Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я стала злодейкой любовного романа (СИ) - Иствуд Кира - Страница 37
— Как самочувствие? — тихо спрашивает принц. Он подходит чуть ближе, чем того требуют приличия. Я невольно отступаю. Поглядываю на других гостей. Те отводят взгляд.
— Хорошо… Сон помог, — бормочу.
— Вы как всегда, очень красивы.
— Спасибо… — говорю.
— Что-нибудь надумали?
— Вы о чём?
— Про завтрашнюю встречу. Ту, которую вы назвали «свиданием».
— Ах, точно… Эм-м…
Мысли скачут. Взгляд то и дело застревает на губах принца. Алан смотрит на меня со странным выражением, тянет воздух носом, а потом неожиданно наклоняется и тихо говорит:
— Виктория, у вас пульс шкалит, дыхание сбилось и лицо всё красное. Вы уверены, что вам уже можно вставать с постели? Кажется вы ещё не совсем здоровы.
От его слов я, естественно, начинаю волноваться только больше. А сильнее всего меня злит довольная улыбка принца и многозначительный взгляд. Конечно, он понял причину моего состояния. Так и хочется этого вредного оборотня стукнуть!
— Чувствую себя прекрасно, — говорю я как можно более высокомерным тоном. — Просто, вы же знаете, что я побаиваюсь оборотней. Вот и тут испугалась.
— Зря. Они вас боятся ничуть не меньше, — с ухмылкой говорит Алан. — Или, скорее, за вас. А сейчас, вынужден вас оставить, Виктория. Постарайтесь держаться подальше от неприятностей.
Алан галантно берёт мою руку и оставляет на ней лёгкий поцелуй.
— Постараюсь, — шепчу.
— Чуть позже можно будет пригласить вас на танец?
— Я дурно танцую.
— Ничего. Я тоже. И не забудьте про завтрашнюю встречу, Виктория. За полчаса до рассвета зайду за вами.
— Но…
«Но я ещё не согласилась!» — хочу возмутиться я, но Алан уже развернулся и уходит к гостям. Я же не могу отвести взгляда от его широкой спины, уверенных движений. Силой от Алана так и веет. И это при том, что он ещё не долечил рану, которую получил от культистов.
Меня немного нервирует упоминание танцев. Но я надеюсь как-нибудь отвертеться. Это проблема которую можно будет решить позже.
Скольжу взглядом по другим гостям, и вдруг нахожу Деккарда. Он-то мне и нужен!
Брат как всегда выглядит безупречно. Даже некоторые дамы на него поглядывают. Он о чём-то горячо спорит с генералом Алана в дальней части сада. Пробую подать ему знак, но он не видит. Наверное, думает, я до сих пор сплю без задних ног.
Я лавирую между гостей, всем вежливо улыбаюсь. В отличие от человеческих балов, тут никто не пытается лицемерно притвориться моим другом. Солдаты чуть кивают, их дамы провожают любопытно-настороженными взглядами.
Всюду столики с закусками, кувшины с водой, соком и морсом, а также бокалы с шампанским. Оборотни алкоголь игнорируют. «Точно, на них же он как-то странно действует, — вспоминаю я. — Видимо шампанское здесь только для людей».
По периметру сада светятся магические сферы, разгоняя сгущающиеся сумерки. Музыка сменяется на более плавную, мелодичную.
До Деккарда остаётся всего ничего, но вдруг кто-то подхватывает меня под руку.
— Привет! — говорит Элиза, сладко улыбаясь. — Как твоё самочувствие? — спрашивает она, утягивая меня в сторону, к уединённым столикам с едой и напитками.
— Лучше, — бормочу, почему-то вдруг ощущая странный, иррациональный страх. — Но мне сейчас надо к брату.
— Деккард занят, поговори пока что со мной. Я очень за тебя волновалась... — Она строит бровки домиком, но держит крепко. Не буду же я от неё отбиваться? Да и чего она мне сделает? Народу море!
Элиза выглядит также как и всегда. Светлые волосы собраны в два милых пучка, пухлые губы подведены розовой помадой, голубые глаза широко распахнуты, точно у ребёнка. Но всё же... что-то не так как прежде.
То ли губы сомкнуты слишком плотно, то ли взгляд особенно цепкий. Но внутри у меня рождается звенящая тревога.
— Мы все очень испугались. Ты потеряла сознание и не просыпалась, — говорит Элиза, когда мы отходим от гостей в уединенный закуток. Даже музыка сюда долетает приглушенной.
Нас всё ещё хорошо видно и, вместе с тем, мы не на виду. Однако, я замечаю в паре десятков шагов Ри. Он следит за мной, и взгляда сводить не намерен. Да и телохранитель самой Элизы тоже не далеко. Как там его… Грациус Марко. Тот ещё великан! Пусть и не слышит нас, но тоже смотрит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я немного успокаиваюсь. Может, это хорошая возможность выяснить, что у Элизы на уме? Ничего она мне не сделает. Слишком много свидетелей. Интересно, зачем меня утянула? Что хочет сказать?
«Надо быть осторожнее! Меньше болтать и больше слушать», — мысленно говорю я себе, готовая к чему угодно.
— Ты была такой бледной, Виктория! — тем временем жалостливо произносит Элиза. — Даже дышать перестала.
— Я и сама испугалась. Всё так быстро произошло.
Элиза отпускает мою руку и берёт с вазочки на столе виноградинку, отходит на шаг. Я вижу её спину — сведённые в напряжении лопатки.
— А что ты видела, пока была без сознания? — спрашивает она.
— Ничего. По-крайней мере ничего не помню...
— Ясно... Я так и думала. Страшно всё это, конечно. Алан так переживал... Так переживал! Больше нас всех.
— Да? — я делаю вид, что удивилась.
— Это странно, правда?
— Ну, он же за меня в ответе.
— Как думаешь, что значили те нити, что вас связывали? — спрашивает Элиза, поворачиваясь. Смотрит в упор.
— Не знаю.
— И я. Это всё так странно! — она нервно смеётся. — Но главное с тобой всё хорошо. Как на счёт того, чтобы выпить за это?
Я мельком оглядываюсь. Ри и Марко стоят где и прежде. Под сердцем точно игла ворочается.
— Передашь? — спрашивает девушка, а потом требовательно протягивает руку.
Я беру со столика бокал и даю ей.
— И ты бери. Выпьем! — глаза Элизы блестят странным огнём. — Бери. — повторяет она. — Дай хоть с тобой чокнуться.
Я поднимаю один из бокалов с золотистой жидкостью и множеством пузырьков. Элиза тут же делает ко мне шаг и легонько стукает своим бокалом о мой. Раздаётся мелодичный звон.
— За любовь! — Объявляет она тост. И смотрит. Смотрит на мой бокал. Губы сжимает в линию.
— За любовь… — шепчу. Но не двигаюсь.
Пить я не собираюсь. Ещё пока что в своём уме. Элиза хмыкает и залпом выпивает свой бокал. Золотая капля стекает от её рта к шее.
— А ты не будешь? — спрашивает она. Её глаза как-то подозрительно блестят.
— Нет.
— Почему?
— Не хочу, — отвечаю. Внутри меня порядком трясёт.
— А я думаю, боишься… Но ты опять всё напутала, Виктория, — улыбается Элиза.
Улыбка её выходит кривой. Девушка вдруг начинает дрожать. Бокал выскальзывает из её пальцев.
— Это ведь ты… — хрипит Элиза, — злодейка этой истории.
А в следующую секунду глаза Элизы закатываются и она, точно подкошенная, валится на траву.
Глава 33
Прежде, чем я соображаю, что происходит, Элиза уже корчится в судорогах на мокрой траве. Я кидаюсь к ней, но спустя мгновение, меня оттесняют.
— Лекаря! — кричит Ри.
Марко тоже приседает рядом, сосредоточенно трогает Элизе лоб. Он хочет поднять девушку на руки, но Ри останавливает:
— Подожди. Может нельзя. Дождёмся лекаря!
Вокруг собирается толпа из оборотней. Все перешёптываются, переглядываются. Я улавливаю тихие, передающиеся из уст в уста слова:
«Отравили… Отравили девочку! Кто ей дал бокал? Эта... А свой напиток она так и не выпила».
На меня косятся с нескрываемым подозрением.
Я опускаю растерянный взгляд на бокал, который всё ещё держу в руке. И со страхом отставляю его на стол. Меня трясёт, ладони потеют, в груди нарастает паника.
«Элиза специально выпила яд! Чтобы оклеветать меня! — несутся мысли. Что теперь делать, я решительно не понимаю. — Так, успокойся! Никаких доказательств, что это ты — нет. Никто не сумеет тебя обвинить! А подозрения ничего не значат!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мне хочется сбежать, спрятаться от взглядов. Но это лишь усилит подозрения. Я заставляю себя стоять на месте и ждать лекаря. Ждать Алана…
- Предыдущая
- 37/45
- Следующая