Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийца (СИ) - Телегин Андрей - Страница 6
— В чем дело? — в её голосе не было никаких эмоций.
— Ты так и не сказала куда мы идем.
— Ты не доверяешь мне?
— Нет, — признался Зороф. Его сердце ещё не успокоилось, но разум окутал привычный холод. Будь с ним рядом хоть самая красивая леди в мире, нельзя позволять примитивным инстинктам взять верх над собой. Он не животное, черти раздери!
— Что ж, помнишь, как я исчезла прямо у тебя на глазах?
— Помню, — тут же ответил Зороф.
— Я хочу познакомить тебя с тем, кто научил меня этому трюку.
— Кто он?
— Сам увидишь. — Тон Финелии был настолько холоден, что Зороф сделал пол шага назад. Желания продолжать беседу поубавилось. В глубине души стали зарождаться сомнения.
С одной стороны, Зороф очень хотел бы научиться исчезать с глаз долой. Благодаря такому умению, он стал бы неуловимым убийцей и мог бы делать всё, что захочет. Никто не смог бы поймать его и остановить. Но с другого угла, данная ситуация выглядела явно подозрительно. Пусть Финелия и женщина с красивым голосом, но она жестокая и хладнокровная убийца. Ей нельзя верить, Зороф знал это наверняка, так как сам был убийцей. В худшие дни он не знал чего ожидать от самого себя, тем более, было неясно что ждать от его новой знакомой.
— Ты можешь уйти, — голос Финелии прервал размышления. Зороф же, мысленно обругал себя за то, что не смог скрыть свои эмоции. — Мы найдем другого.
— Другого? Для чего?
— Мой наставник желает, чтобы ты стал частью семьи.
— Семьи? — усмехнулся Зороф. — У меня была одна, и это не кончилось ничем хорошим.
— Я говорю о настоящей семье, — голос Финелии стал жестким, словно сталь, — о тех, кто встанет с тобой бок о бок, даже если весь мир пойдет против нас.
— Весь мир? — Зороф представил себе масштабы того, что он мог бы натворить, если бы владел способностью Финелии. Исчезать, становиться невидимым — одно это уже ставит выше людей и их жалких законов.
Увидев жестокий огонек в глазах мужчины, Финелия произнесла: — ты согласен.
И это не было вопросом.
В кабинете святого отца царил полумрак. Высокие окна зашторены, лишь узкая щель света меж занавесками подсказывала, что сейчас день. За массивным столом из темного дерева, в мягком кресле, сидел человек в черной рясе. Мужчина средних лет, с сединой в висках. Его угольно-черные волосы, сливались с черной кожей его кресла, на фоне которой выделялось бледное, чуть вытянутое, лицо.
Когда Финелия и Зороф вошли, священнослужитель улыбнулся гостям. Его губы приветливо растянулись, хоть взгляд светлых глаз и был с прохладцей.
— Он согласен, — Финелия прошла к одному из двух кресел для посетителей и села.
— Как тут откажешься? — в голосе святого отца прозвучали неприятные нотки. Зороф сразу же почувствовал себя загнанным в ловушку зверем и тут же пожалел, что не взял с собой нож. Подобная оплошность непростительна, но ругать себя было поздно. Если потребуется, Зороф будет драться голыми руками.
— Присядь, — священник обратился к Зорофу, указывая на свободное кресло. — Нам есть о чем поболтать.
Мужчина помедлил пару секунд, после чего принял предложение. Финелия следила за ним сквозь тёмную вуаль, скрывающую лицо. Её руки лежали на подлокотниках, а поза казалась расслабленной, но инстинкты Зорофа говорили ему, что всё в этом кабинете дышит смертью. Пол, потолок, стены, мебель, даже чертов священник с его подручной. Особенно с его подручной.
Чтобы скрыть дрожь в пальцах, мужчина сцепил ладони вместе. Святой отец рассматривал гостя так, словно перед ним был любопытный предмет. В какой-то момент, этот неприятный холодный взгляд перестал казаться простым проявлением интереса, а вкупе с могильным молчанием, так и вовсе раздражающе пугал.
— Зачем я здесь? — не выдержал Зороф.
— Чтобы стать частью семьи, — невозмутимо ответил священник. За всё время этой встречи, он так ни разу и не моргнул. Зороф сам не понимал, почему подметил именно это, но святой отец, с каждой минутой, казался всё более зловещим.
— Мне что, каждое слово из вас выпытывать? — мужчина постарался, чтобы его голос звучал уверенней. Получилось или нет, вот вопрос. По крайней мере, ни Финелия ни её дружок в рясе, и бровью не повели.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хорошо, — сказал наконец святой отец и посмотрел на Финелию. — Оставь нас.
Женщина кивнула, встала с кресла и исчезла, как тогда, в переулке. Зороф, хоть уже и видел это, все равно не смог сдержать изумленный вздох. Но удивление продлилось недолго. Холодный тон священника привел в чувства. Зороф взглянул на священнослужителя и едва не потерял дар речи.
— Ты!… Что ты?! — не в силах связать и пары слов, мужчина пытался совладать со своим телом, желающим выскочить из кресла и броситься прочь.
Священник смотрел на собеседника с жесткой усмешкой. Его желтые тигровые глаза, всё так же не моргали, а их взгляд приковывал к месту.
— Я Неферу, — произнёс он чуть искаженным голосом, — и ты, отныне, станешь моим слугой.
Звериные глаза священника пронизывали насквозь. Зороф пытался совладать со своим дрожащим телом, но его попытки выглядели смешно. Подобное не укладывалось в его голове и поражало даже больше, чем женщина, умеющая исчезать.
— Кто ты? — едва выдавил из себя Зороф, не спуская испуганных глаз со святого отца.
Неферу выглядел невозмутимо. На его лице была благосклонная улыбка, но тигровые глаза никак не вязались с подобным выражением лица. И этот взгляд… он смотрел так, как сытый хищник глядит на свою будущую жертву.
— Люди называют таких, как я демонами, — ответил Неферу. — я не против. Звучит коротко и хорошо.
«Демон?» — в голове Зорофа завертелись воспоминания о мрачных байках, что травили старики. О злых существах, крадущихся в ночи и о прочих проявлениях зла. Нечисть, казавшаяся интересным вымыслом, на глазах стала пугающей правдой.
— Вижу, тебе нечего сказать, — произнёс священник, после чего, моргнул, и его глаза стали человеческими. Это слегка успокоило Зорофа, если конечно в данный момент вообще можно было не нервничать. — Что ж, тогда говорить буду я.
Неферу поднялся из кресла и проследовал к занавешенному окну. Он встал так, что тонкая полоса света рассекала его бледное лицо. Зороф, всё это время, не спускал с демона глаз.
— Как я уже сказал, я демон. Я здесь, в этом городе, для того, чтобы вербовать людей вроде тебя в наши ряды.
Зороф молчал, глядя святому отцу в спину. Тот, как ни в чем не бывало, продолжил.
— Финелия, как ты уже понял, является моей слугой. У неё есть миссия, которую она успешно выполняет.
— Она убивает для тебя, — Зороф сказал это таким тоном, словно разгадал вековую тайну.
— Она приносит мне сердца своих жертв. — Уточнил Неферу. — Люди, как ты знаешь, умирают, если им вырезать сердце.
— Но зачем?
— Не вижу смысла объяснять тебе, — жестко ответил демон, но потом добавил, уже мягче. — Всему своё время.
Зороф кивнул, не найдясь с ответом.
— Ты станешь моим слугой, — Неферу повернулся к Зорофу, и их взгляды встретились. — Вместе с Финелией, ты будешь выполнять данную мной миссию. Я знаю, ты убийца, и для тебя не ново забирать жизни.
— Не ново, — в горле пересохло, но Зороф смог выдавить из себя эти слова.
— Хорошо, — подытожил демон. — Теперь скажи мне, человек, согласен ли ты служить мне?
С трудом сглотнув, Зороф несколько раз кивнул, не переставая смотреть на священника. Губы Неферу, в ответ на это, растянулись в улыбке.
— Финелия, — произнёс демон, — проводи нашего нового брата и введи в курс дела.
Зороф вздрогнул, когда ощутил сзади чье-то присутствие. Мужчина вскочил, резко обернулся и увидел Финелию, стоящую напротив него словно тень.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ты… — начал он.
— Всё время была здесь. — Закончила женщина. — А теперь следуй за мной.
На выходе из монастыря Финелия и Зороф остановились. Кабинет святого отца остался далеко позади, и мужчина уже не помнил, как вышел из него и дошел до выхода.
— Всё это было по-настоящему? — спросил Зороф, глупо моргая.
- Предыдущая
- 6/11
- Следующая