Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 8
− О Морской Бог, надеюсь, они не собираются нас всех прирезать, − причитала Гарда, пытаясь всучить сонному Арону новую одежду.
− Я не буду это надевать, − бормотал мальчик, кривясь. – Это же одежда варваров.
Он действительно смотрел на серый жилет и свободные черные штаны как на что-то отвратительное, перспектива всунуть ноги в кожаные сандалии вообще казалась ему мерзостью.
− Арон, тебе придется это носить, − строго сказала Вилия. – Этот человек может просто выгнать тебя на улицу даже из-за подобной мелочи.
Мальчик скривился, но понимающе кивнул, только спросил у Гарды, где он может переодеться. Перспектива носить жилет без рубашки его сильно смущала, но одной проведенной на улице ночи было достаточно, чтобы ценить хоть какую-то крышу над головой и вкусную еду.
Вилия же тем временем накрыла голову полотном, надела обруч и под причитания старушки решила всё же заглянуть в сверток. Развязав веревочку, она откинула край грубой ткани и обомлела.
− Ой, − выдохнула Гарда, − можно? − не дожидаясь ответа, она стала разворачивать шелковую ткань с разными вышивками. – Это же стоит целое состояние!
Вилия тяжело вздохнула. Она не думала, что всё это было куплено, скорее просто награблено, если не в этом городе, то в каком-то другом. Заглянув в мешочек, принесенный эштарцем, она убедилась в своем предположении. Среди дорогих украшений нашелся серебряный фамильный перстень рода Мардо и знаменитые рубиновые серьги графини Лиминер. Остальное она видела впервые. С горечью она хотела надеть знак своего рода, но опомнившись, что так лишь выдаст себя, просто завязала мешок и оставила его на лавке.
− Нам стоит поторопиться, − напомнила Вилия, наблюдая с каким восторгом Гарда рассматривает ткани.
− Да, да, но вы только посмотрите, какая красота! Ох, какая же вы будете красивая!
Вилия криво улыбнулась, говорить, что именно она думает о таких богатствах, ей не хотелось. Куда больше ее волновало происходящее на площади. Палаточного лагеря там уже не было, остался только небольшой деревянный помост. Глядя на него, Вилия сразу испугалась.
«Уж не собираются ли они кого-то показательно казнить?» − подумала девушка, крепче сжимая ладошку брата.
Она не знала, где теперь их отец и опасалась, что барон находится в руках захватчиков. Подобные мысли заставили девушку прорваться сквозь толпу ближе к помосту.
− Ты чего? – спросил Арон, но, видя волнение на бледном лице сестры, смолк.
Первыми на помост поднялись два солдата с копьями. Они были в черных кожаных нагрудниках с остроконечными шлемами на головах. Так же были облачены мужчины, с невозмутимым видом окружившие площадь.
Следом поднялся мужчина, высокий, темноволосый с черными глазами настоящего эштарца. Его длинный алый жилет был расшит золотой нитью, да и держался он не как простой солдат.
− Я Эрвард Крайд! – внезапно громогласно сообщил мужчина. – И я буду править вашим городом!
Эштарский аристократ не стал уточнять, что это назначение было временным, просто потому, что он был единственным из знатных особ, кто мог остаться в городе без ущерба для армии, но сам Эрвард считал это отличным шансом удачно устроиться. Он был младшим сыном герцога и не мог рассчитывать на наследство, но родословная позволяла заполучить выгодный пост, особенно на территории захваченного Фрета.
− Отныне вы все должны подчиняться моим приказам и приказам моих людей – в первую очередь, человека, отвечающего отныне за порядок.
Он жестом кого-то позвал, и на помост поднялся Энрар. Вилия даже глазам не поверила. Мужчина хмурился, а черные глаза снова осматривались, словно к новоиспеченному владыке поднимался не человек, а хищник. У него не было копья, зато на поясе висел меч, а поверх нагрудника был наброшен алый плащ, видимо, выдававший его статус. Грозный, огромный, он показался женщине даже красивым, слишком гармоничен он был в подобной роли, словно тигр, выслеживающий добычу. Дыхание у девушки на миг сбилось, в сознании всплыла прошлая ночь, но, сглотнув, она спешно напомнила себе, что всё происходящее между ними просто вынужденная мера, а этот мужчина злодей и вор.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Черные глаза осмотрели толпу и замерли, найдя Вилию. Наследница рода Мардо не могла отвести взгляд, просто наблюдала, как чуть разгладилась морщинка на лбу мужчины и взгляд, как ей показалось, стал чуточку теплее.
Она так и смотрела на него, пока секретарь Крайда что-то зачитывал о новых законах, и не отвела от него глаз, когда после позволения расходиться мужчина спрыгнул с помоста в толпу и шагнул к ним. Бросив короткий взгляд на Арона, он осмотрел Вилию. Отсутствие украшений эштарцу не понравилось, но говорить об этом сейчас он не стал.
− Идите домой и собирайте вещи. Я скоро приду, − велел он, и, не дожидаясь ответа, поспешил к городской ратуше.
У него еще были дела, а воспитание собственной женщины могло подождать. Как человек военный, он привык сначала выполнять приказы, а потом уже думать о собственной жизни.
Поднявшись в кабинет Крайда, он спокойно миновал охрану, но не застав там нового главу города, просто стал у стены, скрестив руки у груди.
− О, Энрар! Как я рада, что застала тебя здесь!
Мужчина обернулся на голос и равнодушно окинул взглядом смуглую черноволосую женщину, вышедшую из смежной комнаты.
− Я жду Эрварда, − ответил он, давая понять, что говорить не намерен.
Только женщина рассудила иначе. Подойдя ближе, она коснулась плеча мужчины и прижалась к нему пышной грудью.
Энрар машинально заглянул в широкий вырез, затем равнодушно посмотрел в глаза, не меняя положения.
− Марда, чего тебе надо?
− Ой, а то ты не знаешь?
Женщина буквально повисла у него на шее, улыбаясь.
− Полк ушел, и тут остались одни молокососы, а я уже соскучилась по хорошему члену в собственной заднице.
− Найди кого-нибудь другого, − спокойно ответил Энрар. – Ты мне не интересна.
− Что?! – женщина отшатнулась от него с откровенным ужасом. – Ты что о себе возомнил? Завел себе молоденькую шлюшку и всё – нормальные эштарские женщины тебя не интересуют? Забыл, кто тебе, неумехе малолетнему, задницу подставлял?
Энрар смотрел на женщину без злости и раздражения. Ему было настолько всё равно, что даже ее слова и напоминание о прошлом не могли его задеть.
− Не начинай, Марда, я знаю, что тебе заплатили, чтобы ты со мной тогда легла, и да, ты права. Я завел женщину, после которой ты мне совсем не нужна.
− Как будто ты ей интересен!
Женщина залилась смехом, а мужчина всё же нахмурился, испытав внезапное желание ее придушить.
− Видела я твою девку сегодня на площади. Такую сколько ни трахай…
− Заткнись, − шикнул Энрар.
− А то что?! – с вызовом ответила женщина. – Ты мне ничего сделать не сможешь.
− Одно мое слово, и вся новая стража города будет драть твою поганую глотку, − прошипел он сквозь зубы.
− Эрвард тебе этого не позволит, − с улыбкой ответила женщина.
− Чего я не позволю? – спросил Эрвард, войдя в кабинет. – Энрару я позволю всё!
Женщина поспешно сжала губы и только зло посмотрела на нового начальника стражи.
− Вообще выметайся отсюда, я велел тебе сидеть тихо и не злить меня! – рявкнул временный правитель города, шлепнув женщину по заднице. – Чтобы я тебя до ночи не видел!
«Ты пожалеешь об этом», − одними губами прошептала Марда, но так выразительно, что Энрар легко прочел эти слова и равнодушно проводил ее взглядом. Его гнев рассеялся так же внезапно, как появился.
− Ты ее трахаешь, что ли? – спросил он, когда эштарка скрылась за дверью.
− Да, это лучше, чем насиловать местных неумех. Пока мой гарем далеко, и она сойдет, − ответил мужчина, наполняя бокал местным хорошим вином. – Или ты против?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Сделав глоток, он наполнил второй и протянул Энрару.
− Делай с ней что хочешь, − пожал плечами воин, принимая бокал. – Она никогда никому не принадлежала. Ее выбор – ее право, но давай не будем о бабах, дел у нас с тобой много.
- Предыдущая
- 8/60
- Следующая