Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ледяной цветок для лунного императора (СИ) - Жданова Алиса - Страница 29
Керо лишь громко сглотнул, не в силах ничего объяснить, и Рэйден, отвернувшись от него, заложил руки за спину и задумчиво произнес, словно рассуждая вслух:
— Значит, ты подговорил зеркало, королева зимнего двора подарила его. Вы собирались протащить армию в столицу, захватить власть, провести какой-то ритуал, включающий мое устранение, и разделить волшебный и человеческий мир обратно, так? Ты бы стал правителем человеческого мира, а королева закрыла бы волшебный мир от людей и правила, как она привыкла, так?
Керо ничего не ответил, но его молчание говорило само за себя. Рэйден был прав.
— Мирра, — он остановился напротив нее, и она радостно заулыбалась, отчего я сжала зубы так, что они скрипнули, — все знала…
— Я ничего не знала! — возмутилась она, но Рэйден продолжил, не обращая внимания на ее слова:
— И в какой-то момент решила, что быть императрицей лучше, чем королевой. И поэтому в последний момент ты переметнулась и решила предупредить меня…
— Я всегда оставалась тебе верна! — патетически воскликнула Мирра, хватая мужчину за локоть. Он аккуратно убрал ее руку, и я облегченно выдохнула: ее приворот ослаб уже настолько, что Рэйден, по крайней мере, мог трезво мыслить рядом с ней.
— … Как будто бы я не в силах отследить портал в собственном дворце, — закончил император, и я подняла на него удивленный взгляд. Он знал?
— Кстати, что-то ваши сообщники задерживаются, — Рэйден бросил на Керо озабоченный взгляд, — я собирался тут же перенаправить портал на тюрьму, но они до сих пор не прошли в него.
— И не пройдут, — созналась я, — я его разбила. Вазой.
— Ты была там? — во взгляде Рэйдена промелькнуло беспокойство и, в два шага преодолев разделяющее нас расстояние, он схватил мои руки и, убедившись, что я цела, на миг прикрыл глаза, — Я же приказал Розанне увести тебя в другое место!
Я неловко переступила с ноги на ногу. Ну вот, опять я полезла, куда не надо…Но не могла же я просто сидеть сложа руки, зная, что через мою гардеробную марширует целая армия? Которая, кстати, собиралась убить моего мужа.
— Вы забыли про меня, — учтиво напомнил Аррен, бросив недовольный взгляд на руки императора, все еще сжимающие мои пальцы.
— Не забыл, — холодно улыбнулся Рэйден, делая шаг к нему, — оставил напоследок.
— Я и сам расскажу, что я собирался сделать, — оскалился в ответ Аррен, — я хотел заблокировать вашу магию, чтобы вы подписали некоторые бумаги.
— Полагаю, отречение от престола в твою пользу? — осведомился Рэйден. Я сжала руки, собираясь — мне почему-то казалось, что Аррен так легко не сдастся. Он не Керо, который с жалким видом стоял у стенки между гвардейцами, бросая негодующие взгляды на Мирру, и не Мирра, которая с открытым ртом застыла посреди комнаты, все еще не сообразив, как Рэйден избавился от ее чар. Он гораздо опаснее.
— Зачем же в мою пользу? Это вызвало бы ненужные юридические проволочки. В пользу своего ребенка. Уставший от бремени власти император, чей рассудок повредился от тяжелой работы, покончил жизнь самоубийством, отдав бразды правления своему ребенку и законному наследнику.
— Наследнику? — уточнил Рэйден.
— Ребенок императрицы считался бы вашим законным наследником, — подсказал Аррен, учтиво мне кивая, — вне зависимости от того, кто был бы его настоящим отцом.
— Ты что такое несешь? За кого ты меня принимаешь? — рассержено выпалила я.
— Титулы для меня не имеют значения. Я согласился бы и на роль регента при собственном сыне, который занял бы трон, — продолжил Аррен, не обращая на меня внимания, и я потеряла дар речи от возмущения. Каком сыне? Он что, собирался устранить императора, заставить меня родить ему ребенка и объявить его наследником императора? А самому стать регентом?
— Хотя сейчас необходимости в подлоге нет. Или Лиарра еще не сообщила вам радостное известие? — осведомился Аррен.
Рэйден, нахмурившись, бросил на меня быстрый взгляд, и я судорожно замотала головой. Нет у меня никакого радостного известия!
Почему-то от того, что Аррен собирался использовать меня еще и таким образом, становилось противнее раз в десять. Лучше бы он просто честно планировал всех убить, как Керо.
— Какое такое радостное известие? — пискнула со своего места Мирра, — Рэйден, ты что, с ней спал?
Я закатила глаза, а Рэйден еле заметно поморщился. Да уж, очень умный вопрос, учитывая то, что мы женаты.
— Такой продуманный план, — неожиданно похвалил Рэйден, и я поперхнулась, — жалко, что провалился.
— Почему же? Совсем нет, все идет точно по плану, — удивился Аррен, доставая из-за пазухи пачку листов. — Вот ваши документы об отречении и приказ о назначении меня регентом при вашем будущем наследнике. Подписывайте, а не то..
Тут он бросил взгляд, не выражающий ничего, на меня, и меня кольнуло плохое предчувствие.
— А не то я прикажу Лиарре прекратить дышать, — спокойно закончил он, и я неверяще уставилась на него. Он угрожает убить меня?
— Ты кое-чего не знаешь, — подходя ближе к нему, негромко произнес император, — недавно я посетил одно красивое место.
О чем это он? Разве сейчас время разговаривать о поездках?
— Я нашел пещеру в скалистой горе, а в той пещере, в одном из незаметных коридоров, была шкатулка, а в ней…, — в его пальцах возник сложенный вчетверо лист бумаги, и Аррен, взревев, бросился на Рэйдена, на ходу вытаскивая из воздуха свой ледяной меч.
Неуловимое движение, резки толчок — и Аррен полетел на пол в одну сторону, а его меч — в другую.
— Забудь ее имя, — жестко приказал Рэйден, и, наклонившись к своему бывшему генералу, прошептал ему что-то длинное — его имя, тщательно спрятанное в пещере и найденное Рэйденом. Так вот где о пропадал эти дни. — искал имя Аррена…
Поднимаясь, Рэйден взмахнул рукой, и на запястьях Аррена появились железные наручники, оплетая и связывая его руки, как серебристые змеи. Взгляд Аррена на миг расфокусировался, и я выдохнула — работает! Он действительно забывает мое имя!
— Ли…Ли…, — попытался он пробормотать заплетающимся языком, и Рэйден, снова наклонившись к нему, уточнил приказ:
— Забудь все ее имена. Ты больше никогда не навредишь ни ей, ни мне, ни одному человеку или волшебному созданию на свете, — выпрямившись, Рэйден пробормотал себе под нос: — Хотя кому ты из тюрьмы навредишь…
Вокруг Аррена на миг взвился темный вихрь, а когда он спал, то на месте зимнего фэйри уже была пустота. Полагаю, он уже в тюрьме…
— А теперь разберемся с вами, — Рэйден шагнул к Мирре и Керо. Его голос доносился до меня, как из бочки — я все еще пыталась осознать то, что свободна. Свободна! Аррен больше не сможет мне приказывать — он забыл мое имя!
Вопли Мирры привели меня в чувство.
— Я не виновата! Я ничего не знала! — возмущалась она, а Керо лишь бросал на нее злобные взгляды.
— Я думаю, знала, только вот передумала в последний момент, — непреклонно оборвал ее причитания имератор, — а даже если бы ты была невиновна в содействии заговорщикам, то тебе полагается наказание за другое преступление. Приворот в нашей стране запрещен, — напомнил он, потому что Мирра смотрела на него, недоумевающе хлопая глазами.
— В тюрьме вас держать нет смысла, будете только зря проедать государственный бюджет, — задумчиво произнес Рэйден, — отправлю вас в изгнание на отдаленную ферму.
Посреди комнаты возник светящийся овал, в котором, как в окне, был виден покосившийся домишко, одиноко стоящий среди полей.
— И без магии, — добавил Рэйден, и на запястьях Мирры и Керо возникли такие же браслеты, как до этого — на Аррене.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я замкнул пространственные потоки, так что вы не сможете покинуть свою ферму, и никто не сможет вас посетить, — спокойно продолжил Рэйден, пока гвардейцы впихивали в «окно» несопротивляющегося Керо и упирающуюся Мирру.
— Будете выращивать картошку, разводить овечек, прекрасная жизнь! Только несколько уединенная, — добавил напоследок Рэйден, взмахом руки схлопывая портал.
- Предыдущая
- 29/30
- Следующая
