Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Научи меня любить (СИ) - Дей Кира - Страница 40
* * *
Через час они отправились в путь. В этот раз Роан решил ехать в повозке. Мелисса сидела напротив, опустив глаза. Щёки её горели от смущения, и на это были причины. Роан запретил ей надевать панталоны, сказав, что это лишняя часть её гардероба. По крайней мере, пока они не доберутся до Прида.
Лошади легко катили повозку. Мелли устала краснеть под пристальным взглядом принца и, отодвинув штору, стала смотреть в окно. В тишине прошло полчаса. Вдруг Мелли отвернулась от окна и спросила:
– Как ты меня нашёл?
– Что? – неожиданный вопрос девушки застал Роана врасплох.
– Откуда ты узнал, где меня искать? – повторила Мелисса.
– Элеонора случайно увидела твоё колье в портовой ювелирной лавке. Она расспросила продавца. Тот сознался, что купил его у одного местного воришки, – мужчина прищурился. – Нора пообещала деньги и титул тому, кто тебя найдёт, и написала мне. Вот так, если рассказать кратко всю эту историю.
– Но воришка не мог знать, что я нахожусь в доме утех мамы Монти, – задумчиво проговорила Мелли.
– Начальник тайной полиции получил сведения от одной из девушек мамы Монти. Она рассказала, что в их борделе живёт девушка, похожая на тебя.
– Это была Лиз? – голос Мелиссы внезапно охрип.
– Да. Скорее всего.
Мелли подняла глаза и в упор посмотрела на Роана.
– Лиз погибла. Это мама Монти убила её?
– Мелли…
– Ответь.
– Да, – Роан тяжело вздохнул. – Прости меня. Я опоздал. Не успел спасти её.
Принц потупился. Мелли наклонилась вперёд и накрыла ладонью его руку.
– Ты ни в чём не виноват, Роан. Это я совершила столько глупостей… Это из-за меня погибла Лиз.
Принц раскрыл объятия, и Мелли, вспорхнув с лавки, устроилась у него на коленях. Он прижал девушку к себе и тихо произнёс, поглаживая её по спине.
– Это всё осталось в прошлом. Лиз похоронили на территории королевского кладбища. С почестями, как она того и заслуживала. Мы не можем изменить прошлое, Мелли. Мы можем только сделать правильные выводы из произошедшего и жить дальше.
Принцесса кусала кулачок. Может, стоило рассказать Роану о своей беременности? Лиз была уверена, что это его ребёнок. Но Мелисса так и не решилась. Она не знала почему, но чувствовала, что ещё не время для подобного признания. А может, она просто побоялась.
Но момент был упущен. Роан замолчал и сидел, продолжая сжимать девушку в объятиях. Мелисса затихла, стараясь не дать волю слезам. В повисшей в повозке тишине каждый из них задумался о своём.
Глава 38
Мелиссе казалось, что эти десять дней пути до Прида были самыми счастливыми в её жизни. Они с Роаном прожили это время, наслаждаясь друг другом и стараясь ни о чём плохом не думать. Где-то далеко в их прошлой и сейчас совсем неважной жизни остался жестокий Ракеш и завистливая Амала, благородная Лиз и суровый, но справедливый генерал Бьёрн. Влюблённых не раздражали убогие придорожные гостиницы. Они не замечали ухабов на разбитых нарийских дорогах. Это было прекрасное, беззаботное время…
Всё закончилось в один момент, когда их повозка и сопровождавший принца отряд стражников въехали в лагерь, где расположились войска армии Дора. Тут царила суета. Многие солдаты были одеты не по форме и переговаривались, собравшись в небольшие группы. Они даже не поприветствовали своего принца, когда он проходил мимо. Роан недовольно нахмурился. С каких пор Бьёрн так вольно относится к дисциплине в лагере? Разве он не видит, что тут явно пахнет заговором?
Разместив Мелиссу в одном из гостевых домов и на всякий случай приставив к ней охрану, принц отправился в лагерь. Он зашёл в штабную палатку и потребовал к себе командиров.
– Где Бьёрн? – без каких-либо вступительных слов спросил Роан.
Молчание. Собравшиеся в комнате мужчины переглядывались. Кажется, ни один из них не желал быть тем, кто сообщит наследному принцу плохие новости.
– Генерал захвачен в плен, – наконец ответил один из командиров. – Два дня назад. Когда кхадурцы пригласили его к себе для переговоров.
– Переговоров? – Роан огляделся в недоумении. – Что всё это значит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Король Шарид посчитал, что дорийская армия на его границах означат, что король Хард желает войны, – низкий голос другого командира нехотя разъяснил ситуацию. – Он прислал делегацию с просьбой о встрече. А так как вас не было, мой принц…
– Бьёрн отправился в Кхадур один? – брови Роана сдвинулись к переносице.
– Нет. С ним ушли два отряда солдат, во главе с командирами Джакром и Ргидом. Их… их головы доставил гонец сегодня утром. И послание из Кхадура, с королевской печатью.
Мужчина протянул конверт с письмом Роану. Принц выхватил его и нетерпеливо сорвал печать. Прочитав письмо, он замер, а потом окинул взглядом собравшихся. Несколько пар глаз взволнованно наблюдали за ним. Роан выдохнул и придал своему лицу невозмутимый вид.
– Ясно. Кхадурцы решили поиграть. Ну что ж… – и принц усмехнулся.
Он постарался, чтобы улыбка его выглядела искренней и уверенной. Роану было нужно приободрить командиров, дать им понять, что ситуация находится под контролем. И ему это удалось. Вздох облегчения прокатился по палатке. Командиры подразделений, привыкшие к боям и сражениям мужчины, словно дети, обрадовались появлению своего военачальника. Угнетающее напряжение стало отступать, так как, наконец, появился тот, кто все решит и скажет, как им поступить. Принц кивнул на дверь.
– Я соберу вас завтра утром, – сказал он. – А пока я хочу отдохнуть с дороги. А вам приказываю навести порядок в ваших частях. Я понимаю, что то, что случилось с генералом и погибшими командирами, застало всех врасплох. Но это не оправдание тому хаосу, который творится в лагере. Бьёрн знал, что делал, когда решил отправиться парламентёром в Кхадур. А завтра я решу, что делать нам.
Роан замолчал. Мужчины потянулись вереницей к выходу из палатки. Когда двери за ними закрылись, Роан поспешно достал послание из Кхадура и вновь пробежал его глазами.
– Ублюдок! – взревел принц и кинул бумагу на стол. – Он всерьёз думает, что вынудит меня на это пойти?
Роан сжал кулаки и невидящим взглядом уставился на горящий в полевой печи огонь. Он тяжело дышал от захлестнувшей его ненависти.
Принц ожидал, что послание окажется от короля Шарида, и что в нём тот предложит разумный выход из ситуации. Но дориец ошибся. Письмо было от Ракеша. Принц Кхадура открыто насмехался над ним. Роан сжал кулаки. Помедлил, он взял со стола письмо и, поднеся его к лицу, ещё раз перечитал вызывающие отвращение строки:
«Твой генерал у меня. Вот уж не думал, что он всерьёз поверит, что я собираюсь вести переговоры. Жалкий старый глупец! Неужели он решил, что я стану с ним торговаться? Нет, Роан. Торговаться я буду с тобой. И только с тобой. У тебя есть то, что принадлежит мне. Моя женушка, которая, как я слышал, греет твою постель. Признаюсь, я не ожидал от тебя такого. Но сейчас не об этом. Мелисса нужна мне. Я хочу, чтобы ты вернул её. Я, знаешь ли, соскучился. Верни мне мою жену, Роан, и я оставлю старика Бьёрна в живых. А если ты не согласишься, я пришлю тебе его голову в мешке. Даю тебе время до новолуния. Надеюсь, трёх дней тебе хватит на раздумья. Как ты думаешь, моя шлюха–жена стоит жизни генерала дорийской армии и твоего друга?
P.S. Да, чуть не забыл. Такое же послание я отправил твоему дорогому папочке в Ригор. Жизнь его генерала в обмен на мою жену. Как ты думаешь, что он выберет?
Принц Ракеш»
Глава 39
Повозка тряслась и подскакивала на ухабах. Амала кусала губы от злости. Её замысел не увенчался успехом. Она не смогла вернуть Роана. С обидой в душе она вынуждена была признать, что больше не интересует принца Дора. Ему нужна только рыжеволосая нарийка. Наивная дурочка, которая и мизинца Амалы не стоит! Эта Мелисса словно околдовала Роана. Даже Нора, и та не смогла никак повлиять на брата и вернуть его расположения к Амале. А потом этот безумец Роан и вовсе пообещал, что выставит дамхадку за ворота города. Одну, без провожатых и охраны! Да как он только посмел так с ней обращаться? Ведь она всё ещё принцесса Дамхада и старшая дочь его правителя!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 40/55
- Следующая
