Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мыс альбатросов (СИ) - "-Edelweiss-" - Страница 44
Мерлин, сколько времени они потеряли, пока ждали полнолуние!
Ворох вопросов мучил Гермиону круглые сутки. Куда отправились её друзья после побега? Живы ли? Лишь когда зелье настоялось и пришло время добавлять волосы Рона и Джинни, она вздохнула с облегчением: превратиться с помощью Оборотного можно только в живого человека.
Толпа сотрудников несла Гермиону к позолоченным решёткам, за которыми сновали лифты, и тут она увидела статую из чёрного камня — огромное изваяние колдуна и колдуньи, сидевших на человеческих телах, переплетённых немыслимым способом — изломанных, безобразных фигурах.
Магглы. Вот какое место отвела им новая власть.
Надпись «Магия — сила» венчала уродливую композицию.
Регулус остановился. Гермиона не выдержала и снова посмотрела на него. О чём он думал, глядя на скульптуру? Может, Блэк тоже считал, что магглы на положенном им месте?
— Поторопимся, — сказал Артур, легонько подтолкнув Гермиону к столу дежурного мага.
Волшебник в форме равнодушно взглянул на мистера Уизли, протянувшего ему два приглашения с печатью Министерства.
— Я сопровождаю своих детей.
Дежурный поставил перед Гермионой прибор, похожий на весы, и принялся его настраивать.
— Что происходит? — помрачнев, спросил Регулус.
— Проверка волшебных палочек, — вполголоса откликнулась Грейнджер.
— А раньше не могла предупредить?
Гермиона не успела ответить. Дежурный маг попросил у неё палочку.
Чаша прибора качнулась. Он зашумел и выплюнул на стол полоску пергамента.
— Десять полных дюймов. Сделана из древесины виноградной лозы и содержит сердечную жилу дракона. Используется шесть лет.
— Купили заранее, — встрял мистер Уизли, испугавшись разоблачения, — за год до школы. Олливандер как раз сильно снизил цены.
Гермиона нашла его ладонь и легонько сдавила пальцы, но это не помогло. Мистер Уизли продолжал бормотать оправдания.
— Не хотелось бы опоздать, — напомнил дежурному Блэк, положив на освободившуюся чашу свою волшебную палочку. На этот раз прибор задребезжал намного интенсивнее, временами срываясь на свист. Клочок вышедшего из него пергамента был обгоревшим по краям.
Гермиона сразу поняла, что у них проблемы.
— Ровно одиннадцать дюймов. Чёрный орех и… — дежурный маг замешкался, — …перо сниджета.
Он покрутил пергамент, перевернул несколько раз и проверил на свет. Больше на клочке ничего не было.
— Сколько лет вашей палочке? Перья сниджетов не используют в качестве сердцевины с шестнадцатого века!
— Она перешла по наследству, — сказал Регулус. — Зачем тратить деньги на новую палочку, если старая прилично работает?
Дежурный перевёл вопросительный взгляд на мистера Уизли. Гермиона с силой вцепилась ему в запястье.
— Наследство от прапрадедушки! — яростно закивал Артур. — Прапрапра…
— Камень на рукояти — изумруд?
— Ну откуда здесь изумруд. Это обыкновенный хризолит. Или яшма, правда, папа? Я не разбираюсь в этом.
Мистер Уизли снова согласно закачал головой.
— Мы можем пройти? — спросила Гермиона, дыша чуть чаще обычного.
Дежурный неуверенно вернул палочку Блэку.
— Шагаем вперёд! — деревянным голосом объявил Артур. — Нам на второй уровень, — сказал он, становясь в очередь к лифту, и повернулся к «детям». — Как законопослушные граждане вы подтвердите личности и заполните анкеты. Я слышал, что у представителей чистокровных семей процедура много времени не занимает. Формальность.
Двое волшебников в свежевыглаженных мантиях тёмно-зелёного цвета стояли рядом и обсуждали последние новости. Гермиона невольно прислушалась к их разговору.
— Скоро работы станет больше, — пожаловался первый — круглолицый бородач с выпирающим брюшком. — Я навёл справки. В Подразделении тварей вот-вот появится новый отдел — Сектор по контролю магглов.
— Кто его возглавит? — сварливо откликнулся второй. — Розовая жаба?
— Хватит ей возни с грязнокровками. Долорес наконец-то очутилась в своей стихии. Сегодня у неё десять человек в очереди на допрос, среди них жена Кроткотта.
— Выскочки из Отдела магического хозяйства? Интересно послушать, как она будет выкручиваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да уж. И не говори.
— В прошлом месяце её столь же сомнительные по крови подружки из центра погодных явлений требовали разнообразить меню в столовой и залили все зачарованные окна дождём. В моём кабинете было темно, как ночью!
— Ха! Значит, им понравится в Азкабане. Там дневного света вовсе не бывает.
Лязг открывшихся дверей лифта прервал разговор. Оба сотрудника поспешили занять места в кабинке. Мистер Уизли не горел желанием ехать с ними, но деваться было некуда.
Лифт громыхнул и медленно пополз вниз.
Бородач копошился в портфеле, шелестя бумагами и свитками, пока его коллега буравил Гермиону взглядом.
— Это ваша дочь, Уизли? — протянул он, надув мясистые губы. Вылупился на неё так, будто хотел проглотить.
— Так и есть, Сеймур.
— И младший сын? Вы же говорили, что он болен чуть ли не драконьей оспой.
— Пошёл на поправку, — пробубнил Артур, промокнув лоб платком.
Блэк судорожно закашлялся в кулак, а потом протянул ладонь волшебнику, задавшему вопрос.
— Рон Уизли, — и сопроводил слова улыбкой, с которой с тем же успехом можно угощать настоем из цикуты.
— Топерой Сеймур, — ответить на рукопожатие маг не решился.
Сеймур и его приятель покинули лифт при первой же возможности — надо полагать, испугались что-то подхватить.
Мистер Уизли побагровел.
— Два протухших флоббер-червя!
— Магглорождённых отправляют в Азкабан? — с горечью спросила Гермиона.
— Азкабан — крайняя мера. Туда ссылают волшебников, которые могут объединить усилия и дать отпор мерзавцам вроде Ранкорна, Яксли или Трэверса. Пожиратели смерти пользуются вседозволенностью, применяют Непростительные прямо в стенах Министерства. Они получили карт-бланш, Гермиона, и жена Крокотта уж точно не представляет для них угрозы.
— Что тогда с ней будет?
Мистер Уизли снял котелок и почесал лысеющую макушку.
— Уровень второй, — объявил бесплотный женский голос, избавив его от необходимости отвечать. — Отдел обеспечения магического правопорядка, включающий в себя Сектор борьбы с неправомерным использованием магии, штаб-квартиру мракоборцев и административные службы Визенгамота.
— Приехали.
Путь пролегал мимо множества наглухо запертых кабинетов и нескончаемых перегородок, за которыми трудились сотрудники Министерства.
С каждой стены на Гермиону смотрел Гарри. Плакаты были повсюду — наклеенные внахлёст, неотличимые один от другого. Они сопровождались зловещей надписью: «Разыскивается! Нежелательное лицо №1».
Артур остановился перед тяжёлой дверью с табличкой «Главный инспектор департамента образования» в самом хвосте коридора и неуверенно посмотрел сначала на «Джинни», потом на «Рона».
— Запомнили, где лифты? Большую часть времени Амбридж заседает в зале суда, а её рабочий кабинет находится на первом уровне.
— Не волнуйтесь, под мантией Гарри нас никто не поймает, — заверила Грейнджер.
— Будьте осторожнее. Долорес постаралась защитить свой кабинет по максимуму. Вопящая дверная ручка, коврик, выпрыгивающий из-под ног незваного гостя…
— А котята-шпионы? — поинтересовалась Гермиона, с содроганием вспоминая кабинет Долорес в Хогвартсе, где по стенам были развешаны декоративные тарелочки с маленькими персами с приплюснутыми мордами.
— Полный комплект, — сказал Артур.
— Педантичная дама, — заметил Блэк.
— Мы получим сертификаты о статусе крови, навестим Долорес и найдём вас, — пообещала Гермиона, напоследок сжав пальцы мистера Уизли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я буду ждать в своём кабинете. Когда выйдете из лифта, повернёте налево, пройдёте через коридор, затем направо — в следующий — до самого конца, пока не увидите табличку: «Сектор борьбы с незаконным использованием изобретений магглов», — мистер Уизли нервно поправил галстук. — Вы уверены, что вам нужна именно Амбридж?
- Предыдущая
- 44/191
- Следующая