Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 54
− Ты чего? – спросил Энрар, хмурясь. – Всё ведь в порядке.
На ресницах у мальчишки выступили слезы, и понять этого эштарец никак не мог.
Арон же спешно вытер глаза, поднял голову и посмотрел на мужчину с вызовом, явно пытаясь на что-то решиться.
− Малый, ты меня пугаешь, − пробормотал Энрар, действительно не понимая, что происходит.
− Ты любишь мою сестру? – спросил внезапно Арон, стараясь быть грозным. – Я должен знать правду. Скажи, ты любишь ее?
− Люблю, − ответил Энрар, переходя на шепот.
Ему понадобилось мгновение, чтобы всё обдумать, чтобы не соврать мальчишке, нервно поджимавшему губы.
Арон выдохнул, услышав признание, и тихо попросил, стараясь не разрыдаться:
− Тогда сделай что-нибудь. Не дай нашему отцу умереть, пожалуйста!
Он смотрел в черные глаза и видел в них только непонимание, от которого хотелось закричать.
− Ты должен что-нибудь сделать! – вскрикнул Арон, окончательно забывшись. – Потому что…
Он хотел рассказать о планах сестры, хотел предупредить Энрара, защитить ее от страшной ошибки, но слова застряли у мальчишки в горле, голос задрожал, а из глаз посыпались слезы.
− Это потому, что Штэрд заговорил о нем? – спросил Энрар.
Он не знал своего отца и не понимал таких привязанностей, но видя дрожащие губы смелого ребенка, понимал, что тот явно не о глупостях говорит.
− Потому что он мой отец, − прошептал Арон. – Он наш отец, и я не знаю, как с этим жить.
Закрыв лицо руками, сын барона всё же разрыдался, искренне не понимая, как всё это можно вынести.
− Тише ты, и так голова болит, а тут еще и ты воешь, − проворчал Энрар, но сгреб парнишку к себе одной рукой, позволяя ему просто поплакать.
− Я… я просто…
Сказать что-то связное Арон так и не смог, только тихо заскулил от стыда, чувствуя, как большая рука эштарца утешающе похлопывает его по плечу. Этот жест помог унять слезы, но только усилил боль в груди у мальчишки. Благо Энрар ничего больше не говорил и не спрашивал, позволяя Арону успокоиться.
Когда прибыло подкрепление, он уже не плакал, а просто сидел на песке и бесцельно водил по нему пальцем. После осмотра врача, на котором настоял Энрар, он отправился в город вместе с эштарцем.
− Ты возвращайся домой и отдохни. Я тоже скоро вернусь.
− Да, вам тоже надо отдохнуть, − прошептал Арон, не глядя на мужчину. − Вы простите меня за всё, что я наговорил, я не должен был…
− Иди домой. Тебе лучше просто поспать и не думать о всяких пустяках.
«Это не пустяки», − подумал мальчишка, но послушно кивнул и поплелся через площадь к дому, понимая, что сил у него совсем нет, но уснуть он всё равно едва ли сможет.
Энрар же направился в ратушу, где в кабинете Эрварда Крайда ждал новостей. Сам правитель города не мог найти себе места и метался по комнате, снова и снова шагая мимо своего подчиненного, сидевшего в кресле.
− Гонец из Эшхарата уже здесь, − сообщил он после долгих сомнений. – Бумага о моем назначении у нас, но грош ей цена, если мы не поймаем Штэрда и не найдем всё, что он награбил.
Энрар хмыкнул.
− Там, в пещере, он рассказал мне о своей дочери. Это правда? – спросил он, наблюдая за начальником как хищник за добычей.
Эрвард вздрогнул и замер на месте, медленно посмотрел на собеседника и спросил совсем другим низким голосом:
− Что он тебе сказал?
− Что ты виновен в смерти его дочери. Он опять врал или это была действительно месть?
Эрвард сглотнул и отступил, чтобы прижаться спиной к стене.
− Это правда, − прошептал он едва слышно.
− Тогда ты сволочь, Эрвард, − спокойно заключил Энрар.
− Это была моя ошибка, я знаю, но это же просто женщина? Они существуют только ради нас, мужчин! Кому бы стало легче, если бы я за это поплатился?! – воскликнул Крайд, вскипая от гнева.
− Штэрду, − пожимая плечами, ответил Энрар и тут же потерял всякий интерес к начальнику.
Вся эта история с заговором, интригами и местью казалась ему сущим бредом, жить в котором просто невозможно и бессмысленно. И Эрвард, и Штэрд казались людьми, сами себе испортившими жизнь и больше не сделавшими ничего действительно значимого. Это было утомительно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})− И что теперь? – спросил Крайд, нервно выдыхая.
− Ты сволочь, что еще тут можно сказать? – снова пожал плечами Энрар.
− Это говорит человек, спасший мне жизнь…
− Как сказал бы принц Эеншард, ты везучая сволочь, только меня это всё не касается. Мое дело спасать казну и твою задницу от всех, кроме посланника короля. С ним разбирайся сам.
Думать об Эрварде ему действительно не хотелось, куда больше его волновали странные слова Арона и свое собственное «люблю», а ведь еще совсем недавно он даже не задумывался о подобных чувствах, теперь же удивлялся им, пользуясь задумчивым молчанием начальника.
Тишину нарушил Норд, ворвавшийся в кабинет.
− Мы поймали его! – объявил он.
− А казна? – спросил Энрар, вставая.
− Он указал, где ее искать, я посмел отправить туда людей без вашего приказа, − сообщил капитан.
− Отлично. Он твой, − сообщил Энрар Крайду, хлопнул Норда по плечу и шагнул к двери. – Если что, ищите меня дома, потому что сил у меня уже нет. Надеюсь, никто не против?
Возразить не посмел даже Крайд, потому, хмыкнув, начальник стражи покинул здание, мечтая стянуть с себя чужую рубашку и лечь спать в обнимку с любимой женщиной.
***
− Присаживайтесь, − попросила Вилия купца, когда тот зашел в гостиную через черный ход. – Здесь почти ничего не изменилось, думаю, вы легко вернете дому прежний вид, − сообщила она с улыбкой.
Вангур-старший с тяжелым вздохом опустился в кресло и осмотрел гостиную. Ему было сложно понять, что этот дом уже не был его домом. Каждая линия здесь была родной для купца, каждый предмет что-то значил, но, прикрыв глаза, он сплел пальцы в замок, чтобы ничего не трогать.
− Правда, Энрара сейчас нет дома, но он скоро вернется, может чаю?
− Нет, девочка моя, мне сейчас даже воздух поперек горла, − признался купец. – Пока я сюда не пришел, было намного легче.
− Понимаю. Мне тоже не хватает родных стен, − призналась Вилия. – Я даже не решилась посмотреть, что стало с домом. Стоит ли он еще? Может там лишь пепелище?
Она печально улыбнулась и тут же обернулась на шум уверенных тяжелых шагов. Так шагал Энрар. Сама того не замечая, Вилия научилась узнавать его шаг, и в сердце что-то тепло отзывалось на это понимание.
− Это кто? – спросил Энрар, кивая на спешно вставшего купца.
Он замер в центре комнаты, недовольно скрестив руки. Еще одной неприятности ему никак не хотелось, да и решать что-то сейчас сил не было.
− Это Сильвер Вангур, − представила Вилия мужчину. – Он был хозяином этого дома.
− И что тебе нужно? – спросил Энрар, обращаясь к мужчине.
Он снова нахмурился, и от этого противно зазвенело в голове, а от испуганного лица мужчины к горлу снова подкатила тошнота.
− Господин Энрар, я только хотел осведомиться…
− Конкретно давай, без вот этих умных слов! – перебил его Энрар.
Вилия испуганно коснулась его плеча, понимая, что муж злится и виной этому, скорее всего, не Вангур, а кто-то другой.
Энрар посмотрел на нее, не понимая, зачем она привлекает к себе внимание, но тут же смягчился, видя ее нежные внимательные глаза.
− Мы можем поговорить? – спросила она ласково.
− Сейчас? – удивился Энрар, ничего не понимая.
Вилия только неловко улыбнулась.
− Ладно, − буркнул он и, велев гостю ждать, быстро проследовал в столовую, жестом давая понять жене, что ей стоит последовать за ним.
− Что-то случилось? − спросила Вилия, плотно закрыв дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})− Ты о чем? – не понял Энрар, скрестив руки на груди. – Может объяснишь, что происходит?
− Прости, ты наверно очень устал, а я тут решила поговорить с тобой об одном деликатном деле.
Она подошла к мужу и осторожно погладила его по руке, только он вдруг отступил.
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая