Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девушка на крыльце - Чизмар Ричард - Страница 12
— Пора идти, — сказал Кенни. — Черепашка теряет терпение.
— Чувствую себя придурком, — простонал Трей.
— Ты и выглядишь как придурок, — сказал Дэвид.
— Посмотрите-ка, кто заговорил, — ухмыльнулся Крейг. — Тюлень-анорексик!
В девять часов они впятером стояли кругом во дворе у Иена. Все были в темном. Кенни и Трей в спортивных штанах и толстовках. Крейг и Иен в джинсах и свитерах. Дэвид по какой-то причине выбрал черные компрессионные штаны и термокофту и действительно выглядел как тюлень-анорексик.
— Чья это была идея — одеться как воры-домушники? — спросил Крейг. — Мы ведь должны быть хорошими ребятами.
— Нам нужно слиться с окружением, чтобы мы могли как следует наблюдать, — заметил Иен и показал зажатый в руке небольшой цилиндр. — Кому-нибудь нужен перцовый баллончик?
Кенни оглядел друзей и засмеялся.
— Что смешного? — спросил Грей.
— Я просто подумал, что бы сказали наши жены, если бы нас сейчас увидели. Они бы долго не смогли угомониться.
— Джейн меня видела, когда я уходил, — ответил Дэвид. — Сказала, я выгляжу мило.
— Благослови Господь эту женщину, — хмыкнул Крейг.
— Мы теряем время, — заметил Иен, глядя на часы. — На моих девять ноль четыре. Давайте сверим часы.
Кенни поднял руку.
— У меня часов нет.
— У меня тоже, — сказал Дэвид.
Трей и Крейг также показали голые запястья.
— Боже, — проговорил Иен. — Телефоны хоть есть?
— Есть, — ответил Крейг с улыбкой. Остальные вытащили свои.
— Предлагаю разделиться на две группы, — продолжил Иен. — Одна пойдет на север и вернется по Ригэл. А вторая пойдет на юг и повернет назад, когда дойдет до Сикамор. — Он взглянул на остальных. — Что думаете?
Кенни пожал плечами.
— По мне, нормально.
— Как будем делиться? — спросил Трей.
— Что, если мы с Кенни пойдем на север? — предложил Дэвид. — А вы трое на юг.
— Я согласен, — ответил Крейг.
— Ты не против, Кенни? — спросил Дэвид.
— Идет, — согласился Кенни, думая о странном поведении Дэвида, свидетелем которого он стал.
И тут же быстро начал рассуждать: почему Дэвид так стремился оказаться с ним? Ведь ближе всех он общался с Крейгом — так почему не выбрал его? И почему только они вдвоем?
— Ладно, давайте выдвигаться, — сказал Иен, снова беря на себя роль лидера. — Встречаемся здесь же в десять. Обменяемся наблюдениями и перегруппируемся, чтобы выполнить следующую миссию.
Крейг посмотрел на Кенни.
— Он сказал «следующую миссию»?
— Боюсь, что так.
— Даже не пытайся его образумить, — вставил Дэвид, двигаясь вдоль по улице. — Он совсем потерялся в своем выдуманном мире.
Кенни попрощался с остальными и поспешил вслед за Дэвидом.
— Но это же была твоя гениальная идея, ты в курсе? — спросил он, догнав друга.
Дэвид кивнул:
— Я думал, это будет интересно. Когда бы еще нам выпал случай сотворить что-то подобное?
— Это точно.
— И кто знает, может, мы что-нибудь и найдем.
— Например?
— Да трудно сказать. Но представляешь, что будет, если мы найдем девушку с видео и спасем ее?
Кенни набрал в грудь воздуха.
— У меня такое чувство, что мы никогда больше ее не увидим. И никто не увидит.
— Может и так, но мы станем героями, если поймаем чувака, из-за которого она исчезла. — Дэвид остановился у перекрестка. — Где, Сара сказала, она видела сегодня утром зеленую машину?
— Перед домом Билла Маршалла.
— Тогда чего мы ждем? — сказал Дэвид и двинулся дальше. — Пошли.
Разумеется, это придумал Иен: чтобы один шел посередине дороги, а остальные по тротуарам с каждой стороны.
— Так мы сможем покрыть больше площади, — объяснил он. — И никто не сможет проскользнуть мимо.
Крейг с ним согласился и занял место на тротуаре справа от дороги — лишь бы не слушать Иена весь остаток ночи. Трей, оказавшийся слева, думал, что всю ночь прождал бы Великую Тыкву[4] посреди пустынного, изобилующего клещами и поросшего цепкими кустами поля, если бы это позволило ему быть подальше от Иена (который, разумеется, шагал по центру Джунипер-лейн, вероятнее всего воображая, будто идет во главе отряда по кишащим опасностями вьетнамским джунглям).
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Все чисто, — прошептал он, оглядев темную дорогу впереди.
— Все чисто, — отозвался Трей несколько секунд спустя.
И, наконец, Крейг:
— Чисто.
Следующие несколько минут они шли в тишине.
Кто-то в доме поблизости открыл дверь и тут же снова закрыл, выпустив домашнего питомца по своим делам.
Мимо на малой скорости проехала машина, Иен отступил в сторону, чтобы ее пропустить, а сам напрягся, подмечая водителя и запоминая модель и год выпуска.
В осеннем воздухе прозвучала пара нот, но музыка сразу смолкла, не оставив шансов узнать мелодию.
Они прошли по длинному изгибу, отмечавшему конец Джунипер, и, когда впереди показался старомодный фонарь на углу Сикамор, Крейг издал пронзительный крик.
Остальные бросились к нему бегом, Иен подоспел раньше всех.
— Что такое? — спросил он, широко раскрыв глаза. Трей, запыхавшись, подбежал секундой позже. — Что случилось? Ты в порядке?
Крейг посмотрел на землю и пнул пучок травы.
— Мне, э-э, кажется, это был кролик.
— Кролик? — спросил Иен с сомнением.
— Выпрыгнул из куста прямо передо мной. Так испугал.
— Боже, — проговорил Трей. — Кажется, я обоссался.
Иен нахмурился.
— Всем вернуться на места. — Он взглянул на часы. — У нас еще есть двадцать минут, прежде чем мы развернемся и пойдем к остальным.
— Долбаный кролик, — сказал Трей, двигаясь с места.
Иен снова занял позицию посередине улицы. Сикамор была одной из двух первоначальных дорог, разделявших район Бродвью еще до того, как он разросся. Она была шире более новых улиц почти на пятнадцать футов, и ее окружали величественные, вздымающиеся ввысь дубы. Как только друзья оставили фонарь позади, у них возникло ощущение, будто они вошли в устье темного, похожего на пещеру тоннеля.
Иен снова внимательно оглядел улицу, но толку от этого не было: он видел не более чем в десятке ярдов перед собой. Луна скользнула за скопление облаков, и в ночи воцарилась мертвая тишина.
— Все чисто, — проговорил он дрогнувшим голосом.
Но ему никто не ответил.
— Все чисто, — повторил он, на этот раз громче.
Нет ответа.
— Это не смешно, ребята.
Ничего.
Иен резко свернул на правую обочину.
— Трей? Хватить дурью маяться.
Но Трея там не было.
Охваченный испугом, он перебежал на противоположную сторону дороги.
— Крейг! Ты где?
Тротуар оказался пуст. Крейга нигде не было видно.
— Трей! Крейг!
Где-то вдалеке завыла собака, и из-за облаков выплыла луна.
Иен бросился бежать.
— Ты в порядке? — спросил Дэвид.
— В порядке, — отозвался Кенни. — Немного ушибся только.
Они поднимались по Ригэл, в сторону дома Иена. Ночь пока выходила совершенно провальной. Единственным, кто им встретился, был парень на велосипеде, от появления которого у Дэвида чуть не случился инфаркт, а вскоре после этого Кенни споткнулся о бордюр и чуть не потерял сознание от удара. Голова у него так и болела после столкновения со стволом дерева.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Пожалуй, это все-таки была не слишком хорошая идея, — сказал Дэвид.
Кенни ничего не ответил. Только потер шишку на лбу и посмотрел на пальцы — не перепачкались ли они в крови. Но было слишком темно, чтобы их разглядеть.
— Я все думаю о том, что отец сказал мне сегодня в офисе.
— И что же он сказал? — спросил Кенни, вдруг заинтересовавшись. Отец Дэвида был человеком неглупым. И хороню разбирался в футболе. Кенни он очень нравился.
- Предыдущая
- 12/19
- Следующая
