Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обмануть Властелина Льда (СИ) - Айт Элис - Страница 26
«Братец», похоже, прикидывался, что примчался меня спасать. Сияющий драгоценностями меч наголо, глаза горят праведным огнем, плащ набекрень из-за того, что кузен спешил венценосному родственнику на помощь… Загляденье, а не заговорщик, чтоб его.
Ярость не вскипела – полыхнула огнем так, что пламя достало бы до небес.
– Простите, Энжи…
Я отвернулся от девушки. Гвардейцы расступились передо мной сами. Никто и слова не сказал, когда я схватил «братца» за ворот и рванул на себя, втаскивая в круг. Рован, не одаренный способностями к магии и чаще упражняющийся с оружием, был крепче меня. Но злость придала мне столько сил, что он не удержался на ногах и чуть не растянулся на скользкой мостовой.
– Пришел проверить, что твой человек довел дело до конца? – прошипел я. – Как видишь, не довел.
Рован с видом оскорбленной невинности одернул кафтан.
– Какой человек, о чем ты? Что тут вообще происходит? Позади сказали, что тебя пытались убить, но когда я сюда шел, то видел только, как гвардейцы уносят какую-то окровавленную птицу.
– Да, на меня напал оборотень. Стражник, который служил во дворце. Когда промахнулся, попытался превратиться в ворона и улететь.
Он попытался состроить удивленное лицо, но немного запоздал с этим. Выражение глаз выдало, что двуликие для Рована вовсе не новость.
Я криво улыбнулся. Почему меня это совсем не удивляет?
– Брат, ты должно быть… – с пафосом начал Рован.
Договорить я ему не дал. Снова вцепился в воротник его черного плаща и придвинул к себе, так близко, чтобы произнесенные слова слышали мы одни.
– Оборотня взяли, Рован, – процедил я. – Мне прекрасно известно, что ты замешан в покушениях на меня. Дай только повод…
– И что? – его глаза сверкнули, притворство слетело мигом. – Убьешь меня прямо здесь? Давай, сделай это. Покажи, какая ты на самом деле неотесанная деревенщина. Пусть люди видят, как ты встречаешь человека, пришедшего тебе на помощь.
Кулак сжался сам собой. Сдержаться было почти невозможно, но я с усилием заставил себя оттолкнуть Рована и отвернуться, чтобы не видеть его мерзкую рожу.
Подонок прав. Если я хотя бы ударю его, завтра это будет обсуждать вся столица, а послезавтра – вся Маравия. Я не имею права так поступить без серьезного повода, будь я сто раз уверен в том, что «братец» пытался меня убить. Доказательств этому нет, а что он кинулся прогонять моих врагов, видели многие.
Благодетель хренов… Продумал все до мелочей. А мне теперь скрипеть зубами и разгребать последствия. Гвардейцы уже почти угомонили толпу, но повсюду все еще звучало слово «демон». И Брен куда-то исчез, как сквозь землю провалился. Ушел, что ли, проследить за тем, чтобы стража не упустили ворона?
– Ваша светлость! – передо мной снова очутилась Энжи. Ее лицо все еще было испуганным, но как-то иначе. Словно бы она не столько боялась, сколько беспокоилась. – Вы побледнели. Вы уверены, что вас всего лишь оцарапало?
– Эн… Леди дель Гранде, – поправился я, вспомнив, что нас могут услышать. – Со мной все в порядке. Вы бы лучше о себе волновались.
Она только упрямо мотнула головой.
– Ничего вы не в порядке. Смотрите, как вас качает. Кинжал мог быть отравлен. Лекаря сюда! – крикнула девушка. – Скорее!
Я уже открыл чтобы, возразить, но понял, что у меня нет ни малейшего желания это делать. И я правда чувствовал себя с каждым мигом все отвратительнее.
Сдавшись, я отошел к стене ближайшего дома и прислонился к ней. Рован все еще хмуро наблюдал за мной, но этим, в самом деле, можно было заняться и позже. Когда появятся доказательства, что покушение подстроил кузен. А пока…
Пока, честно говоря, я смотрел, как вокруг хлопочет Энжи, и мне было приятно, что хоть кому-то, кроме Аларда, есть дело до моей жизни.
– Леди дель Гранде, – окликнул я ее. Девушка вскинула на меня взгляд, от которого что-то повернулось в груди. – Обо мне позаботятся. Алард уже близко, он знает, что делать. А вы приходите в себя. Но будьте поблизости, – добавил я, вспомнив о том, как она колдовала. – Мне нужно будет с вами... кое-что обсудить. Никак нам не дают поговорить, – я неловко повел плечом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она кивнула.
– Конечно, ваша светлость. Я буду рядом.
Глава 20
Герцога увели слуги, стража сомкнулась за его спиной, отрезав всех остальных. Теперь любой может оказаться врагом. Я растерянно встретилась взглядом с леди дель Ларди, которая оказалась рядом, но говорить ни с кем не хотелось, и я быстро отступила прочь. Пока не увидела в толпе ее.
– Айрис! – я обернулась и воскликнула. – Только тебя здесь не хватало!
Сестра шла по улице, набросив на плечи плащ, почти раздетая, и даже Ян не смог ее остановить. Но рвалась Айрис не ко мне, будто увидела кого на улице.
Пришлось пробиваться сквозь столпотворение из кричащих людей, чтобы добраться до сестры. Только сейчас я заметила, какая страшная паника творилась среди тех, кто высыпал на улицы. Повсеместно летели крики «Демон! Вы видели того демона?!», «Герцог убит?!», «Убит?» и «Это покушение!».
Стражники пытались всех успокоить и разогнать, но выходило плохо. Я натянула капюшон, чтобы смешаться с простыми людьми и не привлекать к себе внимание знати. Достаточно тех минут, что мы провели бок о бок рядом с герцогом, – клянусь Единым, слухи об этом превратятся в изощренные домыслы.
Впрочем, обращение человека в ворона может отвлечь всех от сплетен. Самой бы сначала поверить в то, чему я стала свидетельницей! Демон это или кто, но я никогда не видела ничего такого же чудовищного. Его руки обугливались, словно их сжигало демоново пламя, а потом лезли так же жутко перья!
От визга леди дель Марвенс до сих пор звенело в ушах. А ведь Айрис бормотала что-то про оборотня в тот день дома, когда ненадолго очнулась...
– Айрис, – крикнула я снова, наконец догнав сестру и хватая за ладонь.
Она обернулась ко мне резко – тревожная, почти с безумным взглядом на бледном лице. Но казалось, ее не пугает ни мороз, ни то, что творится на улице.
– Он был здесь! – воскликнула она хрипло, вырываясь из моей хватки.
– Кто, Дева-спасительница?! Здесь был демон. Оборотень. Давай уйдем, ты совсем слаба. Тебя не должны видеть, Айрис! Ян, – взмолилась я, увидев наконец и друга.
Тот попытался остановить Айрис, встал перед ней, обхватил в мощные объятия и прижал, не давая дальше. Сестра вырывалась некоторое время, к ней будто снова вернулись силы. Кого она увидела?
– Он был здесь! – глухо и отчаянно крикнула Айрис снова, ударяя Яна в грудь.
Толпа редела, и на нас стали оглядываться. Мы переглянулись с Яном и поняли, что надо уходить. Я кивнула на гостевой дом. Подхватив Айрис на руки, Ян легко понес ее в ту сторону, я поспешила следом.
Внутри было тепло и тихо. Ян затворил окна, оставив только щель между ставнями, зажег лампу, которая наверняка погасла от гуляющего по комнате ветра.
– Кого ты видела? – попыталась спросить я у Айрис, которая свернулась на кровати на боку. – Почему выбежала?
Айрис подняла на меня удивительно ясный взгляд и дико улыбнулась.
– Это был он, – она помедлила и следующее слово произнесла как-то особенно: – Оборотень. Двуликий оборотень.
– Да, мы все видели, – осторожно согласилась я. – Убийца обернулся вороном, про него до сих пор кричат, – кивнула я на улицу, – что это демон.
– Нет, – упрямо помотала головой Айрис и вдруг села на постели. – Не тот.
– Не тот оборотень? – уточнила я.
– Да, это не мой.
Ян уселся на кресло рядом с кроватью и хмыкнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Когда ты успела завести себе своего личного оборотня?
Айрис перевела взгляд на него и вдруг расширила глаза, словно видит впервые. От ее застывшего пронзительного взгляда даже мне стало нехорошо.
А сам Ян вдруг поежился, будто ему стало щекотно.
– Как я раньше не замечала? – сказала она и замолчала.
Я сжала виски ладонями, остановила мысли, что метались, точно снег в метель, и быстро разложила всё, что сейчас происходило прямо на моих глазах.
- Предыдущая
- 26/57
- Следующая