Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свет в океане (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 95
— Хорошо, — сказала она обманчиво медовым голосом.
— Иди лучше эльфов своих освобождай, — проворчал Регулус, мрачно глядя на то, как Гермиона поправляет волосы. — Это же мечта всей твоей жизни.
— Вот и пойду, — грозно пообещала она. — Ты ведь мне невольно помог. Реджинальд Кроткотт из отдела по хозяйству как-то узнал, что ты приносился дышать на меня огнём, и прислал в знак моральной поддержки шесть коробок зачарованного пергамента для составления магических контрактов.
Регулус разом растерял весь пыл. Вот они и пришли к тому, с чего начали.
— Да? — выдавил он. — Не припоминаю, чтобы чем-то ему досадил.
— Его жене чудом удалось избежать Азкабана во время произвола Волдеморта, — Гермиона взмахнула рукой, неопределённо покрутив запястьем. — Неважно. Думаю, он так относится ко всем чистокровным, которых считает причаст…
— Я понял, — Регулус отошёл назад и поднял с пола книги. — А теперь тебе правда пора.
Он сделал вид, что его невообразимо заинтересовал сборник заклинаний для домашнего декора. Гермиона не двигалась ещё с полминуты, рассматривая его, как какую-то диковинку, а потом молча ушла.
Ушла, ушла, ушла. Это можно повторять бесконечно.
Регулус взмахнул палочкой и отлевитировал книгу на полку шкафа.
— Почему мисс Гермиона так быстро откланялась? — на пороге, держа вазочку с треклятым мармеладом, мялся ошарашенный Кричер.
Блэк приколол на место заметку Блейза и потянулся было за цветком, чтобы оторвать его и выбросить, но безвольно уронил руку.
— Потому что её ждёт невероятное будущее.
— Но… но… но… — домовик озирался вокруг, как будто искал поддержку у стен. — Почему хозяин её не остановил? Разве мисс Гермиона не прекрасная партия для любого волшебника? Её печатают в журналах и газетах. Её имя в заголовках.
— Зато я далеко не самая прекрасная партия, — Регулус задержал ладонь на столешнице. — И моё имя совсем в других заголовках. У Гермионы есть мечта, Кричер. Ты когда-нибудь слышал об игре «го»? Когда камни «умирают», их снимают с доски, чтобы те не мешались.
Кричер захлопал глазами. Ему было невдомёк, что благороднейшее и древнейшее семейство потеряло всякий лоск в глазах других волшебников.
— Но Кричер только что смирился, — забормотал он. — Кричер только что свыкся с мыслью… — эльф затряс головой и затопал ногами. — Так нечестно! Хозяин прогнал мисс Гермиону! Хозяин не должен приводить в семью волшебницу птичьей крови! Госпожа Вальбурга бы это не одобрила! Никто не одобрил! Мистер Поллукс и господин Финеас…
— Не сердись понапрасну. Вы победили, — произнёс Регулус, опустившись в кресло. — Гермиона победила. Я поговорю с Габриэль. Она достойна большего, чем быть чьей-то заменой.
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы предугадать: Гермиона не отступится. Умышленно или невольно, она нарушит их соглашение — привыкла докапываться до истины.
— Нужно закончить дела с Герпо, — сказал Регулус, — и мы уедем.
— Только мы? — воодушевился эльф.
— Да.
— А мы навестим леди Цисси?
— Да, Кричер.
— А потом будем путешествовать, как когда-то господин Альфард?
— Да, — отозвался Регулус, закрыв глаза и откинув голову на спинку кресла. — Как мы всегда мечтали.
Комментарий к Глава 32 — Друг
1) Гермиона ссылается на «Подвиги Геракла» (The Labours of Hercules) — сборник новелл Агаты Кристи, посвященный 12 расследованиям Эркюля Пуаро (Hercule Poirot). По задумке Кристи само сравнение гордого бельгийца с Гераклом мягко высмеивает образ знаменитого детектива, ведь описываемые «подвиги» по своему составу незначительны и вызывают у читателя усмешку.
========== Глава 33 — Наземникус Флетчер ==========
3 марта
Наземникус прошествовал по Главной улице мимо почты, откуда вылетели совы, и юркнул в переулок, в конце которого стоял трактир старины Аберфорта. Дома сидеть не хотелось, а тут можно занять место в углу и заняться делом. Флетчер сел за самый дальний столик и постучал по его ножке. Из-за прилавка вылетела кружка медовухи — последнее, что заказывал.
Тут было спокойно, не то что «У дедули» или в «Виверне», где и Конфундусом огреть могут ни за что ни про что.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Отставив чемоданчик к стене, Флетчер вытащил из-за пазухи стопку бумаги — письма безмозглых куриц, которые ему пересылали из издательств. Почти все они содержали просьбы предсказать будущее или составить гороскоп, иногда — приворожить возлюбленного. К таким посланиям частенько прикладывали пряди волос, а один раз Флетчер вскрыл конверт и завопил — там лежал чей-то вставной искусственный глаз. С приходом весны ведьмы как с ума посходили.
Он сделал глоток и развернул первое письмецо, оценив его на ощупь — дорогая бумага. Хороший клиент. К «Брунгильде» взывала некая П.П. — просила посмотреть в хрустальном шаре судьбу некого пропавшего Б.З. и прикладывала мужской платок, выпачканный то ли ваксой, то ли сажей. Попробуй отыщи этого Б.З. по лоскуту ткани. Что он — поисковая собака?
— Давно не пересекались, Земник.
Флетчер поднял голову и снова опустил её, так как «Малышка» Агата лишь на фут была выше стола.
— Пятничный вечерок, чего бы не отметить?
— Сыграем в кости?
— А чего бы не сыграть, — согласился Наземникус, вытерев вспотевшие ладони о сюртук.
— Только не в твои. Они у тебя все заговорённые, — ухмыльнулась Агата, поведя кончиком носа, словно принюхивалась. — У Аберфорта спрошу. Сейчас Филиус подойдёт, а мы пока начнём.
Играла она хорошо — удачливая баба. У гоблинов серебро к пальцам липнет. Вскоре к их столику присоединились Флитвик и хохотушка Помона Спраут. Разговор потёк, как гной из бубонтюбера.
— Так вы собрались на покой? — спросила у профессорши Агата.
— Надеюсь, на моё место в теплицы придёт бывший ученик. Хочу его навестить.
— Без детишек скучно будет, — сказал Флетчер.
— Сидеть без дела я тоже не собираюсь. Миссис Тонкс предложила создать ботанический кружок. Мы с ней встречаемся сегодня «У мадам Паддифут» — обсудим детали. Хотите присоединиться? Гораций, мой коллега, уже загорелся.
— Куда мне, когда тентакула вырастает выше меня, — щёлкнула зубами Агата.
— А что, вы и редкие растения будете выращивать? — мигом заинтересовался Флетчер. — Дорогие?
Помона гордо выпятила грудь.
— Под моим руководством в Хогвартсе выросли четыре куста тентакулы! Я специалист по редким культурам!
— Какая вы молодец!..
Так, час спустя Наземникус передислоцировался в кафе «Мадам Паддифут» и свёл знакомство с Андромедой Тонкс. Она пришла туда с ребёнком и домовым эльфом, который показался Наземникусу смутно знакомым. Домовик прожигал его взглядом исподлобья — так что кусок в горло не лез. Потом Флетчер осознал, что эта миссис Тонкс в девичестве носила фамилию Блэк, а с Блэками он вести дела зарёкся. Обидно. Наклёвывалось что-то прибыльное.
Когда женщины наговорились и покинули заведение, Наземникус побрёл обратно к «Кабаньей голове». Миссис Тонкс с улыбчивым пацанёнком на руках шла чуть впереди и показывала ему Хогсмид. Флетчер нарочно замедлил шаг и отстал — больно уж мерзкий эльф семенил возле её юбки.
Они миновали «Зонко», обогнули здание почты и свернули в деревенский переулок. Впереди показалась вывеска с головой кабана. Задул ветер — вон и ворона на ветке тревожно раскаркалась. Свист крыльев. Совы на почте встрепенулись.
В небе что-то сверкнуло. Раздался взрыв. Волной воздуха Флетчера отбросило назад, и он шмякнулся бедовой головой о дерево. В глазах потемнело. Язык он прикусил. Наземникус кое-как поднялся на ноги и замер истуканом.
Ни миссис Тонкс, ни малыша рядом не было. Только эльф рыдал посреди дороги:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Злой медведь утащил мою госпожу!
========== Глава 34 — Регулус ==========
3 марта
Регулус ещё раз перечитал письмо Нотту. Отправляя к нему Афину, он надеялся, что информации хватит, чтобы Теодор нашёл для себя что-то полезное — хоть какую-то зацепку. Сэмвелл Нотт, видит Мерлин, заслужил гореть в аду за всё, что делал при Тёмном Лорде. Но и он, и Волдеморт были неразумными детьми в глазах старца с вековым посохом. Герпо не напоминал о себе — Регулус заходил к нему пару раз, чтобы дать колдуну понять — он не передумал, он ищет решение. Обещал Бони, что мертвецы останутся в прошлом. Вот только прошлое кусало пятки…
- Предыдущая
- 95/124
- Следующая
