Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эта маленькая леди (СИ) - Лаут Шана - Страница 13
— Во-первых, если ты не заметил, — в такой же манере начал держать ответ капитан Рэвер, — леди — графиня, к тому же из уважаемого всеми рода Астарс. Во-вторых, это было распоряжение начальства. А против генерала Гарда даже наш глава не пойдёт.
В этом деле ещё и генерал Гард засветился? Кажется, дело простой маньячки переходит в куда более опасные, чем обычные полномочия серых отрядов следователей и дознавателей. Тут уже разряд как раз для чёрных мундиров имперских служб. А это плохо.
Кажется, придётся призвать с полсотни или даже сотню-другую духов и прочесать все районы города, улочка за уточкой. И когда выберусь отсюда, получу уже первые детали картины происходящего, с которой и загляну к нашему дражайшему Правителю — давно хотелось к нему заглянуть на чашечку информативного чая.
— Какие интересные подробности я слышу, — хмуро отозвалась бабуля, прогуливаясь по комнате и иногда заглядывая в соседние через стены. — Кажется, мы с тобой недооценили поехавшую бедняжку, раз главным над этим делом поставили Гарда. А учитывая скорость, с которой продвигается расследование, то как бы тебе не пришлось пускать Призрачного Генерала в дело.
Жаль, что не могу ответить бабушке, слишком много посторонних, которые, кстати, продолжали выяснять, что со мной делать. Дождаться распоряжения свыше, перевести в другую комнату, более подходящую для подозреваемой, или допросить самим прямо тут?
— А кто вообще вам дал право решать судьбу графини Астарс? — прервал споры вошедший генерал Гард. Весь седой, голос по-старчески хриплый, но мужик ещё полон сил и стати. В твёрдости его руки ни у кого не возникало сомнений ни разу.
Чёрный мундир с золотыми эполетами, пуговицами, пряжкой на ремне и аксельбантом на правой стороне груди — как всегда при полном параде, куда бы ни пошёл. Даже личный именной меч у бедра всегда готов к бою. Удивительный человек. Будь на лет так пятьдесят моложе, я бы попробовала проверить его на парность с собой. Хотя, кажется, уже и тогда он был счастливо женат. Эх, какой мужчина, какая счастливица леди Гард.
В комнате повисла почти звенящая тишина. Лишь бабуля Тифида довольно хмыкнула на появление генерала. Она с дедом всегда его уважали и считали человеком исключительной чести и силы. Вот и теперь не смогла сдержать одобрительной улыбки на его действия.
— Как вы, леди? — обратился ко мне старик, чей обращённый на меня взгляд мгновенно смягчился, вызывая недовольство со стороны капитана Кирэна. Его соперник же только губы поджал.
— Всё довольно неплохо, генерал, — мягко улыбнулась я своему защитнику.
— Если вас оскорбили или допустили рукоприкладство, угрозы, не скрывайте, скажите прямо, — нахмурился Гард, внимательно меня осматривая.
— Ну что вы, — отмахнулась закрытым веером я, чем привлекла его взгляд. О, да, старик прекрасно понимает, что это не элемент гардероба, и поданый знак его успокаивает. — Как видите, о моём удобстве позаботились. Если хотите, можете присоединиться и вместе со мной дождаться обвинителя, — указала на слегка остывший чай и вкусности.
— Обвинителя? — добродушность дедули как рукой сняло. Ох, сейчас пойдёт в разнос. — Говоришь, что тебя привели сюда под серым конвоем только с чьих-то слов? — и так недобро посмотрел на мрачнеющих капитанов.
— Получается, что так, — не могла не согласиться я. — Насколько я поняла, им что-то сообщил и приказал меня задержать маркиз Леварт.
— Этот мальчишка, совсем зарвался поганец! — прорычал генерал, сжимая кулаки, но быстро взял себя в руки. Правильно, не хватало нам ещё минимум пятибалльного землетрясения, если его сила случайно выйдет из-под контроля. — Свела с ума ты его знатно, Лианта, раз он на такое пошёл.
— Считаете? Я слышала, что он окончательно решил жениться на дочери барона Фастэра. Столько показной любви, подарков и заверений, думаете, что это был лишь отвлекающий манёвр? — я взяла одну из чашек и стала наливать себе чай. А пока тот лился, будто случайно обронила в него колечко из особого серебра, заговорённого лучшим в империи артефактором на поиск ядов, заговоров, магических воздействий. — Ой! — ахнула я, когда это случилось, но доставать украшение не полезла под строгим взглядом генерала.
Тот прочеканил ко мне каждый шаг и ну очень недобро посмотрел на результат происшествия. Чай в чашке стал мутно сиреневого цвета, в котором то и дело проскакивали розовые искорки. Какая гадость. Не удивительно, что запах растительной добавки так странно сочетался с основным ароматом.
— Поганец златокудрый, — едва рыкнул старик, как упомянутый им уже стоял на пороге.
— Лианта, я спешил, как мог! — обеспокоенно пролепетал Даргант, приближаясь к нам. — Вышло какое-то недоразумение! Мне только-только сообщили, что тебя несправедливо обвинили, схватили и увели серые — никогда себе не прошу твоего страха!
Судя по тому, как мужчина замер в ожидании хоть какой-то реакции от меня, я ещё больше уверилась в неслучайности происходящего. Как в общем-то и генерал Гард, которого маркиз заметил, лишь закончив свою тщательно продуманную речь в не менее продуманной ситуации.
Он ведь рассчитывал, что я выпью чай до его прихода, зелье и магия в нём к моменту его прихода уже бы подействовали, и услышанные речи для меня звучали бы как баллада спасителя? Да, Даргант выглядел бы в моих глазах, как тот самый герой, которого я ждала всю свою жизнь.
Скотина.
Так низко, что подобного от него я ожидала меньше всего. Даже клевета и задержание серыми плащами меня не так обидели, как весь этот спектакль и реквизиты к нему. И судя по моей кирпичной мине с холодным презрением в глазах, о своём провале мужчина, кажется, догадался сам.
А вот что было интересно, так это его непонимание, удивление и ярая злость, когда он заметил уже ставший фиолетовым чай. Слишком чистые эмоции, как и грозный рык маркиза:
— Какая тварь посмела?
Глава 10.
О, да, мне теперь тоже начинает казаться, что слишком уж всё обманчиво-двусмысленно. Словно хотели подставить не меня, а именно самого Леварта. И, думаю, у зачинщика бы всё получилось, не будь почти все мы так предусмотрительно-осторожны к некоторым деталям.
И если до этого я всё же в нём сомневалась — даже в последнем гневной рычании, — то последние несостыковки развеял призрак-слуга, приставленный мной к молодому маркизу, чтобы предупреждать меня и помочь скрыться бесследно, если тот появится слишком близко от возможного места встречи. Призрак внимательно осмотрел меня, потом всех присутствующих, затем перевёл взгляд на чай. Нахмурился увиденному и отрицательно покачал головой на ожидающие вердикта взгляды от меня и бабули, прошелестев тихое: «Не господин».
Генерал, в этом время внимательно наблюдавший за действиями и реакциями молодого маркиза, тоже заподозрил неладное, заметив вполне настоящую реакцию на увиденное. Он хорошо знал Дарганта, ведь один из лучших его учеников и претендентов на его место в своё время был учителем по фехтованию и воинскому делу ещё тогда будущего маркиза. Поэтому тоже очень разгневался и обиделся на мелкого, подумав о плохом после увиденного, а сейчас…
Кажется, самый главный гад получит на орехи от всех, кто стал свидетелем происходящего. Даже два серых капитана, очень внимательно присматривавшихся и прислушивавшихся к происходящему, поняли, что их втянули в грязные игры и использовали как пешек. А уж некромант и боевик такого с рук точно не спустят — по мельчайшему следу пойдут, но восстановят справедливость.
— Кто-то играет по-крупному, Лиа. Мне с каждым новым кусочком паззла нравится это всё меньше, — сокрушалась бабуля, кружа рядом со мной, но так, чтобы случайно не задеть кого-нибудь — прикосновение сильного призрака даже простым людям ощутимо, а уж магам выше шестого уровня силы и подавно. — Сначала эти жуткие убийства со странной временной цикличностью, затем тебя обвиняют и хватают, чтобы по итогу выставить нехорошим этого мальца. Что-то тут слишком нечисто. Боюсь, придётся перерыть призраками всю столицу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 13/46
- Следующая