Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лэйвос (ЛП) - Донер Лорен - Страница 37
— Ты не слышал меня? Она проснулась и убежала! — Даггер казался взволнованным.
— Потому что ранее я внушил ей приказ. Она должна была найти меня, если у нее появится какая-нибудь информация о вампирах, которые хотят начать войну.
— Ты ничего мне не говорил, — Вольт отступил в сторону, хмуро глядя на Джейд. — Она же человек.
— Умный человек, который очень восприимчив к приказам, — Лэйвос попятился, всем телом загораживая Джейд. — Она наш шпион. Но сегодня здесь собрались представители всех кланов, а я хочу, чтобы о ней никто не знал.
— Лорн в курсе? — Вольт хмуро посмотрел на Лэйвоса.
— Конечно. Это была его идея. Мне нужно выслушать ее, но не стоит кого-то тревожить тем, что в городе находится человек. И у меня нет времени спорить с вами. Я здесь отдаю приказы. Скройте все следы ее присутствия и держите рты на замке. Перегоните фургон и припаркуйте за моим домом. Лорн сейчас занят, так что я сам со всем разберусь. Свободны!
Оба мужчины быстро убежали. Джейд расслабилась. Лэйвос стоял неподвижно, словно наблюдая, как они спускаются по склону. Он повернулся и посмотрел на нее сверху вниз.
— Ты хоть представляешь, какой ураган из дерьма вызовет твое появление? Что ты здесь делаешь? Что заставило тебя найти меня? Как ты вообще меня нашла? Ты ищешь смерти?
— Слишком много вопросов.
Лэйвос сел на корточки и наклонился, снова упершись руками в дерево. Их лица оказались примерно в футе друг от друга.
— Я же предупреждал насколько опасно, если кто-нибудь узнает, что ты невосприимчива к нашим глазам.
При упоминании глаз Джейд посмотрела в его. Они были все так же прекрасны, как она помнила.
— Эта женщина… она твоя девушка или что-то в этом роде?
Джейд не могла поверить, что вопрос выскользнул из ее рта. Она плотно сжала губы.
Он несколько раз моргнул.
— Нет. Знаешь что? Хотя нет, забей, — он огляделся вокруг. — Официальная часть встречи скоро начнется. Значит, все соберутся здесь. Мне нужно вытащить тебя отсюда. Обваляйся в земле.
— Что?
Он встал и отступил.
— Чтобы скрыть твой запах. От тебя несет человеком. Обваляйся в земле. Просто сделай это. У нас не так много времени. Ты примешь душ, как только окажешься в моем доме. Начинай, Джейд. Ты хочешь выжить или нет?
— Великолепно, — по крайней мере, она уже сидела. Наклонившись вперед, она распласталась на животе, затем зажмурилась и начала кататься по земле, которая была рыхлой, но сухой. Сильный запах наполнил ее рецепторы.
— Еще несколько раз, — приказал он. — Ты должна быть вся испачкана, чтобы скрыть запах.
Джейд снова перекатилась, немного поерзала, потом села.
— Я чувствую себя как тот старый мультяшный персонаж, с которого при ходьбе осыпалась грязь.
Лэйвос усмехнулся и протянул ей руку.
— Скоро ты сможешь принять горячий душ.
Она приняла ладонь, и он поднял ее на ноги. Лэйвос был так силен, от его улыбки в ее животе словно порхали бабочки. Он был слишком хорош собой.
— Я не это себе представляла, когда ты должен был попросить меня опуститься на колени и немного испачкаться.
Его глаза начали сиять.
— Не флиртуй с хищником, Джейд. Я кусаюсь, — он отпустил ее ладонь и резко наклонился, схватив ее за колени.
Она ахнула, когда он поднял ее, и мир перевернулся вверх дном. Лэйвос обхватил рукой ее зад.
— Лежи тихо и спокойно. Я буду очень быстро двигаться, чтобы избежать нежелательных встреч.
Он бросился в лес. Джейд не протестовала, но ей было интересно, что он имел в виду своей последней фразой. Неужели Лэйвос действительно укусит ее? Звучало не так страшно, как должно было быть. Он был очень сексуальным. Тем более с самого начала их знакомства Джейд не раз фантазировала, как он кусает ее.
* * *
Лэйвос остановился и принюхался. Учуяв кого-то из своего клана поблизости, он повернул налево, огибая одну из тропинок, ведущих к домику. Лэйвос все еще ощущал слабый аромат Джейд из-за того, что она лежала на его плече. Запах земли был сильнее, раздражая его рецепторы и вызывая желание чихнуть.
Какого черта она здесь делает? У него была сотня вопросов, но он не мог задать их, пока не доставит ее в целости и сохранности в свой дом. Лорн придет в бешенство, когда узнает, что Джейд вторглась на их территорию. Худшего времени и быть не могло. Они должны были продемонстрировать другим кланам, что были сильны и способны удержать своих людей вместе. Будет ужасно, если кто-нибудь выяснит, что они не только сохранили воспоминания Джейд, но и позволили ей выследить место их обитания.
Джейд молчала. И Лэйвос был рад этому. Люди славились своим плохим исполнением приказов до тех пор, пока их не заставишь. Добравшись до своей территории, Лэйвос немного расслабился. Он проделал долгий путь, чтобы прийти сюда и зайти с черного хода. Фургон Джейд, к которому была прицеплена машина, уже был припаркован позади его дома. Лэйвос подошел к заднему входу и вошел, захлопнув и заперев за собой дверь. Все еще держа Джейд на плече, он, перепрыгивая через две ступеньки, поднялся по лестнице и остановился, когда достиг ванной. Придерживая девушку за спину, Лэйвос наклонился, осторожно посадив ее на стойку.
Джейд окинула взглядом комнату и улыбнулась.
— Мило.
Он понятия не имел, с чего начать разговор. Джейд была перепачкана землей, но все равно оставалась чертовски привлекательной.
— Зачем ты приехала, Джейд?
— У меня неприятности. Я не знала, к кому еще обратиться.
Заявление вызвало в Лэйвосе глубокое чувство беспокойства, перекрывая раздражение по поводу ее неудачного выбора времени.
— Что за неприятности?
— Можно я сначала приму душ? Это довольно длинная история, — она прикоснулась к своим джинсам и поморщилась. — От меня воняет.
— Да. А я пока позвоню, — ему придется объяснить Лорну, почему он не вернется на встречу. Лэйвос отступил. — Только быстро. Я буду ждать в спальне.
Он вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь. Достав мобильный телефон, Лэйвос позвонил брату.
— Где ты? — Лорн не казался счастливым.
— С тобой рядом кто-нибудь есть?
— Да.
— Найди более уединённое место.
— Хорошо, — его голос стал немного глухим, будто он убрал телефон ото рта. — Извините. Я должен ответить на этот звонок, — прошли долгие секунды, прежде чем Лорн вздохнул в трубку. — Итак. Я в ванной, рядом никого нет. Какие-то проблемы?
Лэйвос закрыл глаза, боясь произнести следующие слова.
— Я со всем разберусь. Просто меня не будет на встрече.
— Ты должен быть здесь, — прорычал Лорн. — Я нуждаюсь в тебе.
— Не злись… но Джейд в моей ванной.
Лорн ничего не ответил.
Лэйвос поморщился.
— Я выясню, как она нас нашла и почему приехала. Она сказала, что у нее неприятности. Вот почему мне нужно остаться здесь. Никто не должен ее увидеть.
— Так и знал, что отпускать ее было ошибкой, — заворчал Лорн.
— Спасти ее было правильным решением. Я точно знаю, что ты не хотел этого говорить. Просто сейчас ты испытываешь стресс. Я разберусь с этим. Извинись за меня перед гостями.
— И что я должен им сказать? У моего главного стража есть дела поважнее, нежели встреча с вами? — прорычал Лорн. — Ты хоть представляешь, как отреагируют остальные члены клана, когда узнают, что ты прячешь человека в своем доме? Это усложнит мне жизнь. Дэкер слишком долго внушал им ненависть к людям. Они поверят, что я слаб.
— Я поддерживал тебя, когда дело касалось Киры.
— Я люблю Киру, и сейчас ее трудно назвать слабой, не так ли? Тем более она выросла в клане. А эту Джейд ты едва знаешь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Они нормально приняли Весо и Глен.
— Он же не мой брат и по совместительству главный страж.
Лэйвос поднял руку, запутался пальцами в волосах и сжал их в кулак. Он понимал, что Лорн был прав.
— Послушай, она в беде. Джейд мне нравится. Она уже нашла нас и приехала. Я точно не вышлю ее отсюда, пока не выясню, что, черт возьми, происходит. Не вопрос, я приду на встречу, но, значит, оставлю Джейд одну. Тебя это устроит? — он выпустил волосы и опустил руку.
- Предыдущая
- 37/55
- Следующая