Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 16
Он жестом велел стражам отпустить барона, а слуге подать тому полотно, чтобы мужчина мог вытереть кровь со своего лица. Ее вид просто раздражал Эрварда, словно эта кровь делала его проигравшим.
Барон не спешил ответить. Он вытер лицо, осторожно коснулся носа и медленно опухающей щеки, одернул изодранный грязный камзол, чтобы спрятать латку на своих штанах, и только тогда ответил:
− Лучше смерть, чем служение варварам.
− И? – тут же спросил Крайд. – Что вы своей смертью докажете? Что вы трус и ничего не смогли изменить?
− Нет, что вы те, кого можно не бояться, − неспешно ответил барон, ловя стекающую на губы кровь.
Он растягивал каждое движение, делая его с подчеркнутой манерностью, и на Крайда смотрел уверенно, как победитель.
Этот взгляд бесил Эрварда, но, глядя на этого мужчину, он мог только стиснуть зубы. Ему снова хотелось спустить на барона пса в виде главы городской стражи и посмотреть, как тот проломит этому высокомерному умнику голову, но он понимал, что одно это желание − признак его провала.
− Когда вы поведете меня на эшафот, − продолжил барон, − я плюну в лицо вашему палачу, чтобы весь город знал, что вас надо ненавидеть.
− Странный человек, − прошептал Эрвард, обращаясь к своему советнику. – Он мог получить свободу, сделать что-то для своих людей, своей семьи, а вместо этого он хочет показательно плюнуть в лицо палачу, который этого даже не заметит. Кстати, барон, а семья-то у вас есть?
Барон Мардо чуть приподнял голову, расправил плечи, снова сжал губы в тонкую нить, но промолчал, старательно скрывая волнение, но этого было достаточно, чтобы Эрвард довольно хмыкнул.
− Подумайте над моими словами, − сказал он с усмешкой, вставая.
Больше он не хотел говорить с этим человеком, буквально выскочив в коридор, он резко обернулся к Штэрду.
− Что ты знаешь о его семье? – спросил он тихо.
− Он вдовец. У него двое детей: дочь и сын, но мы не знаем, где они.
Эрвард оскалился и тут же посмотрел на Энрара.
− Найди мне этих детей! – приказал он, скалясь. − Если надо, я перегрызу им глотки, но этот баронишка будет мне служить!
Не очень представляя, как выполнить этот приказ, Энрар решил его обдумать и занялся другими делами, а когда вернулся домой, город успел погрузиться в сон. На улицах было темно и пусто. Жители опасались появляться на улицах в такое время, напоминая Энрару забившихся в норы мышей.
В полной темноте мужчина зашел в дом и с усмешкой заметил стоявшую на маленьком столе горящую свечу. Решил, что именно так старуха восприняла его распоряжение об отсутствии экономии. Он забрал свечу и направился сразу в спальню. Усталость в нем усиливалась легким отвращением от собственной мирной жизни. Он представлял ее иначе, но думать об этом сейчас не хотел.
Приближаясь к комнате, мужчина потушил свечу. Он не хотел будить Вилию, но зайдя в спальню, тут же понял, что женщина не спала. Она сидела у окна, сложив руки на коленях.
− Ты не спишь? – удивился Энрар.
Женщина едва заметно вздрогнула и тут же встала, чтобы поклониться.
− Я ждала вас, господин.
Ее мягкий взволнованный голос напугал Энрара. Спешно поставив подсвечник на стол, он подошел к Вилии и осторожно коснулся ее щеки.
− Что-то случилось? – спросил он, стараясь спрятать свое раздражение. – Я навредил тебе днем?
Последний вопрос он задал почти с ужасом. Днем он действительно забылся, а потом просто оставил ее одну на полу, сославшись на занятость.
− Нет, − едва слышно ответила Вилия, заглянув в темноте в черные глаза мужчины. – Я боялась, что вы всё еще злитесь на меня.
Энрар только выдохнул.
− Я злюсь на того мальчишку, − прошептал он, тут же отступая. – Давай лучше спать.
Ему казалось это самой правильной идеей. Ощущение неловкости перед женщиной его раздражало, а мелькнувший на мгновение страх, что она может просто уйти, разозлил. Это напомнило ему первое ранение. Пустяковое, по заверению врача, но рана на спине противно ныла и мешала дышать. Лучшим спасением от этой боли был сон. Если он помогал тогда, то он должен был помочь и теперь, только сердце предательски разгонялось, стоило приблизиться к кровати.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вилия не возразила. Она действительно боялась, что Энрар всё еще злится. Предложение Кэрола, конечно, казалось ей заманчивым, но было очевидно, что мальчишка не сможет дать ей и брату той защиты, которую обещал Энрар. Она первой шагнула к кровати. Развязав все завязочки, позволила платью просто соскользнуть с плеч и в одном тоненьком нижнем платье скользнула под легкое покрывало. Взгляд мужчины она по-прежнему чувствовала кожей. Он почти обжигал, потому, прикрывая обнаженное плечико мягкой тканью, она не удивилась, ощутив мужские руки на своем теле. Она даже улыбнулась, чувствуя, как горячие сильные пальцы скользнули по ее коже.
Не раздеваясь, Энрар погладил спинку своей женщине, а потом просто перевернул ее на живот, чтобы помять немного округлые ягодицы и улечься на них, словно на подушку. Вытянувшись поперек кровати, мужчина просто закрыл глаза, улыбаясь. Его настроение сразу изменилось, и он решился заговорить о том, что волновало его с самого начала.
− Как ты относишься к браку? – спросил он уверенно.
Вилия не ответила, но сразу вся сжалась и попыталась перевернуться. Уловив это движение, мужчина приподнялся и посмотрел на женщину.
− Зачем вы это спрашиваете? – почти испуганно спросила Вилия, поворачиваясь на бок и натягивая покрывало на нос.
− Я хочу, чтобы ты была моей женой, − внезапно заявил Энрар, нахмурившись.
Вилия замерла, перестала дышать, не понимая: предложение это или угроза, а главное – что это значит для мужчины рядом.
Ее молчание взволновало Энрара, но он всё равно озвучил вопрос, не желая отступать:
− Ты согласна быть моей женой и матерью моих детей?
Говоря это серьезно и строго, он внимательно всматривался в глаза женщины, потому сразу заметил, как дрогнули ее ресницы, как она всем телом попыталась отстраниться и тут же испуганно выдохнула свой ответ:
− Нет…
Ее собственный сдавленный голос напугал ее саму так же, как и этот ответ. Она не успела подумать, отказ вырвался сам, а теперь заставил сжаться всем телом в ужасе. Чего ждать от эштарца теперь, она знала еще меньше, чем прежде.
Энрар же просто закрыл глаза. Морщины на его лбу разгладились. Выдохнув, мужчина просто лег, отворачиваясь от женщины. Ее «нет» его не пугало. Он просто злился на себя за подобную спешку.
«Я еще не успел проявить себя как мужчина, не дал ей почти ничего, а бросаюсь подобными заявлениями», − ругал он себя, при этом не считая отказ чем-то совершенно однозначным.
«Нет» сейчас − значило для него лишь временный отказ. Мужчина был просто уверен, что сможет доказать этой женщине, что он может обеспечить и ее и свое потомство, а значит является достойным мужем.
Продолжать же этот разговор он смысла не видел и в очередной раз просто собрался спать, но внезапно заговорила Вилия:
− Простите, − прошептала она. – У нас просто так не принято. Брак это… − она тут же запнулась и замолкла.
Она хотела сказать, что это очень личное, но тут же сбилась, осознав, что говорит с человеком, с которым провела не одну ночь, а вспомнив события сегодняшнего дня, и вовсе смутилась. Всё самое личное, интимное, почти святое для нее вдруг показалось глупым после всего, что уже было. Выдохнув, она с сожалением сказала то, что действительно было справедливым:
− Я ведь даже имени вашего не знаю.
Энрар перевернулся на другой бок, нахмурился и посмотрел на женщину. Вилия неловко улыбнулась, вытягивая губы в тонкую линию. Ее растерянные глаза спешно прикрылись не то от стыда, не то от смущения, а потом всё же распахнулись, ловя его взгляд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Только теперь Энрар понял, что действительно не говорил своего имени, даже не думал об этом.
− Энрар, − внезапно произнес мужчина, глядя ей в глаза. – Меня зовут Энрар, но ты можешь звать меня просто Рар, – сначала сказал, потом ощутил себя глупо и даже нелепо, потому спешно добавил: – Когда мы наедине.
- Предыдущая
- 16/60
- Следующая