Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свой мир (СИ) - Гайнова Иола - Страница 26
Со временем Сьюзен начала привыкать ко всем мыслям, пугающим ее в начале, она очень ценила нетребовательность своего новоиспеченного мужа, а потому уважение к нему само собой появилось. И вот через несколько месяцев они подружились, но все же не требовали друг от друга ничего большего, ведь, зачастую, семейные пары лишены даже такой вещи, как доверие.
И вот одним летним вечером, когда настроение у Сьюзен было плохое, а у ее скромного мужа — на удивление превосходное, он предложил ей выпить в его комнате старого дорогого вина с фруктами. Конечно же, ответ долго себя не заставил ждать, и уже через час они оба были до неузнаваемости пьяными.
— Такое поведение не достойно Леди, — произнес Стэнли в шутливой форме и подлил в бокалы еще вина.
— А джентльмена, должно быть, достойно?! — ответила Сьюзен, и они оба улыбнулись. Когда же стадия шуток закончилась, их обоих потянуло на откровенности, и первым начал Стэнли:
— Спасибо, Сьюзен, за то, что Вы меня понимаете. Я ведь не хотел на Вас жениться, все получилось так спонтанно… У меня ведь в моем родном городе была любовь, настоящая и взаимная, и крепкая, и Розалия была такой красивой, прямо как Вы. Два года у нас был с ней роман, наши взаимные чувства были похожи на сказку…
— Как я Вас понимаю! Так отчего же Вы на ней не женились?
— Родители нас разлучили. Конечно же, так и должно было случиться, ведь я богатый человек, а ее, в общем, называли «девушкой за деньги». Но это было уже в прошлом, когда я стал давать ей столько денег, чтобы быть единственным посетителем.
— Что? — удивилась Сьюзен и, чуть было, не подавилась виноградом. — Вот это история! И Вам не было противно осознавать, что у нее было пятьсот человек?!
— Не все так просто, Сьюзен. Розалия — уникальная девушка: умная, красивая, добрая, однако обстоятельства вынудили ее стать на неверный путь. А когда она стала принадлежать только мне, наша любовь окрепла, и мне захотелось на ней даже жениться. В общем, все другое для меня не имело никакого значения.
— Мне жаль, что так вышло, и что Розалия не будет рядом, правда, очень жаль. Я даже и не подозревала, что у меня с Вами так много общего, ведь мое сердце тоже когда-то было разбито обстоятельствами…
— И какими же? Расскажите, пожалуйста. Мы же друзья!
— Стенли, — немного помолчав, произнесла Сьюзен, ее голос стал более грустным. — Мы ведь не сможем жить в разных комнатах так долго, как того хотим… Мы стали друзьями, жаль, что наша дружба омрачена браком…
— В любом случае мне повезло с женой, — убедительно произнес Стэнли и, улыбнувшись, взял Сьюзен за руку, потянувшуюся к корзине с фруктами.
— Да, мне тоже с Вами повезло, — ответила она и, вырвав свою руку, взяла последний кусочек яблока.
— Простите, но Вы только что испортили романтический момент, — пьяным голосом произнес Стэнли и быстро поставил бокал на стол.
— Зато я теперь с яблоком, а Вы нет, в следующий раз будете умнее, — дожевывая, сказала довольная Сьюзен и рассмеялась вместе с мужем.
Низкий красивый голос был, по ее мнению, большим достоинством любого мужчины, однако Мистер Неклерсон не обладал и им. Однако Сьюзен, сама того не осознавая, почувствовала себя нужной этому человеку, лежащему всего в нескольких сантиметрах от нее. Именно поэтому, когда Стэнли решил наконец-то поцеловать свою законную жену, она не стала сопротивляться, заставив себя расслабиться.
— Прости, наверное, я все испортил, — неожиданно произнес он и, встав с постели, подошел к окну, в котором было видно лишь собственное отражение. Конечно, на месте Сьюзен любая умная женщина подошла бы в этот момент к мужу, обняла его и успокоила. Однако новоиспеченная Миссис Неклерсон была слишком непредсказуемой.
— Конечно, испортил! — вспылила она и продолжила в саркастичной манере: — по-моему вообще ужасна сама мысль о том, что муж с женой должны периодически встречаться в одной постели! Думаешь, что мне легко?! Мы так долго к этому шли, и вот, когда я решилась, ты все испортил! Все! С меня хватит! Это я по логике должна убегать, а ты ведешь себя как будто кто-то тебя пытается изнасиловать!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Может быть, тебе стоит успокоиться? — слегка повысив тон, произнес Стэнли и отвернулся от окна.
— Не надо говорить, что мне делать! Думаешь, мне самой легко через себя переступить? Да я даже в самых страшных кошмарах не представляла, что выйду замуж без любви! А теперь, когда мы вроде бы с тобой подружились… В общем, ты упустил момент… Я пьяна и иду в свою комнату!
— Я не думаю, что твоя речь справедлива, потому что меня в первую очередь волнуют твои интересы, а уже потом свои…
— Иногда мы делаем не то, чего бы нам хотелось, а то, что должны. Сегодня я была готова принять эту истину, а ты, видно, нет, — тихо и как-то разочарованно произнесла Сьюзен и, слегка улыбнувшись, покинула своего мужа в одиночестве, аккуратно закрыв за собой дверь.
— Да, наверное, мне тоже следует уснуть, — задумчиво произнес Стэнли и позвал прислугу, чтобы та убрала пустую бутылку из-под вина, бокалы и остатки фруктов. Однако спустя десять минут, вместо того, чтобы лечь спать, он направился в соседнюю комнату, где надеялся застать жену. Тихо приоткрыв дверь в её спальню, Стэнли довольно громко несколько раз позвал жену по имени, но молчание, услышанное в ответ, заставило его уйти обратно. Решив попить воды, он спустился вниз, после чего вернулся в свою комнату, где его уже ждала Сьюзен, сидя на кровати.
— Я только что к Вам заходил, — улыбнувшись, сказан Стенли своей жене на ухо. — Мне казалось, что Вы спали.
— Я слышала свое имя, вот только не захотела на него откликаться, — ответила та. — Присаживайтесь.
— Так почему же Вы пришли ко мне именно сейчас? — спросил Стэнли, сев на кровати практически вплотную к жене.
— Не знаю, надеялась, что Вы мне расскажете…
Стэнли, на этот раз не став упускать ещё один шанс, крепко прижал к себе Сьюзен и нежно поцеловал. В комнате было темно, что давало возможность разгореться страсти и дать волю фантазиям, однако для этого, может, к счастью, а, может, и нет, любовь, зачастую, не нужна.
После наконец-то проведенной первой брачной ночи, Сьюзен даже не заметила, насколько быстро заснула, а ведь сон мог стать для нее в данных обстоятельствах коварным врагом, так как еще одно дело было не сделано. Проснувшись утром, она испугалась позднего времени, убедилась в том, что ее муж крепко спит, затем тихо встала и направилась в свою спальню. Там, беспорядочно открывая полки и шкафы, Сьюзен искала небольшой флакончик, в котором находилась куриная кровь. Эту жидкость она собиралась вылить еще несколько месяцев назад на простыню, дабы доказать свою вымышленную непорочность.
— Нашла! — выкрикнула Сьюзен от радости и открыла небольшой стеклянный флакон. Однако резкий запах, исходивший от него, ударил ей в нос, после чего сосуд в мгновение ока был вновь закрыт. — Боже мой, какая же я глупая! Кровь-то испортилась! Что же делать? Тысячу раз себе говорила: рассчитывай все наперед! Нет, конечно, какие-нибудь важные мелочи будут обязательно упущу!
Совсем отчаявшись, Сьюзен взяла небольшой нож для открывания писем и сделала себе надрез на пальце, после чего направилась в спальню своего мужа. Тихо зайдя, она направилась к кровати, заботясь лишь о том, чтобы не создать лишнего шума.
— Доброе утро, — неожиданно послышался громкий голос Стэнли, который уже успел набросить халат и теперь стоял возле окна и смотрел на слуг, убирающих в это время территорию поместья.
— Ой, здравствуй. Я не думала, что ты так рано встанешь, — испугавшись, сказала Сьюзен и, нервно улыбнувшись, спрятала руки за спину.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Да, что-то мне не спится, должно быть, и тебе тоже?
— В общем-то, да, но… — начала Сьюзен, однако ее ответ не был столь уж необходим, поэтому ее перебил Стэнли.
— Почему ты мне не сказала? Мы же друг другу доверяли! По крайней мере, мне так казалось…
— О чем это ты спрашиваешь? — наивно спросила Сьюзен, придумывая в своей голове, пути к отступлению.
- Предыдущая
- 26/34
- Следующая
