Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глаза смерти (СИ) - "Omega-in-exile" - Страница 143
Рассудок подсказывал, что все это бред. Галлюцинации переутомленного мозга. Но Джеймса переполняла одна мысль, одно желание: «Алтухин должен умереть!» Пока он жив, Артур будет привязан к нему. Лишь смерть Алтухина разорвет эту проклятую связь!
- Благодарю вас, сэр, – вежливо сказал Джеймс, и только небеса и ад знали, чего стоило ему напускное спокойствие. – Вы проявили блестящий профессионализм, и я уверен, что все будет хорошо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Я хотел бы верить в это, мистер Ферренс, – сказал врач. – Но после случившегося моя уверенность резко поколебалась. Я лишь выражаю осторожную надежду, что мистер Алверт имеет все шансы выздороветь.
Зато Джеймс теперь был в этом уверен. Артур выздоровеет, потому что Алтухин увел, уволок его от невозвратной черты. Это должен был сделать Джеймс, но это сделал Алтухин. И Джеймс не испытывал ни малейшего чувства признательности к этой шлюхе, годной лишь на то, чтобы торговать задницей. Алтухин был недостоин спасать его Артура! Алтухин стоит между ним и Артуром. И потому Алтухин умрет.
Джеймс едва преодолел искушение ворваться в реанимацию, обнять Артура, поцеловать его! Он взял себя в руки и отправился домой. Где почти не сомкнул глаз, ворочаясь в кровати, которая теперь казалась до нелепости огромной…
Наутро Джеймс отправился в офис. Измученный, невыспавшийся, он погрузился в работу. Днем, когда в разгаре было совещание, посвященное ситуации на сингапурской бирже, где агенты Сети обваливали акции компаний Крейга, пришла sms из больницы.
“Мистер Алверт в сознании, вы можете его навестить”.
Артур вспоминал все, что с ним произошло. Встречу в Форсборо и полученный приказ. Мучительные раздумья и принятие решения. Уход во тьму.
И там, во тьме… Артур теперь знал, что это не просто видения. Да, это была мистика, нечто необъяснимое. Но это происходило с ним уже второй раз. Первый раз, когда умирал Энди, и Артур вывел его из тьмы. Второй раз – сейчас, когда умирал он сам. Теперь Энди спас его. Энди был разъярен, груб и невыразимо трогателен. Энди любил его. Энди готов был уйти вместе с ним. И Энди его спас. Вытащил из тьмы.
Артур понимал, что это надо принять. Приказать рассудку, отвергающему мистику, признать, что существует нечто, недоступное пониманию. Нечто, находящееся за гранью и разума, и безумия. Нечто, против чего бессильна даже смерть.
И еще Артур понимал: Энди знает, что произошло. И, возможно, Энди уже звонит ему. Черт, а телефон-то остался в особняке! Артур его спрятал в потайном кармане несессера. Местечко ненадежное. Но он же не рассчитывал, что телефон ему вновь понадобится. Непонятно даже, почему решил его спрятать. Может быть, в глубине души надеялся остаться в живых? Может быть.
Артур перевел взгляд на медсестру. Рядом с ним теперь неотлучно дежурил кто-то из медперсонала. Когда он очнулся, к нему пришла целая группа врачей, как будто он был наследным принцем Британии. Врачи задавали Артуру вопросы, касающиеся его самочувствия и психологического состояния. Артур старался отвечать им то, что они ожидали услышать. Да, он пытался покончить с собой. Это был приступ депрессии, вызванный крайне неприятными известиями. Нет, он не может сообщить, что это за известия. Это слишком личное. Да, он осознает, что это была ужасная ошибка. Нет, у него нет ни малейшего желания это повторять. Беспокоиться не о чем.
И Артур не лгал. После того, как Энди пришел за ним во мрак и вытащил его оттуда, он понимал, что не имеет права повторять то, что совершил. Энди его любит, Энди не сможет жить без него. Нужно было что-то другое.
Отделавшись от врачей, Артур спросил у медсестры, кто из его охраны находится возле палаты, и испытал радость, узнав, что с утра здесь дежурил Томпсон.
Томпсон! Именно тот, кто сейчас был нужен Артуру.
- Прошу вас, пригласите мистера Томпсона, – проговорил Артур. – Я хотел бы поговорить с ним наедине.
- Вы еще слишком слабы, мистер Алверт, – с сомнением сказала медсестра. – Запрета на посещения нет, но все же врачи высказываются за ограниченные контакты…
Но ее заставил умолкнуть взгляд черных глаз.
- Разумеется, мистер Алверт, я позову мистера Томпсона. Но, прошу вас, разговор должен быть недолгим.
- Не беспокойтесь, мэм.
Меньше чем через полминуты в палате уже был Томпсон. Мрачный громила сейчас не скрывал радости.
- Мистер Алверт! – произнес он с неподдельным волнением. – Рад видеть вас.
- Томпсон, врачи сказали, что это вы с Боннаром спасли меня, – голос Артура звучал тихо, но без слабости, которую можно было ожидать от человека, несколько часов назад вышедшего из комы. – Я искренне благодарен вам. И надеюсь, что выскажу лично слова признательности Боннару.
- Мы лишь отвезли вас в больницу, мистер Алверт, – смущенно улыбнулся Томпсон. – И я пытался делать вам искусственное дыхание. Вот и все. Но я рад, что мы доставили вас вовремя.
Алверт тоже улыбнулся.
- Поверьте, Томпсон, я больше не доставлю вам подобных хлопот. Обещаю.
- Был бы очень вам признателен, сэр, – улыбка черноволосого громилы была искренней. – С вами у меня достаточно и других хлопот.
Последние слова Томпсон произнес многозначительным тоном.
- Нас слушают? – тихо спросил Артур.
- Нет, – удивленно сказал Томпсон. – А что? Вы только-только очнулись и уже опять что-то затеваете? Надеюсь, не собираетесь снова удрать на край света прямо с больничной койки? Учтите, второго вашего побега мне не простят.
- Если я соберусь бежать, то предупрежу вас заранее. У вас будет возможность заблаговременно уволиться или попросить о переводе, – Артур проговорил это с улыбкой, но странно серьезным тоном. – Однако пока у меня нет таких планов.
- Не знаю, какие у вас планы, мистер Алверт, но мне они заранее не нравятся, – нахмурился Томпсон.
- Почему? – Алверт пристально смотрел на своего главного телохранителя.
- Потому что по приказу Молтона я обыскал вашу комнату.
- И что же?
- Ваш несессер, – сказал Томпсон.
Черные глаза буквально впились в Томпсона.
- Вы ведь никому не сказали о них, не так ли, Томпсон? – тихо проговорил Артур.
- С чего вы так решили, сэр?
- Не ска-азали, – усмехнулся Артур.- Вы ведь давно знали об этих двух телефонах, не так ли, Томпсон? Знали и молчали. А я догадывался, что вы знаете. И что вы молчите. Как промолчали про мой побег из исповедальни в Риме.
Томпсон хранил молчание.
- Почему? – спросил Артур. – Почему вы меня не выдаете?
- Сэр, – вздохнул Томпсон, – мне всегда нравилось быть телохранителем, особенно вашим телохранителем. Но никогда не нравилось быть шпионом и тюремщиком. Мне не нравится, что вас держат под колпаком. Прослушивают ваш официальный телефон. Отслеживают ваши контакты в интернете, читают ваши письма. Собирают информацию о том, с кем вы встречались и о чем говорили. Я в этом участвую, но… мне это не нравится.
- Томпсон, – тихо проговорил Алверт. – Даю слово, я вас не подведу.
- Буду признателен, сэр, – на лице телохранителя по-прежнему не было эмоций.
- Мне нужен телефон, Томпсон.
- Оба?
- Нет, – поморщился Артур. С кем он точно не хотел сейчас связываться, так это с людьми из Антисети. – Только один. Светло-серый. Вы можете привезти его сюда?
- Вот он, сэр, – произнес Томпсон, вынимая из кармана телефон.
Артур с благодарностью посмотрел на Томпсона и буквально выхватил телефон из его рук. Он увидел больше десятка неотвеченных вызовов с одного номера. Энди!
- Но учтите, с минуты на минуту здесь будет Ферренс, – предупредил Томпсон. – Ему уже сообщили, что вы пришли в сознание. Он мчится сюда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лицо Артура стало напряженным.
- Хорошо, – проговорил он, пряча телефон под подушку. – Не беспокойтесь. И… позвольте мне остаться одному. Хочу подготовиться к встрече.
Ферренс влетел в палату через пару минут.
- Артур! – воскликнул он. – Артур, господи! Как я рад!
- Предыдущая
- 143/258
- Следующая
