Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный Властелин против Волшебной Страны (СИ) - Сысоев Алексей - Страница 71
Да, под именем принца были строчки стихов.
— Ну-ка, ну-ка, интересно…
Властелин достал из магического кармана, камень-ключ, сравнивая стихи на нем с этими. Написано в том же стиле, но слова были другими.
— Я монумент, я барьер, хранящий мир, — прочитал Вилли, строчки на табличке.
— И я откроюсь, когда цветы вишни расцветут в саду, — продолжил Саарурок, стихотворение, прочитав строчки на камне-ключе.
— Что? — уставилась на них Анженика. — На этой статуе начало, а на камне конец? Это какой-то пароль.
— Похоже на то, — пробормотал Саарурок, посмотрев вверх и прищурившись. — Однако, я не вижу, чтобы подействовало. Казалось бы, это штука должна выключиться, если прочитать стихотворение полностью… — Тут он хлопнул себя по лбу. — Я болван! Надо же на их языке.
И он прочитал стихи на древнем языке, но ничего не произошло.
— Интересно, — пробормотал он мрачно. — Что это значит, Вилли? Почему строчки на камне-ключе не действуют?
— Возможно, не все так просто. Возможно шифр хитрее. Например, в самих стихах, какая-то лингвистическая загадка. Что-то зашифровано, — пожал плечами, воробей.
— Вот найду я этого Джинна Песков! Какого растреклятого дракона, я тут должен стоять и всякие загадки разгадывать? Что не мог прямо написать, проклятые боги и демоны!
— Вряд ли, когда создавали этот ключ, кто-то рассчитывал, что им придется пользоваться такому дураку, как ты, рогатый, — сказала Анженика. — Может, ты слова не правильно произносишь, с акцентом?
— Что? Я высшее существо с практически бесконечной магической силой, и ты говоришь, что я с акцентом произношу слова какого-то языка? Да я на нем говорю лучше того, кто писал! — Властелин повертел головой. — Кто-нибудь видит в этом саду вишневые деревья? Может надо их полить, чтобы они распустились? Треклятье… Вилли, как ты думаешь, ты сможешь расшифровать эту стихотворную загадку?
— Возможно, надо попробовать. Наверняка, не так уж это сложно.
Вдруг с боку раздался испуганный крик:
— Эй! Кто вы такие?!
Все обернулись.
На дорожке сада вдалеке стоял изрядно напуганный старец в тускло поблескивающем разными цветами балахоне.
— Кто бы вы ни были! Не шевелитесь, если вам дорога жизнь! Вы в священной обители Высоких Магов! — прокричал старец, впрочем смазывая эффект от своих слов тем, что испуганно попятился.
Однако через мгновения на галереях вокруг сада стали появляться мрачные фигуры в капюшонах, и Саарурок ощутил сгущающуюся вокруг мощную магию.
— Не двигайтесь, если вам дорога жизнь! — возвестил какой-то низкий глас с неба, похожий на тот, что был там, над куполом.
Властелин поднял руки вверх:
— Не кипятитесь, мужики, мы всего лишь мирная дипломатическая миссия! — И шепнул своим спутникам: — Пс-с-с-с, поднимите руки… — шепнул он остальным.
— Зачем, рогатый? По-моему они сказали не двигаться, — проговорила Анженика.
— Да-да, ты права, надо вести себя поуверенней, а то, они решат, что мы совсем безобидны и напуганы. — Он, опустил руки и сказал громко: — Мне надо видеть вашего предводителя, маги! Я пришел с ним поговорить!
— Я бы посоветовал вести себя не настолько уверено, Ваше Величество, — вставил Вилли.
Маги зашептались между собой, очевидно, прикидывая, как быть. Потом один скрылся в дверях замка. Пришлось прождать несколько минут в напряженной тишине под хмурыми взглядами пары десятков старцев. Наконец, отлучавшийся маг вернулся, и что-то шепнул нескольким стоящим у входа собратьям.
— Ха, они не пользуются телепатией при общении. Эти маги сильно упали в моих глазах, — прошептал Саарурок Анженике.
Однако, старцы, стоявшие ближе, услышали и покосились на него с неудовольствием и подозрением.
Маг, что выслушивал вернувшегося из замка коллегу, кивнул, а потом подошел к Сааруроку и его эскорту:
— Кто вы такие? И как сюда попали, отвечайте немедленно!
— Спокойно, приятель, мы те, кого вы не далее как несколько часов назад не пропускали через купол.
Маги вокруг ахнули, и тихо заговорили между собой.
— Да, мы немного повздорили, слегка не поняв друг друга. Я решил не держать обиду, и вот я здесь, чтобы поговорить в более спокойной обстановке еще разок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Старец прервал его:
— Сейчас вы отправитесь со мной и объясните, как вам удалось попасть сюда. Почтенный круг магов, хочет немедленно допросить вас!
— Допрос? Я пришел сюда не для допросов, а для сотрудничества. Вы всех гостей так встречаете?
Старец смерил его взглядом, в котором мелькнула неуверенность, он проговорил:
— Круг магов примет тебя, идем.
Старцы в балахонах обступили их и повели к замку. Массивные двери входа раскрылись, их ввели внутрь. Коридор уходил в глубину. На его стенах крепились магические шары-светильники в узорчатых металлических держателях. Потом их провели по тусклым залам, в глубине которых ходили вереницы магов, то ли молясь, то ли занимаясь каким-то странным делом. Некоторые вскидывали головы, провожая пришельцев тяжелым взглядом.
Саарурок чуял повсюду магию, сложные магические машины. Эти старики не были чудаками, живущими в горах. Они действительно были магами. И насколько мог оценить Властелин, довольно сильными.
Они были опасны.
Но это лишь раззадорило его.
Наконец их привели в большой круглый зал, освещенный полыхающими неестественно ярким огнем факелами. В этот зал стягивались маги из смежных помещений, они молчаливо выстраивались вдоль стен. Перед свободной площадкой в центре зала располагался небольшой постамент, на котором стояли трое особенно седобородых и величественных старцев, от которых так и тащило энергией. По бокам постамента стояли другие, не менее величественные и сильные.
Саарурока и остальных, подвели к постаменту.
Никто из этой обособленной группы высших магов не выглядел напугано или удивлено, скорее они были раздражены столь бесцеремонным и неожиданным вторжением. Похоже, что для них в этом мире не было ничего, что заставляло бы их испытывать страх или даже опасение. Впрочем, как видел Саарурок, они не пробили его маскировочную скорлупу и не видели его реальную силу, и были столь спокойны скорее поэтому, видя лишь слабые магические способности.
— Кто ты? Ты не человек, что ты такое? — спросил старший в центре.
— Я Темный Властелин Саарурок, весьма приятно познакомиться, ребята.
— Здесь нет властелинов кроме нас, и тебе это лучше уяснить. Что ты такое, мы выясним чуть позже. Но прежде, как ты вошел сюда? Никто и ничто в этом мире не способно пройти сквозь наш защитный барьер.
Саарурока задевала столь высокомерный тон, выбранный магом, и Властелин решил рискнуть и поддеть этого сноба, сказав правду. Ему было интересно, как они отреагируют.
— Ребята, я не был бы столь категоричным на вашем месте, как насчет властелинов, так и на счет невозможности сюда войти. Я и свита, просто прошли по вашему замечательному подземному ходу, что начинается в пустыне. Хочу выразить восхищение сервисом, хорошая работа, сжатое пространство. Изящно и просто. Мы дошли совсем быстро.
Зал гаркнул возбужденным гомоном, кто-то в рядах вокруг начал что-то яростно выкрикивать. Даже группа этих почтенных высших магов заволновалась и задвигалась.
Старший старец вынужден был поднять руку и громко произнести:
— Тихо! Тихо! Успокойтесь! — Маг тяжело взглянул на Саарурока. — Ты лжешь, этот ход охраняет смерть. Никто не может там пройти!
— Вы шутите, да? Да ладно, прикалываетесь, ну признайтесь! — развеселился Саарурок. — Какая смерть? Вы про пустынного стража? Пф-ф-ф, довольно элементарное устройство. Неплохая задумка, но конструкция нестабильна, ну вы понимаете. Хаотично движущиеся частички энтропии в поле особой частоты…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Что за чушь? — спросил старший маг. — Там смерть, там рок, там то, что, как предсказано однажды, уничтожит нас! И ты утверждаешь, что прошел через ту пещеру, через тот древний ход?! Ты лжешь, а это тяжкое преступление!
- Предыдущая
- 71/95
- Следующая
