Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Свет в океане (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 44
— Она спасла мне жизнь, дорогая, — с придыханием сказал мистер Паркинсон. — Я уже дремал в кресле, когда услышал звон и проснулся. Медведь задел лампу, когда приближался ко мне. Он собирался меня убить.
— Её можно собрать, — сказала Дженкинс. — Попробуйте «Репаро».
— Нет! — отрезала миссис Паркинсон, всплеснув руками. — Это невозможно! Починенная, она ничего не стоит. Если бы моего супруга разодрало это ночное чудовище, вы бы тоже предложили его собрать?! Сшить?
— Мама, — сквозь зубы выдохнула Панси.
— Так наши доблестные защитники правопорядка пекутся о нашей безопасности, — волшебница села на диван рядом с мужем и опустила собачку на пол. — Я разочарована! Раньше наш дом был надёжно защищён чарами, но нас вынудили снять их. Для чего? Чтобы любой безумец или даже зверь мог пробраться ночью и покуситься на наши жизни? Ах! Напрасно я спустилась сюда. Моя голова… — миссис Паркинсон пошатнулась, прижав ладонь ко лбу. — Я не владею собой…
— Мы возьмём ваш дом под наблюдение, — произнесла Дженкинс всё тем же бесстрастным тоном.
Лицо неудавшейся «королевы драмы» разом переменилось, её талант притворщицы не был оценен.
— Я хочу, чтобы Аврорат выделил сотрудника, который бы дежурил у нас дома на постоянной основе, пока это жуткое создание не будет поймано.
Авроры сконфуженно переглянулись, а Гарри отчётливо представил раскрасневшееся лицо Сэвиджа, когда тот узнает о требовании миссис Паркинсон, и позволил себе улыбнуться, спрятав смешок за кашлем.
— Вы среагировали на звон разбитого стекла, мисс? — Дженкинс обратилась к Панси, как к самому адекватному представителю пострадавшего семейства.
Та глянула исподлобья.
— Нет, я услышала грохот упавшего шкафа, потом крик отца и сразу же поспешила в библиотеку.
— Где вы были в этот момент?
— В кабинете рядом.
— Так поздно?
— Мне не спалось, и я решила разобрать корреспонденцию.
Гарри удивился, что бывшая однокурсница вообще знала такое слово. Был ли он предвзят? Вероятно.
— Моя голубка, — проворковала миссис Паркинсон, потянувшись к дочери и потрепав её по руке, ну точно как домашнего питомца. — После визитов министерского проверяющего я тоже подолгу ворочаюсь в постели, если не приму снотворное зелье. До чего неприятный человек! Поэтому я вообще ничего не слышала — спала как сурок.
Дженкинс продолжила расспрашивать Панси:
— Что произошло после того, как вы ворвались в помещение?
— Папа лежал на полу, — Паркинсон бросила взгляд на отца. — Перепуганный до смерти. Здесь творился хаос, и косматое животное стояло на задних лапах… Я думала, оно бросится на меня!
— И тогда вы выстрелили?
— Да, но промахнулась.
Гарри покосился на подпаленные обои — чёрный круг в стене, который принялся изучать Струглер.
— Какое заклинание вы использовали? — спросил он, заставив всех присутствующих вздрогнуть от неожиданности.
Панси медленно моргнула.
— Что?
— Заклинание, мисс Паркинсон. Чем вы атаковали?
Она прикусила губу. Гарри мог поклясться, что слышит перестук шестерёнок, крутящихся в голове Паркинсон.
— Я не помню.
Гарри фыркнул.
— Я выкрикнула что-то на автомате! Этого хватило, чтобы тварь испугалась и ломанулась к окну. Этот зверь снёс раму и бросился в сад.
— Вы не видели, куда он делся? Куда побежал?
— У меня хватило ума не преследовать его, — со странной досадой произнесла Панси и отвернулась. — Отцу нужна была помощь.
— Где находились в это время ваши эльфы? — допытывалась Дженкинс.
— На кухне, полагаю, — ответила миссис Паркинсон. — Можете спросить их. У нас их двое. Бедняжки. Они наверное винят во всём себя.
— Хорошо, — сказала Дженкинс и обратила внимание на Гарри. — Всё сфотографировали?
— Так точно, мэм.
Аврор кивком указала Гарри на дверь.
— В таком случае, стажёр Поттер, доверяю опрос домовиков вам.
Гарри не терпелось выбраться отсюда, как и болонке, отчаянно виляющей хвостом возле двери.
— Поттер? — широко раскрытые глаза матери Панси с удивлением уставились на Гарри. — Тот самый? Надо же! Никогда бы не подумала, что герой магической Британии окажется таким неприметным. Вероятно, вы не испытываете к нам тёплых чувств, но мы не причастны к тем ужасным делам, которые приписывают наши неприятели. Вы должны помочь, повлиять на нужных людей. В конце концов, вы учились вместе с Панси. Мы были вынуждены оказывать поддержку «Тому-Кого-Можно-Называть»!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})На последних слова мистер Паркинсон запустил пальцы в редеющие волосы и запричитал:
— Я знал, с самого начала знал, что мне придётся расплачиваться за грехи!
— Папа! — крикнула Панси, вскочив с места и бросившись его успокаивать.
Гарри воспользовался суматохой и выскользнул в коридор. Он прикинул, в какой стороне кухня, и зашагал в выбранном направлении, от нечего делать рассматривая стены, украшенные картинами с изображением многочисленной родни нынешних хозяев дома. Собака, весело виляя хвостом, семенила перед Гарри. Наконец он повернул круглую ручку, похожую на шляпку гриба, и оказался сражён горячим влажным воздухом, какой бывает, если горе-хозяйка забыла снять чайник или передержала бельё в сушилке.
— Есть тут кто-нибудь? — громко спросил Гарри.
Раздался грохот кастрюль, и из клубов пара показалась отчаянно хлюпающая носом домовиха.
— Брюква к вашим услугам, сэр.
— И Вафля! — второй домовик с треском материализовался рядом. У него были покрасневшие глаза, подбородок дрожал. Видать, оба домовика только что роняли горючие слёзы.
— С вашим хозяином всё в порядке, — Гарри решил сходу успокоить несчастных слуг. — Жив, здоров, правда… немножко в шоке.
Глаза Брюквы увлажнились.
— Мы плохо о нём заботились, поэтому хозяин попал в беду. Он мог погибнуть, потому что Брюква — ленивый эльф.
— Ленивый? — Гарри не представлял, как должен выглядеть эльф, отлынивающий от работы. Это что-то из разряда фантастики.
— Конечно! — с неожиданной злостью взвизгнула домовиха. — Обычно Брюква делает обход и проверяет все щеколды дважды, но вчера — только один раз! Брюква намазала крем на пятки хозяйки и пошла спать!
— Вот поэтому хозяин недоволен, поэтому хочет выгнать нас, — прохныкал Вафля.
Не таких откровений ждал Гарри, когда спускался сюда, чтобы задать пару-тройку рутинных вопросов. С горем пополам ему удалось добиться от эльфов подробностей. Никто их, разумеется, гнать не собирался, просто Паркинсонов навещал кто-то из Б.Р.Д.Э. и, по-видимому, вдохновил отца семейства на акт доброй воли. Совесть у мистера Паркинсона была явно не в порядке. Кому же он так насолил? У него не было Чёрной метки, он ни разу не засветился на рейдах, его имя едва ли всплывало в показаниях Пожирателей смерти. Он обвинялся в финансировании режима Волдеморта, это так, да. Означало ли это, что Гринграссы, Фоули и ряд других волшебных семей тоже под угрозой? Раньше Падди нападал только на отставных Пожирателей. Сердце Гарри пропустило удар и снова пошло. Блэк. Зачем он вернулся так не вовремя? Неужели из-за него Андромеду и Тедди ожидала беда?
— Получается, ты проверила все окна, и всё было нормально? — уточнил Гарри, вернувшись к изначальной теме разговора.
Брюква вздохнула.
— В целости и сохранности, сэр Поттер. Всё закрыто, кроме окна хозяйки наверху. Ей нужен свежий воздух для сна.
Гарри принялся размышлять вслух:
— Ничего не понимаю. Зверь разнёс окно, когда убегал. Значит, когда он попал в библиотеку, то оно было цело. Как же он забрался внутрь? Интересно, что об этом думает Дженкинс? — Гарри недоставало опыта, чтобы сложить кусочки паззла. — А ещё следы. Почему их не было в саду?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Все следы убрала молодая госпожа до вашего прибытия, — откликнулся Вафля.
— Паркинсон сделала это сама?! — Гарри был обескуражен. — Зачем? И почему она ничего не сказала, когда Рону поручили осмотреть пространство вокруг дома?
Брюква насупилась, с осуждением зыркнув на второго домовика.
- Предыдущая
- 44/124
- Следующая
