Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятье живой воды (СИ) - Романова Галина Львовна - Страница 73
Второй выстрел, чуть ли не в упор, разнес морду мутанта. Джеймс зажмурился, когда в лицо ему брызнули ошметки плоти и кровь, смешанная со слизью, которую не успела до конца собрать Мэгги Смитсон. Покачнувшись, мутант еще раз взмахнул конечностями и рухнул, едва не сбив баронета с ног. Арчи опустил ружье.
— Я…
В пролом, привлеченные выстрелами, вбежали люди. Впереди торопился старейшина Локвуд:
— Что здесь происхо…о-о-о…
Дважды раненый, мутант поднимался. Медленно, слепо шаря конечностями, он кое-как выпрямлял спину, но прежде, чем он повернул к людям то, что осталось у него от головы, еще несколько выстрелов в середину туловища, отбросили его на камни, оставив умирать.
— Наконец-то мы вас нашли, — покачал головой старейшина Локвуд. — Как вы могли так…
— Я пытался предупредить, — бочком приблизился Гарольд.
Джеймс потянулся, чтобы помочь Мэгги, но та вскочила сама и, все еще сжимая пробирку с выделениями, кинулась к стене:
— Миссис Чес…
Упала перед женщиной на колени, встряхнула — и отпрянула, увидев пятнающую камни кровь. Оставшиеся открытыми глаза смотрели куда-то в сторону.
— Миссис Чес… как же так?
Кто-то взял ее за локоть, помогая встать. Мэгги не сопротивлялась.
ЭПИЛОГ
Два с половиной месяца спустя.
— Мистер Гарольд Робинс. Мисс Маргарет Смитсон, сэр. — доложил дворецкий.
— Просите. — Джеймс вскочил, отбросив газету, которую он держал вверх ногами, не замечая того. Хотя это был далеко не первый визит, он всякий раз волновался, как ребенок. — И доложите сэру Генри.
— Слушаю, — дворецкий важно ушагал прочь.
К нетерпеливо ждущему Джеймсу уже шел, потирая руки, помощник врача. Вернее, бывший помощник врача, мистер Гарольд Робинс, не так давно выправивший патент и уже успевший обзавестись кое-какой клиентурой. Рядом трусила Мэгги.
— Ну-с, — манеру разговаривать Гарольд перенял у своего бывшего патрона, — как наша пациентка? Есть изменения?
— Сейчас вы все увидите сами. Прошу, — Джеймс еле сдержался, чтобы не подмигнуть Мэгги. Не то, чтобы он был влюблен в эту девушку, нет, его сердце принадлежало той, что находилась в комнате наверху. Но с Мэгги Смитсон были связаны особые воспоминания и определенные надежды.
Сэр Генри Фрамберг встретил их на пороге своего кабинета, и они вместе направились в комнату Розы.
Там многое изменилось. На окнах были новее занавески. Пол устлан ковром. На кровати снова было постельное белье. На каминной полке дымились ароматические свечи. Легкий цветочно-опийный дух смешивался со ставшим уже привычным запахом мутанта. Впрочем, в последнее время запах стал слабеть.
Дверь открыла новая сиделка, монахиня.
— Сэр Генри, сэр Джеймс, господа и дамы, — сделала она короткий книксен.
— Мы пришли проведать мисс Розу, — пояснил Гарольд.
— И принесли еще одну порцию вакцины, — добавила Мэгги. — Это — последняя. Мы можем войти?
— Прошу, — сиделка посторонилась.
Роза Фрамберг лежала на подушках, тяжело дыша. Да, теперь это снова была Роза. Во всяком случае, на дочь лорда Торнхильда она походила куда больше, чем то существо, которое Гарольд застал здесь почти два месяца назад. Болезнь выдавала в ней неестественная полнота, а также ярко-розовый цвет кожи и обильный пот, который сиделка едва успевала убирать. Но в остальном это была та самая Роза.
Она повернула голову, взглянув на вошедших. Утонувшие в складках щек губы растянулись в улыбке.
— Па…па… — прошептала она.
- Предыдущая
- 73/73
