Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сказочное желание (СИ) - "Luna Frid" - Страница 17
— Иногда, я прошу шинигами, которые опускаются в мир людей, купить мне немного. Хотя не все соглашаются. Но вот Мацумото-сан и Кира-сан всегда помогают, хотя из-за того что они лейтенанты, редко удаётся попросить принести. — Рассказываешь все, так же улыбаясь и подхватив раствор, промачиваешь бинты, склонившись перед капитаном из-за чего спина ужасно заболела.
— Неужели оно лучше средств, которые предоставляют четвертому отряду? — Смущенно наблюдая за тобой, спрашивает Хитсугая, а ты рефлекторно поднимаешь голову и сталкиваешься с прямым взглядом капитана.
Ваши лица находятся ужасно близко, а твой взгляд цепляется за большие и яркие глаза, который вчера очаровали тебя. От этого даже ты краснеешь, быстро вернув голову в прошлое положение. Ощутив жар по всему телу.
— Д-да… Я так считаю. — Отвечаешь, слегка запнувшись на первом слове из-за смущения.
— Я-ясно… — Капитан Хитсугая от тебя далеко не уходит, повторяя тоже действие.
— Готово. — Громко возвещаешь и снимаешь бинты, которые легко отстают от тела.
Взгляду предстает довольно хорошо натренированное и закалённое битвами тело, на котором виднеется глубокий и косой порез, словно кто-то шуткой скопировал его с твоей спины. Смотришь на рану и собственная начинает пульсировать. Отчего ты непроизвольно хватаешь себя за шею с правой стороны. Приступаешь к обработке, старательно выполняя свою работу, которая уже не вызывает смущения. В тоже время как сам капитан кажется, скоро умрет со стыда. Рассматривая рану, замечаешь кривые зазоры, которые приобрели странный фиолетовый цвет. Они настолько маленькие, что рассмотреть их получается ужасно плохо. Ты придвигаешься ближе, совсем игнорируя, всевозможные правила приличия, которые аргументируются твоим положением, и проводишь пальцами по ране. Закусываешь губу изнутри, внутри тебя разрослось беспокойство. Ведь эти пятна только на той части раны, которая ближе к сердцу. Негодуя желаешь проверить, отчего придвигаешься ещё ближе. Прикладываешь ухо к груди капитана, в районе сердца. Слушаешь, как главный насос тела перекачивает кровь, и в течение минуты ничего не замечаешь, хочешь отстраниться, но упорно ждёшь. Дурное предчувствие не отпускает. Твой опыт позволяет тебе расслышать легкий скачек, который не является природным, и ты широко раскрываешь глаза.
— Капитан Хитсугая, вам легко дышится? — Спрашиваешь, так и не отстранившись от прохладного тела, продолжая слушать. — Сейчас вы ужасно часто дышите и достаточно напряжённо, вы так всегда дышите или сейчас какая-то особая причина? Или же вы скрываете что-то от врача?
Тоширо молчит, его положение просто не позволяет ему что-то сказать. Сам капитан впервые так близко находился к кому-то, а уж тем более в таком виде. Смущение взяло над ним вверх, и он не мог сказать и слова. Из-за этого участилось и дыхание, на которое ты обратила внимание.
— Нет… Это… Просто забудь… — Прерывисто наконец-то ответил он, отвернув голову в сторону, позволяя тебе так же прослушивать его сердце.
— Ладно. Но… Хотя нет… Ничего. — Соглашаешься и, желая рассказать Тоширо о том, что услышала, но вовремя отдёргиваешь себя.
Отстранившись от парня, занимаешься перевязкой, возместив слой белых бинтов словно одежду.
— Готово. — Спокойно говоришь, а когда обращаешь взгляд на капитана, замечаешь, что он полностью красный. — Вам плохо? Температура! — Сразу говоришь пораженно, а потом, подорвавшись, прикладываешь ладонь ко лбу парня. — Нет. Вы полностью холодный… Отчего же… Этот яд меня убьёт своими загадками… — Бормочешь, погруженная в размышления, даже не допуская мысли, что Тоширо просто смущён.
— Все нормально! — Отрицает Хитсугая, мотая головой в стороны в попытке охладить горящие щеки и уши.
— Сейчас дам лекарства. Они будут получше вчерашнего. — Возвещаешь, от чего Тоширо снова заливается румянцем, который только убрал, ведь тебе снова придётся помогать ему.
Со спокойствием проделав вчерашнюю процедуру, ты сталкиваешься с ещё одной схожей проблемой. У капитана выдержка конечно хороша, но не кормить его будет явно неправильным решением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Капитан Хитсугая… — Начинаешь ты, слегка покраснев. — У вас конечно диета больного, но если есть какие-то пожелания, я передам.
— Да нет, никаких. — Спокойно отвечает Тоширо, в голове которого ещё не сформировалась сама картина.
— Тогда я сейчас принесу поесть. — Кланяешься и быстро выходишь, когда в это же время Тоширо снова начинает краснеть, сам себя не понимая, то ли ему и правда все это нравится, то ли он сходит с ума.
Быстро взяв на кухне отряда все нужное, а так же получив порцию, ты так же быстро вернулась в палату. Твой пациент сидел с опущенной вниз головой, а волосы тенью скрывали его лицо. Единственное о чем сейчас думал капитан десятого отряда, так это, чтобы никто не узнал о том, что сейчас произойдет. В принципе твои мысли были схожи. Но кто сказал, что все идет, так как мы хотим? Вот именно, что никто. Так и случилось. Стоило тебе поставить поднос на тумбу, как дверь отворилась, впуская Мацумото и Хинамори Момо. Два лейтенанта весело смеялись и о чем-то шушукались.
— Здравствуйте, лейтенант Мацумото, лейтенант Хинамори. — Приветствуешь старших, и легко улыбаешься, стараясь не выдавать нервозности.
— Привет (т.и)-чан, как тут Хитсугая-кун? — Мило спрашивает Момо, подойдя ближе к тебе.
— Меня вот, больше интересует, где капитан потерял верхнюю часть своей формы. Вы решили заменить ее? — Лукаво спросила Рангику, так же приближаясь к тебе.
— Ой! Мой косяк! — Сразу реагируешь, ведь просто на просто забыла про это, а Тоширо и рукой пошевелить не может.
Впопыхах, но так же аккуратно помогаешь капитану вернуть верхнюю часть формы, которая скрывает бинты. Несмотря на слова лейтенантов Хитсугая уверенно молчит.
— Широ… Ты что обиделся? — Внезапно выдает Хинамори, которой вид беловолосого показался именно таким.
— На что? И вообще прекращай называть меня Широ. Я капитан, между прочим. И Мацумото разве, ты уже сделала всю работу, которую показывал утром? — Уже возмущенно говори он, от чего и Хинамори и Мацумото смеются.
— (т.и)-чан, я смотрю ты с капитаном прямо на побегушках. Хотя капитан и сам мог одеться. Он думает о работе, значит ему уже легче. А с документами мне Хинамори помогла. — Пожала плечами Рангику, обнимая тебя со спины.
— Капитан Хитсугая парализован… — Неловко отвечаешь, косясь взглядом на поднос. — И ещё нужно кое-что сделать.
— Как это так? Почему вы не сказали, капитан? — Поражается Мацумото, вместе с Момо, которая задала тот же вопрос лишь сменив обращение.
— Потому что не хотел проблем… — Обречённо вздыхает Хитсугая.
— Так значит, ты кушать собирался. — Начинает вдруг Момо, но за нее продолжает Рангику:
— Но если так, то получается… Ох! (Т.и)-чан, ты полностью ответственна за капитана, а значит полный уход за ним за тобой… Значит, ты его кормить будешь! — Говорит Мацумото слишком уже радостно, так словно у нее не было никаких забот, а тут ещё мечта сбылась, и куча денег на голову свалилось.
— Д-Да… — Слегка краснеешь, уже готовая убить первую подругу в Сэйрэйтейе, но в голове всплывает мысль, которую ты озвучиваешь на ушко державшей тебя в объятиях девушки. — Может ты или лейтенант Хинамори за меня это сделаете, вы же капитана Хитсугая давно знаете?
— Нет! — Вдруг резко отвечает Рангику, словно ты ее обидела. — Хинамори, иди-ка сюда! — Сразу зовет она подругу, что-то говоря ей на ухо, чего ты не слышишь.
— Да, точно нет! — Уверяет Момо и улыбается вместе с Рангику, после этого ты понимаешь, что пришли они явно за чем-то подобным, по крайней мере, Мацумото точно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Тогда, я могу попросить вас выйти и не наводить в палате шум? — Учтиво просишь, но замечая сияющие глаза Рангику понимаешь, что подобного ждать не стоит.
— Я хотела, поговорит с Хитсугаей-куном. — Улыбается Момо, и ты понимаешь, что не отделаешься и от нее.
” И что им нужно?!» — Мысленно негодуешь и на подобных эмоциях, берешь стул подставить его к кровати как вчера, а поднос, положив себе на ноги.
- Предыдущая
- 17/28
- Следующая