Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаза смерти (СИ) - "Omega-in-exile" - Страница 34
Когда Артур вместе с Фредом вошел в большой зал старинного дома, где проходил прием, и увидел Ферренса, то сразу всё понял. Это Ферренс заманил его сюда! Но зачем? Почему именно к герцогине? Неужели он… всё-таки узнал?
Артура снова охватили страх и ярость. Он готов был вцепиться в глотку ублюдку. Но надо было сохранять хладнокровие. Во что бы то ни стало. От него не укрылось, что Ферренс насторожился, когда они обменивались с герцогиней репликами, смысл которых, казалось, должен быть ясен только им. Они с Фредом отошли от герцогини, Ферренса и арабского принца. Артур заметил, что Ферренс смотрит на него странным взглядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})К черту! Будь что будет. Рядом с ним Фред. Его Фред. Его защитник.
- Ты заметил? – с нервной улыбкой спросил Фред.
- О чем ты? О разговоре с герцогиней? Не обращай внимания, это пустая болтовня.
- Артур, мне нет дела до этой старой карги. Я о принце!
- О принце?
- Ну да. Об этом сыне ормузского эмира. Как его там? Принц Ахмад?
- А что с ним не так? – рассеянно спросил Артур, поглядывая на Ферренса, который по-прежнему пристально смотрел на него.
- Как он на тебя смотрел?
- Ферренс?
- К черту твоего Ферренса! Этот принц!
Артур взглянул на арабского принца. На вид тому было лет 25, у него была оливковая кожа и резкие, привлекательные черты лица, в которых сквозила властность. Он стоял с горделивой осанкой, одетый в отлично пошитый смокинг, и смотрел прямо на Артура.
- Кажется, у меня появился еще один могущественный конкурент, – закусив губу, заметил Фред.
- Прекрати, – пожал Артур плечами. – Какое мне дело до этого шейха, эмира или кто он там.
- Но ему до тебя точно есть дело, – в голосе Фреда неожиданно зазвучали ревнивые нотки, и Артуру это польстило. – Откуда он, черт возьми? Из Ормуза? Где это?
- Островной эмират в Ормузском проливе.
- Я вижу, ты силен в географии! Но не думай, что мне это название о чем-то говорит.
- К твоему сведению: Ормузский пролив соединяет Персидский залив с Оманским заливом. То есть с Индийским океаном.
- Тогда я тебя туда не отпущу, – улыбнулся Фред. – Там слишком жаркое солнце, а у тебя очень нежная кожа, которую надо беречь.
- К тому же, мне не хочется жить среди жен этого принца, – рассмеялся Артур.
- Возможно, у них в гареме веселее, чем в этом унылом поместье, – заметил Фред. – Посмотри, здесь собрались одни старики и старухи. На кой черт нас сюда позвали?
- Это Ферренс, – Артур снова помрачнел. – Он что-то задумал. Готовься к атаке, Фред.
- К атаке? – улыбнулся его бойфренд. – Я всегда готов к атаке. Не думаю, что этот надменный петух может что-то нам сделать.
Артур многое мог сказать по этому поводу, но промолчал.
Гости тем временем разбились на группки. Артур с Фредом поначалу стояли вдвоем. Юноша чувствовал себя не слишком уютно в обществе незнакомых людей, принадлежавших к совершенно иному кругу. Пришлось вспомнить все уроки этикета. Безупречная осанка, холодная полуулыбка и прочее. Они болтали с Фредом о пустяках, и Артур все ждал, когда же начнется… Что именно начнется – он не знал, но ведь ради чего-то Ферренс заманил их на этот идиотский прием!
- Смотри, – вдруг сказал Фред. – Ферренс разговаривает с моим отцом.
Артур вздрогнул, поняв: “это” началось.
На губах Джеймса играла уверенная улыбка, он держался непринужденно и слегка угрожающе, словно хищник, готовый вцепиться в горло жертве. А вот Уоллер-старший казался изрядно напряженным. Поговорив пару минут на отвлеченные темы, Джеймс перешел к делу. Вежливо, но прямым текстом, Ферренс объяснил жалкому банковскому клерку, что ему ничего не стоит перекрыть большую часть финансовых проектов, от которых напрямую зависела карьера Уоллера-старшего как вице-президента NTBank. В частности, Уоллер курировал финансирование поставок каспийской нефти в Европу по трубопроводам, идущим через Турцию. С легкостью, буквально на пальцах, Ферренс доказал, что в его власти добиться передачи проекта прямым конкурентам NTBank. А еще он рассказал, насколько просто ему обрушить стоимость акций австрийского химического концерна
BWG
, которые банк приобрел именно по настоянию Уоллера ни много ни мало за миллиард долларов. Уже этого было достаточно, чтобы банкир понял: его карьера находится в руках Ферренса. Но тот для убедительности добавил еще парочку примеров своих возможностей.
Уоллер-старший был бледен как полотно, и Ферренс насмешливо наблюдал, как дрожит рыхлое, пузатое тело банкира.
- К чему вы все это говорите, мистер Ферренс? – спросил тот, вытирая платком холодный пот с лысого черепа. – Что вам угодно?
- Мне угодно совсем немногое. Я оставлю вас в покое при условии, что ваш сын немедленно расстанется с молодым человеком, которого зовут Артур Алверт. Да-да, с тем самым юным джентльменом, с которым он сейчас беседует, вы его видите.
- Вот как? – дрогнувшим голосом переспросил банкир. – И… это все?
- Да, – отрезал Ферренс. – И это должно быть сделано немедленно. Здесь и сейчас. Ваш сын приехал сюда вместе с Алвертом. Уехать они должны порознь. И никогда больше не встречаться. Это мое единственное условие. От его выполнения зависит ваша дальнейшая судьба, сэр.
- Понимаю…
- Ступайте же к вашему сыну. Уверен, вы убедите его быть благоразумным.
Уоллер покорно потрусил в ту сторону, где стояли его сын и Артур. Джеймс с презрительной усмешкой смотрел ему вслед.
Артур, внимательно наблюдавший за этой сценой, уже не сомневался: Ферренс нанес удар. И очень сильный.
- Все теперь зависит от тебя, Фред, – прошептал он. – Не оставляй меня. Не оставляй!
- Не о чем беспокоиться, – отвечал Фред с уверенной белозубой улыбкой.
В его глазах плясали золотистые искорки, и на мгновение Артур поверил, что волноваться не о чем. Ферренсу их не разлучить. Они с Фредом пока что провели вместе чуть больше двух недель, но каких счастливых! Полных покоя и безмятежности. И Артуру хотелось, чтобы это продолжалось. Долго. Как можно дольше.
- Отец, позвольте представить вам мистера Артура Алверта, моего друга, – церемонно произнес Фред своему папаше.
Тот торопливо пробормотал нечто невнятное, протянул Артуру руку с таким видом, как будто перед ним была ядовитая змея, и поспешно уволок Фреда.
- Фред, ты не должен сломаться, – прошептал Артур вслед своему другу.
А рядом возникла фигура Ферренса. Артур скользнул по нему подчеркнуто холодным взглядом и отвернулся.
- Вам нравится здесь, Артур? – голос Ферренса звучал мягко и приветливо, но в юноше он пробуждал только страх. – Мне хочется, чтобы вы привыкали выходить в свет. Когда вы станете моим спутником, вам придется делать это регулярно.
Наглец был уверен, что Артур уже в его руках.
- Весьма предусмотрительно с вашей стороны, сэр, но совершенно напрасно. Я не буду вашим спутником, – равнодушно обронил юноша.
- Я так не думаю. И вы убедитесь в моей правоте, Артур.
- Кажется, я просил вас не обращаться ко мне по имени.
- Гм, должен сказать, что и вы со мной ведете себя не слишком вежливо. Артур.
Юноша промолчал.
- Послушайте, Артур. Вы сами понимаете, что больше всего я хочу услышать ответы на известные вам вопросы. И у меня, кстати, появились новые вопросы. Оказывается, вы и прежде были знакомы с герцогиней Трамбулл. Не пытайтесь это отрицать. От меня не укрылась двусмысленность вашего диалога.
Взгляд черных глаз буквально прожег Джеймса, как будто проникая в самые глубины его души. К удивлению Ферренса, его слова не привели Артура в смятение, как он рассчитывал. Наоборот, юноша как будто облегченно вздохнул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И Ферренс не ошибался. «Похоже, он ничего не знает», – подумал Артур.
- Вы не расскажете мне, откуда вы знаете герцогиню? – продолжал допытываться Ферренс. – Послушайте, я ведь все равно это узнаю! Герцогиня сама мне расскажет, она слишком от меня зависит.
Ответом была насмешливая улыбка на тонких губах Артура. «Посмотрим, от кого она зависит больше, – подумал Артур. – От тебя или…»
- Предыдущая
- 34/258
- Следующая
