Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария - Страница 50
Я копнула глубже, погрузилась в его эмоции. Мне даже не нужно было давить и вскрывать, как когда-то в пустыне, он был передо мной как раскрытая книга.
О, да, он любил ее там, в затерянной деревушке, где казалось, что мира вокруг не существует. Влюбился и добивался, используя все свои навыки. Думал ли он вернуться? Да, конечно, в тот миг он верил, что вернется, заберет ее. но почему-то не попросил сразу уехать с собой, будто бы не положено брать пассажиров. Действительно, не положено, но разве прежде он не нарушал эти правила для собственной выгоды? Но не тогда, тогда он решил последовать правилам.
А потом. потом. просто все так сложилось. Замотала жизнь, дела, заботы, друзья. новая встреча, выгодная партия: довольно симпатичная девушка, которой он сразу понравился, да еще и с хорошим приданым. Я видела всю его историю, как на ладони. Успешный мужчина, младший сын торговца, пошедший в капитаны, чтобы обрести независимость, накопить деньжат и испытать себя. Это все же риск — ходить в море, море своевольно и не прощает ошибок. Но он всегда чувствовал, что ему сопутствует в море удача.
Благословение Голубой луны.
Не яркая магическая звездочка магов, лишь крошечная искорка, отблеск, талант морехода. Как у Гарта — он мог бы управлять Кровью Моря, ему везло, море ему благоволило. Море его благословило в тот миг, подарило счастье: любимую жену, одаренного магией сына, зачатого в Голубое полнолуние. Слабый отблеск его энергии сплелся с силой всесторонне одаренной Барби, усиленный энергией их любви и страсти. Море благословило.
Я видела впереди тени несбывшегося будущего: маленький дом, любимая жена, талантливый сын, любимая дочка, еще дети… Не так легко, не так сытно, не так богато, но это могло бы быть счастье. Море берегло бы его для семьи, дарило удачи, он бы всегда возвращался из самых дальних стран… не сбылось, не случилось…
Я потянулась к этому слабому свету у него внутри — благословению Моря. Он трепетал в моих руках, такой слабый, словно легкий мотылек. Крошечный, хрупкий. Его новая жена тоже имеет благословение. Не магичка, как и он, но из их союза мог бы родиться слабенький маг.
Раньше мог.
Я сжала пальцы в кулак, и слабая искорка его энергии раскрошилась и погасла. Остатки я поглотила. Нечего добру пропадать.
Мир из слоистого туманного нечто вновь сложился в привычную реальность. Мужчина скривился от боли, схватившись за грудь. Его жена обеспокоенно защебетала, на миг отвлекшись от каких-то привычных жалоб и сплетен.
Барби сжала мое плечо.
Я даже сперва не поняла, что увидела в ней — она сочувствовала ему. Она испугалась, что ему больно, что ему плохо. Дурочка.
— Давайте скорее вернемся домой, — спокойно произнесла я и послала эмоциям Барби приказ обрести спокойствие. Нечего сожалеть об этом уроде, пора вычеркнуть его из своей жизни. Лучшее она от него получила — Арика на моих руках.
Она выпрямилась, огляделась удивленно, потом улыбнулась, глядя на сына, взяла его на руки и решительно зашагала в сторону нашего дома.
Приглашение на завтра посетить дом главы гильдии ювелиров дожидалось меня в кабинете. Жиль я ничего не стала пока говорить, но сегодня она впервые работала в одиночестве. После ее ухода я тщательно пересчитала все материалы, которые ей давала, проверила сейф — там ничего не пропало. Все это было весьма странно.
Глава гильдии господин Юджур наивно полагал, что я приехала, чтобы посоветоваться в том, кого именно из его протеже принять на службу. Его гостеприимная супруга пригласила меня в гостиную, слуги принесли чай и сладости. Прекрасно понимая ее роль, я передала ей в подарок тонкий наборный браслет из перламутра, заработав кучу благодарностей:
— Ах, дорогая госпожа Бороув, я надеюсь, вы будете на весеннем балу в гильдии торговцев? — заворковала она. — Вы просто обязаны там быть! Я познакомлю вас со всеми подругами!
— Мне пока не присыла приглашения, — ответила я с деланным безразличием. — Возможно, решили, что мне не следует посещать мероприятие, где обычно танцуют, — я указала на свою коляску.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ах, там множество людей никогда не танцуют, — отмахнулась госпожа Юджур. — Танцы
— это для молодежи, а вы почтенная вдова и прекрасный мастер. Вы просто обязаны присутствовать! Если вас некому сопровождать, я попрошу своего племянника, он за вами заедет.
Этот аспект я как-то упустила из виду.
— Я соблюдаю траур по супругу, вряд ли это прилично — появляться в компании мужчины. Лучше я приеду без кавалера и тихонько пообщаюсь с замужними дамами и вдовами.
— Ох, не хороните себя, дорогая, — она утешающе похлопала меня по руке, — уверена, впереди у вас еще счастливый и долгий брак. — В ее глазах читалось «и я этому поспособствую», и я с трудом удержала на лице улыбку. — Кстати, вы еще не думали обратиться в гильдию лекарей по поводу своей… проблемы? Мы можем составить протекцию к самым лучшим специалистам!
— О. у меня пока нет лишних денег, все в деле, вы же понимаете — бизнес только развивается, — промямлила я, а господин Юджур серьезно покивал. — К тому же, сейчас я должна активно готовиться к поступлению в академию магии, без этого мне не получить разрешения на ее применения. Это занимает все мое время и сил больше ни на что не остается.
— Но платье-то, платье вы уже заказали? — заволновалась женщина. — Бал уже скоро.
— А когда именно? Простите, я совсем потерялась во времени.
— В день весеннего равноденствия! — я чуть не хлопнула себя по лбу от досады, ведь в этот же день начинается учеба в академии, а экзамены проходя за неделю до. как все успеть?!
— Знаете что, я возьму над вами шефство! Да-да, не отнекивайтесь! На неделе я заеду за вами и отвезу к своей швее, она непременно примет этот заказ и все будет готово в срок, вот увидите.
— Вы очень добры, — только и смогла вяло выдавить я из себя.
Госпожа Юджур еще что-то причитала о подготовке, но супруг мягко, но настойчиво выпроводил ее, намекнув, что нам нужно обсудить работу.
— Скажите, а Жильета Тувер состоит в ювелирной гильдии Уркатоса? — наконец, смогла спросить я то, за чем приехала.
Глава поморщился, как от зубной боли.
— Откуда вам известно это имя?
Вместо ответа я просто выложила на стол между нами несколько работ, созданных нами с Жиль в сотрудничестве. Глава оглядел их, вздыхая тяжело, прицокивая. В его эмоциях царил полный сумбур: от восхищения работами до досады и раздражения непонятного свойства.
— Жильета Тувер — это источник больших проблем, — наконец, высказал он свое мнение, отложив колечко с тремя жемчужинами в переплетении чудесных золотых завитушек, не то похожих на чудесное кружево, не то на свежие ростки папоротника. — Она, конечно, очень талантлива, этого у нее не отнять, но она долго не может продержаться ни на одном месте работы.
— Этому есть какая-то серьезная причина? — аккуратно уточнила я.
— Главная причина, конечно, бросается в глаза сразу — это ее неуживчивый характер. Я понимаю, даме в нашей области довольно тяжело. Я не желал бы подобной судьбы своей дочери. Если вас интересует полная история ее трудоустройства, то у меня есть копии всех ее рекомендательных писем, полагаю, вам она показала только самые приличные из них. — Он сходи в кабинет и вернулся с толстой-толстой пачкой писем. — Честно говоря, я думал о ней, когда подбирал для вас кандидатов, но не решился втравливать вас в эту историю.
История была длинная и неприятная. Глава перебирал письма и кратко резюмировал их содержимое, прибавляя и кое-что от себя. Неуживчивая грубоватая Жиль не могла наладить контакта с работодателями, не терпела, когда ее задвигали на второй план, когда пытались присвоить себе ее достижения — устраивала скандалы и хлопала дверью. Ну, и без приставаний не обходилось, не все мужчины, принимавшие ее на работу, понимали, кто перед ними.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Маг она слабый, но сил, чтобы оставить ожоги, ей хватает, и она не стесняется применять магию в случае чего. Я все понимаю, но репутацию это ей испортило сильно. Могла бы ведь пугнуть, но не оставлять шрамы!..
- Предыдущая
- 50/104
- Следующая
