Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Лязг меча, рухнувшего на пол, был для него худшим из возможных позоров, потому, открывая глаза, он ожидал насмешку, но Кэрол и Вилия лишь обернулись с ужасом на лицах, явно ничего не понимая.

Арон тоже не понял, что именно произошло, но подхватил меч и отбежал с ним  назад так, словно это было единственное оружие эштарца.

Энрар нахмурился, посмотрел на Кэрола и, стараясь не выдать своих чувств, грозно велел:

− Отошел от моей жены на два шага и рассказал, кто здесь был!

Молодой человек вздрогнул, покосился на Вилию пораженно, но всё же послушно отошел в сторону и ответил:

− Господин Крайд был здесь.

Энрар посмотрел на Вилию, становясь еще мрачнее. Ничего хорошего такие визиты не предвещали.

− Чего он хотел? Неужели осмелился тебе угрожать в моем доме? – спросил эштарец, начиная злиться всерьез на подобный беспредел.

Эрвард Крайд видимо решил не считать его за мужчину, раз позволял себе подобное. Иного объяснения Энрар просто не видел.

− Нет, господин, он приходил с миром, − коротко ответила Вилия. – Я расскажу вам обо всем чуть позже, если вы, конечно, позволите.

− Главное, что он не пытался навредить тебе, − чуть мягче ответил Энрар, заставляя себя успокоиться.

Подойдя к женщине, он нежно обнял ее за талию, привлек к себе и коротко, едва уловимо коснулся губами ее темных волос. Это короткое прикосновение и ее запах немного его успокоили, потому он выдохнул и снова посмотрел на Кэрола с легким раздражением:

− А теперь объясни мне, что ты здесь делаешь… снова?!

− Я волновался за Вилию, − пробормотал молодой человек, машинально прижимая к себе раненую руку. – Мы были знакомы прежде…

− Это всё? – спросил Энрар, хмурясь и прижимая Вилию еще сильнее, с восторгом ощущая, что ее нежная ладонь легла на его грудь. – Ее защита − не твоя забота, − заключил он гордо.

− Он искал работу, − прошептала женщина робко, поднимая на будущего мужа свои медовые глаза. – Товары его отца интересовали только обеспеченных людей, потому теперь их дела идут плохо.

− У нас купили только одну фарфоровую куклу, − буркнул Кэрол. – Ума не приложу, кому она может быть нужна.

− Мне, − ответил Энрар, словно пытался подчеркнуть свое превосходство. – Приходи вечером в крепость, я тебя устрою на работу, но не в этом доме.

Кэрол стиснул зубы. Его злил тон эштарца и покорность Вилии, и та нежность, с которой она льнула к мужчине, но он заставил себя процедить слова благодарности, поклониться и выйти.

− Он точно тебя не обидел? – спросил Энрар, нежно проводя пальцем по мягким губам своей женщины.

− Точно, − ответила Вилия и осторожно освободилась, смущаясь из-за присутствия брата. – Извини, Арон, с пирогом ничего не вышло. Ты наверно уже проголодался, а я так и не поставила его на огонь. Сбегай на кухню, узнай, может Гарда его всё же догадалась поставить.

Энрар обернулся, с интересом пронаблюдал как мальчик с гордым видом спрятал в ножны меч и, кивнув, важно пошел в сторону кухни, словно воин, только что победивший в бою и отправившийся по своим делам.

− Гарда наверняка сделала пирог и покормит его, − прошептала Вилия и снова взглянула в глаза эштарцу, не пытаясь отпрянуть от его груди. – Как прошла ночь?

− Стража у нас отвратительная, − глухо выдавил Энрар, даже испугавшись собственной откровенности.

Он тут же отступил от женщины, расположился в кресле, закинул ногу на ногу, подражая эштарской знати, и тут же поразился тому, как это неудобно, но виду не подал.

− Ты обещала рассказать о визите Крайда, − напомнил он.

− Да, − согласилась Вилия.

Она присела на краешек софы, сложила руки на коленях и задумалась. Как именно рассказать будущему мужу о предстоящей встрече с отцом, она не знала.

− Господин Крайд приходил поговорить о делах города, − начала она после недолгого молчания. – Он просил меня помочь.

− Чем ты можешь ему помочь? – настороженно спросил мужчина.

− Поговорить с отцом и убедить его принести клятву, − робко прошептала Вилия, сама не понимая, почему она не может держаться с Энраром так же холодно и гордо, как совсем недавно с Крайдом. – Я обещала прийти в крепость, − призналась она робко.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Энрар помрачнел, вспоминая состояние ее отца и их последний разговор.

− Когда ты должна быть там? – спросил он, глядя в сторону.

− Сегодня вечером, − едва слышно ответила женщина.

− Хорошо, − ответил он, резко вставая. – Разбуди меня через пару часов, − велел он, уходя в комнату так, словно его ничего не волновало.

Глава 15 – Брак по расчету

Энрар был уверен, что не сможет уснуть, но стоило добраться до постели и рухнуть на подушку, как тяжелые веки сразу закрылись. Ему ничего не снилось и даже отдохнуть не получилось. Мужчине просто показалось, что он закрыл глаза, а в следующий миг влажные, холодные от волнения руки Вилии коснулись его плеча.

Поморщившись от назойливой головной боли, эштарец резко сел на кровати, потирая переносицу.

− Что? – глухо спросил он.

− Скоро полдень, − неуверенно ответила Вилия, не решившаяся послать слугу будить эштарца. – И я хотела спросить о церемонии. Мне обязательно идти в этом наряде?

Энрар мгновенно проснулся от услышанного, моргнул, резким жестом убрал волосы назад и посмотрел на молодую женщину. Он хотел, чтобы церемония прошла безупречно, словно должна была состояться не в одном из залов городской ратуши, а в главном храме в центре эштарской столицы. Потому он позаботился обо всем заранее, даже о церемониальном наряде своей будущей жены.

− Я даже не уверена, что правильно надела это, − пробормотала Вилия, невольно скрещивая перед собой руки, чтобы немного прикрыться.

Ее платье было из тонкой, совершенно прозрачной ткани и не скрывало ничего, а напротив даже подчеркивало ее формы тугими плетениями из золотистых нитей, которые, огибая шею, подхватывали грудь, чтобы, сомкнувшись на спине, упасть вниз вместе с длинной юбкой, тонкие складки которой только подчеркивали светлую кожу ее пологих бедер.

Энрар машинально облизал губы, скользнув взглядом по ее бедрам, талии, пышной груди с приподнятыми сосками и длинной шее. Распущенные черные волосы, в которых мерцали длинные золотые серьги, порадовали Энрара еще больше. Глядя на изящное украшение, которое женщина избрала себе сама, он понимал, что его подарок должен подойти к ее наряду.

− Ты пойдешь в этом, − сказал он уверенно. – Не волнуйся, я заверну тебя в свой плащ, да и на церемонии тебе вручат красное полотно, ты же знаешь, как это будет?

Вилия только кивнула, отводя взгляд. Сердце ее робко стучало и замирало от волнения и смущения. О предстоящей церемонии она только читала, запомнила все нужные слова и этапы, но совсем не представляла, как что-то подобное можно пережить и не умереть от стыда.

− Не бойся, − прошептал хрипло Энрар, осторожно коснувшись ее подбородка, чтобы бережно повернуть ее голову и заглянуть в глаза. – Ты можешь верить мне, клятв своих я не нарушаю.

Вилия сглотнула, внутренне содрогаясь, словно мужчина прочел ее мысли. Она даже захотела рухнуть в его объятия, прижаться к сильной груди и почувствовать себя слабой, как случалось порою в его руках, но мужчина резко встал и отступил прочь. У женщины из груди едва не вырвался стон разочарования. То ли она так сильно волновалось, то ли страшилась, но ее снова и снова бросало то в жар, то в холод, вот и теперь стоило в груди проснуться чему-то теплому, как по коже пробежал холодок равнодушия. Она не понимала эштарца, не знала, чего от него ожидать, и только вздрогнула от напряжения, когда он набросил на ее плечи красный плащ и строго велел:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

− Покрой голову и жди меня внизу, лучше нам не опаздывать.

Женщина кивнула, заставила себя улыбнуться и, ломая пальцы, пошла за обручем и темной тканью, чтобы спрятать волосы. От волнения и страха ей даже захотелось зайти к болеющей эштарке.

Гарда говорила, что женщина пришла в себя, жар ее спал, но она всё еще была слаба и едва могла шевелиться в своей постели.