Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Могильный червь (ЛП) - Каррэн Тим - Страница 61
И у Стива все сильнее болел живот.
79
Кровь свободно текла по его голове вишневыми реками, пока Генри Борден усердно работал над трупом, над останками, которые он извлек из багажника Тары: жертвоприношение, ягненок, пухлый и откормленный теленок.
(о, любовь моя, моя прекраснейшая)
(положи его к моим ногам, отпразднуй глубину нашего союза)
Он должен был сосредоточиться на том, что делал, потому что его разум был свободной, беспорядочной машиной памяти, задыхающейся от собственных накопленных отходов. Его глаза продолжали закрываться, тени опускались на темную и мрачную комнату. Ему стоило больших усилий держать их открытыми, и он все время представлял себе один из тех мультфильмов из детства, где сонные глаза были открыты зубочистками. Если он позволит им закрыться... о, мирная и темная, но не всякая сладость и свет, он увидит призраков, выпрыгивающих из зияющих могил, и угрюмые небеса, наполненные чернокрылыми воронами-падальщиками, и пепел, выдуваемый из печей крематория, и огромные похоронные брызги, гниющие до тошнотворно пахнущего сока, который заставит его вспомнить о своей матери.
(призрачное лицо газообразного разложения, с отвисшей челюстью крик ненависти/голода/похоти, пронзи суку, посмотри, как она задыхается)
...и это было то, что он не хотел видеть, знать или чувствовать в конкретных глубинах своего разума.
Стежок к стежку, Генри.
Стежок... к стежку.
Да, почувствуй холодное мясо под своими руками. У этого мяса когда-то было имя, и произнести его вслух – значит призвать его (Маргарет), и ты не должен этого допустить. Слишком много призраков... слишком много призраков, вечно кружащих, вечно поющих, бросающих свою волшебную пыль похоронных специй. Но мясо... да, холодное мясо, возьми его, потрогай, приласкай, сделай своим. Да, да. Сожми эти червивые лакомства обратно в живот, холодные и кишечные, влажные, ползучие и сочащиеся соком. Там. Теперь стежок, стежок, стежок, стежок. Эта ухмыляющаяся голова, посмотри, как она хорошо сидит, как кетгут держит ее, связывает, не дает ей упасть.
Он держал труп на руках, купаясь в его вони и некротической грязи, его разум был пылающей желтой теплицей. Комната, в которой горели свечи, казалось, текла и текла, как воск, стены дышали, потолок вздыхал, гости за столом ухмылялись с дикой интенсивностью. Но ему нужно было сосредоточиться. Он стряхивал с рук ползучих тварей, выдыхая клубы пыли от мертвых мух, оставаясь глух к непристойностям, которые шептали мать Роуз, тетя Лили, дядя Олден и другие.
(Элиза, дорогая, милая Элиза)
...все остальное. Он зашил и увидел, как мама Роуз смотрит на него, ненавидя и презирая, о злая, злая тварь, бескостный извивающийся червь – мать, прижимающаяся отвисшими грудями к его лицу, ее губы прижимаются к его губам, ее язык, похожий на губчатый пирог, во рту, исследует ее десны, пробуя на вкус пожирающее себя мясо/кости/кровь испорченного материнства.
(не впускай ее в свои мысли, не позволяй ей получить то, что она хочет, не позволяй ей контролировать тебя даже сейчас, танцующая кукла, ты хочешь прикоснуться к маме здесь, здесь, где темно, влажно и тайно)
Генри встал, голова у него кружилась.
Он вытер кровь с глаз и положил холодное мясо на стул, подперев его там, и двинулся к подвалу, спотыкаясь о разбитые останки дяди Олдена, которые Тара сбила на пол.
(эй, малыш, ты же не бросишь меня вот так, не так ли? собери меня обратно, или я расскажу всем, что вы с Роуз сделали, что вы с Элизой сделали).
Он нашел свадебное платье. С ним он спустился по лестнице в подвал.
(делай все правильно, Генри, не делай ошибок, слышишь меня?)
- Да, мама.
(и когда это будет сделано, когда это будет сделано, ты можешь прийти ко мне, я раздвину для тебя ноги, как я сделала, когда ты родился)
(я позволю тебе заползти внутрь)
Теперь уже скоро.
Еще до рассвета.
Будет свадьба.
О, моя невеста.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Моя радость.
Все в движении, кровь заливала ему глаза, он спустился по ступенькам в могильную тьму внизу.
80
Тара медленно вышла из своего самопроизвольного обморока, ощущения вернулись к ее конечностям, нейронные пути восстановились, глаза открылись. Она чувствовала прохладную землю под собой и руки – холодные, скользкие руки – прикасающиеся к ней, расстегивающие ее рубашку. Что это было? Кто прикасался к ней?
Девушка:
- Скоро будет свадьба, и ты должна быть хорошенькой в своем красивом платье.
Этот голос. Как крик канюка.
Полностью очнувшаяся, осознающая, понимающая и наполненная слепой демонической яростью за то, что Бугимен и эта... эта девушка сделали с ней и с Лизой, Тара приготовилась, когда эти покрытые струпьями пальцы расстегнули ее блузку, коснувшись ее груди, и это зловонное дыхание могилы обдало ее горячим и холодным.
Жди своего часа.
Это скоро закончится, и ты это знаешь.
Девушка – такая простая, животное, копающееся в грязи, - подумала, что Тара мертва, поэтому она развязала ее, чтобы надеть на нее платье. Тара видела это: свадебное платье. В свете свечей оно было желтым, покрытым плесенью, древняя сорочка, саван, освобожденный от трупа.
- Хорошенькая, хорошенькая, о, ты будешь такой хорошенькой.
Это было невероятно отвратительно, но Тара не позволяла себе думать об этом. Нет, такие вещи, как отвращение, ужас и шок, теперь были отброшены. Был только животный инстинкт. Было выживание. Была охота и преследование. Ставлю ловушку и просто жду, жду, когда прыгну.
Ты развязана. Ты можешь убить ее прямо сейчас.
Но нет... пока нет. Ловушка не была наживлена должным образом. Девушка думала, что она мертва, и она останется мертвой. Безжизненной. Холодной. Она замедлила дыхание. Позволила своему разуму погрузиться в темноту, пока девушка раздевала ее, снимая туфли и брюки. Теперь она надевала платье, натягивала его на ноги, втягивала руки, застегивала пуговицы на спине. Тара чувствовала его запах... грязный, пыльный, гробовой запах древних погребений.
Одевает тебя.
Как чертову куклу.
Ты для нее всего лишь долбаная кукла.
Девушке потребовалось некоторое время, но в конце концов она втиснула Тару в гниющее платье, которое все время рвалось, изношенные швы лопались. Это была рваная серая вещь.
- О, как ты прекрасна! - взвизгнула девушка. - Прекрасная, прекрасная невеста!
Теперь что-то еще.
Девушка подняла голову Тары.
Приготовься.
Тара почувствовала, как кровь бодрит ее мышцы. Ее нервные окончания покалывало. Гнев, ненависть, разочарование... все это пузырилось на поверхности.
- А теперь хорошенькое, хорошенькое личико, - сказала девушка.
Она натягивала маску на лицо Тары. Кожистая вонючая маска, которая, как инстинктивно поняла Тара, была не резиновой или пластиковой, а шкурой, человеческой шкурой. Воняющей, как маслянистые шкуры.
- Вот, - сказала девушка, удовлетворенно вздохнув. - Теперь ты носишь Лицо Матери. Генри хочет жениться на тебе с Лицом Матери.
Не потребовалось много размышлений, чтобы понять все это, особенно с тем, что она видела наверху... забальзамированные трупы. Маска была на месте, и Тара выглянула через отверстия для глаз, которые были расширены ножом.
Сейчас. Сделай это.
Тара ожила и оттолкнула девушку, и на мгновение в глазах девушки отразился шок, затем гнев и ярость, в ее голосе прозвучал крик дикой животной паники.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- НЕТ, НЕТ! НЕТ!!! ТЫ ДОЛЖНА ДЕЛАТЬ ТО, ЧТО Я ГОВОРЮ!
Девушка прыгнула на нее, пальцы потянулись к ее глазам, промахнулись, царапая маску, и Тара, наполненная маниакальной наследственной яростью крови, ударила ее по лицу. Удар сбил девушку с ног. Тара вскочила на ноги. Когда девушка пошевелилась, потеряв равновесие от удара, который разбил ее губы о зубы в струящейся кровавой розе, Тара пнула ее изо всех сил и почувствовала, как что-то поддалось в ее боку... ребра, возможно, могильная тварь, которую она носила в животе.
- Предыдущая
- 61/64
- Следующая