Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Так просто... Книга 2 (СИ) - Серебрякова Светлана Ивановна "Lana Silver" - Страница 78
— Coast…
— Да, — Стив удивился, — Ты о нем слышала?
— Да, слышала, — Джейс все же удалось освободить ладонь из рук Стэнли. Она встала и отошла к открытому шкафу, на полках которого стояли папки с документами и книги по медицине. — Уютное местечко. Но это не так важно. Стив, я…
— Джесси, — он подошел и встал за её спиной, — Я понимаю, возможно, я несколько тороплюсь, и… И мне надо получше узнать твоих детей. Но давай начнем со свидания. Еще не поздно договориться с одним из твоих братьев и попросить побыть кого-то из них в среду с малышами?
— Это не совсем удачная идея, Стив. — Джейс решительно покачала головой. — Мои братья… Ники и Бри не любят оставаться с женой Била, а Роб… Пола вот-вот родит… Тим и Том устраивают свою жизнь, у них новые серьезные отношения…
Она сама не понимала, зачем говорит все это Стиву. Может, хотела ненадолго отвлечь его внимание перед тем, как выложить самую важную информацию? Джейс сейчас не понимала саму себя. Но, видимо, Стив решил взять инициативу в свои мужские руки.
— Милая, давай на этот вечер воспользуемся услугами няни. Только на вечер, я обещаю, что к одиннадцати ты будешь дома. А потом, в ближайший выходной, мы возьмем Николаса и Габриэль, и поедем в парк. И там все им расскажем.
Господи! Джейс была в панике, и эта паника давила на неё, не давая возможности ничего возразить в ответ. Как будто кто-то нажал на кнопку тумблера и выключил звук в её голосовых связках.
— Стив, послушай меня, — Джейс упрямо качала головой, — Это невозможно… это…
Она хотела сказать, что всегда, ну, практически, сама укладывает детей спать. Что никогда не доверит их никакой няне. Что она не собирается заводить с ним никакие отношения. Иисусе! Ну, какие отношения со Стивом, если она еще не разобралась в самой себе? Если ничего не решила толком, что делать со своими чувствами к Марку и с его отношением к ней?
Но ничего этого она сказать не успела. Только стояла, вцепившись пальчиками в полку шкафа и закрыв глаза. И чувствовала, как ладонь Стива поглаживает её по плечу, а его губы почти касаются волос на затылке…
Марк нашел местечко на парковке для посетителей Центра, заглушил двигатель машины, сделал глубокий вдох и, на мгновение, опустил голову на сложенные на руле руки. Он, во что бы то ни стало, должен добиться прощения. Джейс простит, он все объяснит ей. Ну, постарается. А потом они вместе поедут за детьми. Пообедают в каком-нибудь маленьком уютном ресторанчике. А еще лучше, может, у него получиться уломать Джейс на МакДональдс? А что? для Бри и Ники это будет настоящий праздник. А они, в обмен, пообещают ей, целую неделю питаться только этой ненавистной броколли и прочей полезной хренью.
Он улыбнулся, уверенный в своей удаче, взял с переднего сиденья большой букет любимых лилий Джейс, и, выйдя из машины, решительно направился к зданию Кардиологического Центра.
Никого из сотрудников клиники, что встречались ему на пути, казалось, не волновало его присутствие здесь. Он шел по коридору и мило улыбался. Остановился у двери в кабинет Джейс, набрал полную грудь воздуха и собирался постучать, подался всем корпусом вперед, но замер, услышав за дверью обрывки разговора.
Марк внимательно прислушался, конечно, оказаться здесь не вовремя, ему не хотелось. Вдруг у Джейс какой-то важный посетитель, ну, или её начальник, и он помешает. Но то, что он услышал, заставило его брови сойтись на лбу в одну сплошную линию. Какого черта?
— Милая, давай на этот вечер воспользуемся услугами няни. Только на вечер, я обещаю, что к одиннадцати ты будешь дома. А потом, в ближайший выходной, мы возьмем Николаса и Габриэль, и поедем в парк. И там все им расскажем.
Что, скажите на милость, тут происходит? С кем она говорит? Из-за прикрытой двери было трудно узнать мужской голос. Это кто-то из её братьев? Милая! Кто из этих верзил так зовет Джейс? «Только на вечер»… Куда Бил, или Роб, приглашают эту девчонку? И почему тогда они хотят, чтобы с Ники и Бри посидела няня? Может, тогда, что, скорее всего, вероятно, они приглашают их вдвоем? Какое-то торжество? Но тогда, какого дьявола, в ближайший выходной надо брать детей и мотать с ними в парк? И что они собираются рассказать малышам? Что еще за секреты есть в этой семейке?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но то, что ответила этому мужчине Джейс, повергло Марка в ступор и шок. Стив?! Какой, на хер, Стив? Что еще за Стив, мать его?! Этот мудак называет Джейс милой?! С какой это стати?
И, не дожидаясь дальнейшего развития событий, которые могли произойти без него, Марк решительно открыл дверь.
Та картина, что предстала его глазам, его, мягко говоря, не радовала. Джейс стояла спиной к двери и к нему. А рядом с ней стоял какой-то мужик, в медицинской униформе, и положил руку на плечо Джейсон. Слишком близко стоял. Почти терся о неё. Почти целовал затылок.
Марк сжал руки в кулаки. Так, что ему казалось, стебли изящных лилий хрустнули под натиском пальцев его правой руки. Он сделал шаг вперед, прикрывая дверь, и прокашлялся, обращая на себя внимание.
Эти двое повернулись к нему одновременно. Джейс побледнела. Её огромные испуганные глаза занимали половину миленького личика. А мудак-врач, именно так, прищурился и внимательно изучал его.
— О! Мистер Эриксон? — немного удивленный, но вполне уверенный голос придурка Стива, заставил Марка нахмуриться. Они знакомы? — Как вы меня нашли? Вы хотели что-то спросить у меня? по поводу здоровья вашего отца? Насколько я знаю, он сейчас проходит курс реабилитации? Простите, у меня тут одно очень важное дело, личное дело, и, если вам не трудно, подождите меня за дверью.
Стив! Точно, доктор Стив Стэнли! Марк вспомнил его: он оперировал отца. Но это важное личное дело…
— Доктор Стэнли, — Марк старался сохранять самообладание, хотя, хотящие желваки на скулах с потрохами выдавали его. — Я не искал вас. Вы мне не нужны, мне нужна Джейс.
— Джейс? — Стив удивленно приподнял брови. — Простите, но… Джейс…
— Джейсон. Так более понятно?
— Джейсон? — Стив посмотрел на Джессику. — Так вы пришли к Джесси? Доктору Монро? вы знакомы?
Джесси? Что за имечко? И она позволяет этому козлу так себя назвать? Джесси… маленькая девчонка, в коротком платье и с бантиками в косичках, вот кто такая «Джесси». Она Джейс! Его Джейс!
— Мы очень хорошо знакомы с Джейсон, — Марк с нажимом произнес каждое слово. — Очень близко знакомы.
— Что это значит? — Стив был в замешательстве, и перевел взгляд на Джейс, надеясь получить ответ от неё лично. — Джесси?
Она закрыла глаза, мысленно желая себе оказаться сейчас где-нибудь в другом месте и понять, что все это кошмарный сон, который происходит не с ней и не сейчас. Ну, за что ей все это?
— Стив, я… пыталась все тебе объяснить.
— Что объяснить, Джессика?
— Ну, видимо то, — Марк вальяжно присел на край стола, — кто я такой.
Он был уверен в одном: его Джейс этот урод не получит. Но вот что этому докторишке было надо от Джейс, Марку было весьма любопытно узнать.
— И кто вы такой, помимо того, что вы сын одного из моих пациентов?
— Я? — Марк усмехнулся. — Я отец детей Джейсон. Точнее, так: у нас с Джейс общие дети.
— То есть? — Стив видел, как Джейс побледнела. — Вы хотите мне сказать, что являетесь отцом Кида и Бри?!
— Николаса и Габриэль, — Марк кивнул. — Да, именно это я и хочу сказать.
— Уф! — Стив, казалось, облегчено выдохнул. — Ну, это все объясняет! Это здорово! — он подошел к Марку и протянул ему руку для более дружеского приветствия. — Я рад! Очень рад нашему неформальному знакомству. Насколько я знаю, вы не вместе?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ну, как сказать…
Марк нахмурил лоб и покосился на Джейс. Что, черт возьми?.. Но Стив не слушал его.
— Видишь ли, приятель… Могу я так тебя называть? Джесси мне очень нравится. И раз вы, ну… как бы… Короче, я давно пытаюсь вытащить её на свидание. Мало того, она дала мне обещание сходить со мной на ужин…
- Предыдущая
- 78/175
- Следующая