не знал, удастся создать противоядие или нет. И мне за это даже не доплатили.
Как ни странно, колючий взгляд он при этом бросил не на меня, своего нанимателя, а на Брена. Тот с самого покушения был каким-то потерянным, витал в своих мыслях и мог не услышать, как к нему обращаются. Когда я спросил, в чем дело и не задело ли его самого клинком, он покачал головой и ответил, что увидел в толпе того, кого здесь не может быть. Этот человек, наверное, был ему очень дорог.
Вот и сейчас Брен едва посмотрел на Хайка, хотя от парирования не удержался.
– Не спасли бы вы Айрис, я бы не стал вам помогать. По-моему, то, что Фаэртон все еще ваш, неплохая доплата.
Алхимик поморщился.
– На все-то у тебя найдется ответ, волк.
– Айрис? – переспросил я.
Знакомое имя. Где я мог его слышать?
– Да, – рассеянно подтвердил Брен. – К слову об этом. Ваша светлость, я вам сегодня больше не нужен? Могу я уйти в город и кое-что проверить?
– Нужен, – строго сказал Алард. – Кто-то должен защищать герцога, если мы больше не можем доверять собственной страже.
Наставник сидел на стуле рядом с нами, так чтобы не мешать Хайку, и хмурился. В его густой шевелюре, кажется, за сегодняшний день добавилась пара седых прядей. Губы были плотно сжаты, образуя жесткую складку, и разжимались только для того, чтобы произнести несколько скупых слов.
Брен продолжал смотреть на меня.
– Свободен, – вздохнул я. – Ты и так хорошо потрудился сегодня. Если бы не ты… Иронично, что оборотень спас меня от оборотня.
– Вы, чистокровные люди, тоже не единый народ. Иногда даже кузенов хватаете за грудки.
Я криво улыбнулся намеку на нас с Рованом. «Братец» мне это еще припомнит.
Впрочем, и я покушение на свою жизнь так просто не оставлю. Рован замешан в нем, я матерью мог бы поклясться. А если не в этом, так в чем-нибудь другом, не менее кровавом.
– Слышал я, что в твоем чудесном спасении нужно благодарить не только волка, но и некую девчонку, – многозначительно обронил Хайк, когда Брен вышел.
Как бы эти двое ни воевали на словах, определенное уважение между ними было.
– Всё-то ты знаешь.
– Невеста, да?
Я поморщился, не зная, что ответить. Формально леди Авелина не выбыла из отбора, но с учетом того, что настоящая Авелина находилась за тридевять земель, я не мог жениться на Энжи, даже если бы она этот отбор честно выиграла.
– Еще одна ироничная ситуация, – задумчиво протянул я. – Девушка, которая проникла во дворец обманом, будучи страшно злой на меня из-за фаэртонского барьера, вызвала лекаря и этим меня спасла. А могла бы этого не делать, и барьер развеялся бы сам собой.
– Возможно, эта Энжи честнее, чем я думал раньше, – неохотно признался Алард. – Если бы она не настояла на том, чтобы ты отправился к лекарю…
Она замолчал, с упреком глядя на меня.
– Ну вот, теперь ты выступаешь за нее, хотя еще недавно был против, – напомнил я, сводя разговор к шутке. Обсуждать бесконечные «если бы» казалось бессмысленным. Вся наша жизнь строится на этих «если». – А правда на самом деле в том, что ты запал на ее служанку?
Алард неуловимо покраснел.
– Ничего подобного.
– Ну да, ну да, – я погрозил старому другу пальцем. – Слуги видели, как ты зажимаешь Марианну в уголке. Она же моложе тебя раза в три, Алард. Мне что, вызывать твою жену из поместья? Кажется, она слишком много времени провела вдали от столицы, пока ее муж решает судьбу герцогства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Не надо вмешивать Ирию, – нахохлился тот. – Все дело в том, что эта Марианна подозрительная.
– Поддерживаю, у нее подозрительно крупные объемы, – неожиданно согласился Хайк.
– И ты туда же, – сощурился я.
– Мы с Алардом не из тех, кто бросается на кости, – пожал плечами алхимик. – Хотя Марианна не совсем в моем вкусе. Слишком мало в ней женственности. Всё, с тобой закончено.
Он завязал последний узел на повязке и хлопнул меня по плечу.
– Я приготовлю еще мази и сделаю питье, которое поможет очистить твою кровь. К вечеру найду тебя и принесу сам. Надеюсь, ты в это время будешь в своих покоях, почивать под балдахином, а не возиться с государственными делами. Яда в кровь попало немного, но все же попало. Если не будешь усугублять, через два дня будешь как новенький. Если нет – увеличишь шансы, что где-нибудь через недельку на трон сядет новый герцог по имени Рован дель Марф. Лично у меня этот индюк восторга не вызывает, так что настоятельно советую тебе лечь в постель и хорошо выспаться. Темные круги под глазами хороши для молодых поэтов, а не для правителей страны.
Ну прекрасно. Я устало посмотрел на дверь, из-за которой явственно слышался шум от посетителей. Отдохнуть бы и хотелось, но интуиция подсказывала, что стоит выйти отсюда – и мне сядут прямо на голову. Слава Единому, гвардейцы никого не пускали в лабораторию, так что хоть тут можно было вздохнуть спокойно.
Алард только подкрепил мои опасения.
– Там топчутся генерал дель Ларди, посланники от леди Гвер дель Тарс и иинайские дипломаты. Всех остальных удалось развернуть, чтобы они пришли позже, когда ты будешь чувствовать себя лучше, а эти упорно продолжают толкаться. И все они не из тех, кого можно легко отослать прочь.
На самом деле посланников одной из невест можно было запросто отправить хоть к демонам, но я не стал сообщать об этом Аларду, который к моей женитьбе относился гораздо серьезнее меня самого. С другой стороны, и генерал дель Ларди явно пришел сюда не потому, что испугался за вероятное присутствие оборотней в наших войсках, а из-за дочери.
Подумав об этом, я нахмурился.
До сегодняшнего дня Лерия была самой вероятной претенденткой на победу в отборе. А вернее, единственной, кто этого заслуживал. Легкомысленная Кейли не подходила на роль герцогини, да ей тут и не нравилось. Гвер, напротив, не нравилась мне. Энжи имела бы шанс только в том случае, если бы прибыла под своим именем, а не под чужим.
Но именно Лерия сегодня увела процессию с правильной дороги куда-то в переулки. Я успел переговорить со стражей, пока шел к алхимической лаборатории. Они пытались остановить девушку, но ничего не вышло – Лерия высокомерно объявила, что живет в Гернборге всю жизнь, знает в нем каждый угол и уверена, что с ней тут ничего случиться не может.
В отношении нее это заявление, может, и было правдой. А вот в отношении меня...
Что это было – просчет со стороны юной, неопытной девушки или Лерия в сговоре с тем, кто хочет меня свергнуть? Жаль, на первом испытании вопрос об убийстве герцога я задал не ей, а Энжи.
Пора было пролить хотя бы каплю света на этот вопрос.
– Спасибо, Хайк. Постараюсь последовать твоему совету, но если не решить некоторые дела прямо сейчас, то шансы на быструю смену правителя тоже могут резко увеличиться.
Алард выпрямился.
– Пойду вперед.
Я благодарно кивнул, натянул рубашку и принялся застегивать камзол.
– И тебе спасибо. Сейчас догоню.
Глава 22
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Ну, хотя бы с посланниками от леди Гвер удалось разрешить дело быстро. Они пришли с извинениями – после происшествия на улицах девушке стало дурно и она решила отказаться от участия в отборе.
На их лицах я читал правду: внезапная болезнь здесь ни при чем. Бедняжка не думала, что ее жениха могут убить так быстро.
- Предыдущая
- 28/57
- Следующая