Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный Властелин против Волшебной Страны (СИ) - Сысоев Алексей - Страница 39
— Ну… наверное… Хог, ты не видишь, что ли, что я не могу отказаться, — начал горячится Ансил.
Саарурок фыркнул:
— Тьфу! Ансил, ну что ты как девочка? Ну-ка дай сюда, — он отобрал у него маленький скипетр, потом указав гневно им на Уважаемого Хога, произнес: — А ну замолкни, будешь клюв разевать, когда я скажу. — После этого Властелин вернул скипетр Ансилу. — Видел? Вот как надо. А ну повтори!
— Сказать Хогу, чтобы он заткнул клюв? Отшельник, я могу это сделать и без скипетра, но не при всех же?
— Ансил, у тебя сейчас столь высокий пост, что, пожалуй, можешь звать меня по имени. Саарурок. Повтори.
— Саарурок?
— Да, а теперь поставь на место, этого треклятого воробья, ты не видишь, что у него какие-то претензии!
— Ансил, я бы не стал на твоем месте, — начал Уважаемый Хог.
— Ну-ка, давай, подними скипетр, — пихнул Властелин локтем Ансила.
Тот поднял скипетр и неуверенно начал:
— Хог, ты, и правда, не лез бы. Раз уж меня назначили главным…
— Поуверенней, треклятье, ты Заместитель Императора или что вообще? — возмутился Саарурок.
— Ансил, ты же понимаешь, что Парламент делает все сообща, нельзя же… — засокрушался Уважаемый Хог.
Ансил сдвинул тюрбан на лоб, закипая:
— А ну замолкни, Хог, будешь клюв открывать, когда я скажу!
— Правильно! Молодец, синемордый, видишь, из тебя выйдет толк! — обрадовался Саарурок. — А теперь укажи на него скипетром и скажи, чтобы вывели этого негодника из зала, за то, что он дерзит Заместителю Императора. Пусть посидит в коридоре и подумает над поведением.
— Ансил, неужели ты?.. — удивился Уважаемый Хог.
Ансил затряс скипетром:
— Ну-ка вышвырните его из зала!
Воробьи стали переглядываться, не зная кому привести в действие этот странный приговор.
Саарурок гаркнул:
— Эй ты, в голубой тунике с краю, ну-ка крикни демонят из коридора, я видел там на карауле стояли двое.
Обозначенный воробей выполнил приказ, и когда в зал зашли демонята и вытолкали возмущавшегося Хога, кто-то из воробьев неуверенно выразил сомнение, вправе ли Ансил так поступать с Уважаемым Хогом, даже если его и назначили своего рода председателем парламента. Но Ансил быстро вошел в роль и приказал вытолкать и их тоже, заявив, что раз уж Его Величество Император назначил его своим Заместителем, нечего выкобениваться, порядок должен быть во всем. Когда с формальностями было покончено, Саарурок согнал Ансила с трона и, усевшись, проговорил ему тише, чтобы остальные воробьи не слышали:
— Если эти обнаглевшие летающие подушки, будут еще выражать недовольство или артачиться, просто скажи демонятам, они проведут воспитательную работу. Я сделаю так, что демонята будут охранять тебя и выполнять приказы. Но, хм, друг мой Ансил, ты теперь должен понимать, что если каким-то образом Блистательный Конкорд вернется, ты снова станешь просто парламентарием Ансилом, и может так случится, что Уважаемый Хог, да и остальные воробьи, выразят неудовольствие, что ты отбился от коллектива, в свое время, а ни меня, ни моих демонят уже не будет рядом, чтобы тебе помочь.
Оставив воробья обдумывать вопрос с этих новых ракурсов, Саарурок бодро заговорил:
— Я составил еще ряд дополнительных указаний и рекомендаций по развитию империи, которые передам потом заместителю. И не надо так смущаться фигурой заместителя, он призван лишь немного организовать вашу шумную компанию и внести единство. В целом, я не меняю структуру управления. Живите как раньше. На Парламенте административная функция, вы занимаетесь повседневными делами, Заместитель Императора управляет вашей деятельностью и определяет главные и второстепенные направления, а также следит за правильностью исполнения моих указаний. И уважаемые мои воробьи, не забывайте, что главнокомандующий Мист и все войска империи подчинены мне, я бы не рекомендовал размышлять о чем-то опрометчивом. А еще феи мне признались, что если вы или Мист будете себя плохо вести, они разнесут город, так что я бы на вашем месте их не расстраивал.
На этой позитивной ноте, Саарурок распрощался и покинул Парламент. Было еще много дел перед поездкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Эпизод 24. Летающий корабль
Ранним утром, когда солнце еще не поднялось над крышами Столицы, Властелин со всеми участниками экспедиции уже стоял на центральной площади. Немногие зеваки из числа людей и воробьев, что оказались неподалеку в столь ранний час, глазели на невиданную машину, возвышающуюся перед парламентом. Гениальное изобретение феи Шлипилликали и воробьиных инженеров. Это был корабль. Летучий корабль. Остов был взят от обычного парусного судна, только вместо парусов к бортам были приделаны крылья как у дракона, приводимые в движения сложным магическо-паровым двигателем. Они перемещали корабль и позволяли ему маневрировать, но основную летучесть обеспечивал аэростат, под которым висел на веревках остов корабля.
Продолговатый шар был разлинован в радостную разноцветную полоску, и Властелин был не причем, расцветку придумали феи. Они даже уже начали украшать борт, кое-какими художествами, но Саарурок вовремя успел пресечь это дело. И так уже его темновластелинский транспорт напоминал мечту хиппи из волшебной сказки, не хватало еще росписи под хохлому.
А еще у корабля были колеса, на которые и обратила внимание Анженика:
— Святая тычинка, а это еще что такое?
— Колеса, — невозмутимо ответил Саарурок.
— Их же не было в проекте, рогатый!
— Я распорядился внести некоторые конструктивные изменения.
— Зачем летающему кораблю колеса, а? Ты сбрендил?
— В отличии от кое-кого, я изучил местность над которой будет протекать наш полет, посовещался с консультантами и…
— С кем?
— С нашими консультантами, вон там стоят. Боргин и Мергам, наемники. Они мне сообщили, что там не везде можно будет пролететь, придется садиться и двигаться по земле.
— Ты что несешь? Как это по воздуху можно «не везде пролететь»?! Меньше нужно слушать всяких алкашей!
— Вот уж кому-кому, но не вашему народцу корить других за пристрастие к горячительным напиткам. Я этих двоих пьяными еще не видел, а твои подружки, из тщательно отобранных тобой, между прочим, для экспедиционного отряда, кое-как себя собрали с утра, да и то, по-моему, уже валяются на палубе в беспамятстве.
— Мы праздновали отплытие, оленья башка!
— Отплытие? Угу, их вот уже, видать, укачало на волнах.
На этом Саарурок закончил беседу с феей и посмотрел, все ли участники похода собрались у корабля. С собой, в итоге, пришлось взять куда больше народа, чем он рассчитывал поначалу. Летела, конечно, Шпулька, как главный техник, штурман, навигатор и просто научный консультант. Также надо было взять Дубину, мало ли, что в пути могло стрястись, его сгибательные и разгибательные способности могли пригодиться. Когда на борту столько фей, сохранность темновластелинских рогов под большой угрозой, да и вообще такой сильный молодец в походе не лишний. Двое наемников Боргин и Мергам, ехали в качестве опытных бойцов, хорошо знакомых со всеми тонкостями и опасностями Волшебной Страны. Отряд из трех десятков фей c запасом зелий для охраны его императорского величества и два его неизменных тролля-телохранителя. Анженику и Анжелиса можно и не упоминать — первый советник по долгу службы должен сопровождать Темного Властелина куда бы того не занесло, а от приставучей феи просто не избавится, если речь идет о поиске приключений.
— Все на борт, хватит терять время и таращиться. И смотрите под ноги, не наступите на наших маленьких крылатых матросов, они там лежат в самых неожиданных местах.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Боргин подтянул латы на объемистом животе, поправил пальцем шлем, крякнул, и вступил на трап, сказав товарищу:
— Идем Мергам, это обещает быть интересным. Если эта хреновина не рухнет через километр.
Наемники подготовились к путешествию со знанием дела, нарядившись в свои старые доспехи и вооружившись до зубов.
- Предыдущая
- 39/95
- Следующая
