Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В чужом обличье (СИ) - "Мольфар" - Страница 7
— Уважаемый магистр Агостон Хатчет, король Гарриш Второй просит вас прибыть к нему во дворец, для консультации по магическим вопросам! — торжественно провозгласил паренёк.
Реймонд подумал, что тому не впервой приезжать к деду, и, стало быть, дед должен знать его по имени. Или не должен? Как вообще следовало поступать в таких случаях? Он бывал пару раз во дворце вместе с дедом, и неоднократно наблюдал подобные вещи в повседневной жизни, но увы, всё оно как-то неожиданно выскользнуло из памяти Реймонда. Впрочем, Реймонд решил, что долго играть роль деда не потребуется, так что можно пренебречь подобными мелочами.
— Отлицно, отправимся немедленно, — кивнул Реймонд.
— Мы поедем на големе? — непосредственно воскликнул паренек.
Тут Реймонд припомнил, что дед умел призывать элементаля земли, а также творить скальных големов, и неоднократно путешествовал на них, а то и впрягал в особую карету, способную выдержать силу этих созданий. Разумеется, Реймонд так не мог, но он отлично помнил, что дед спокойно ездил на лошади и в карете, да и пешком ходить не стеснялся, так что с этой стороны никаких подозрений возникнуть не могло.
— В королевской карете, думаю, его велицество Гарриш Второй затем её и прислал, — указал рукой Реймонд.
Там, сквозь приоткрытую дверь, была видна карета.
— Да, конечно, извините, магистр, — немного стушевался паренёк.
Смущённый таким «провалом» паренёк молчал всю дорогу, Реймонд тоже, делая вид, что размышляет о важных магических делах. На самом деле он просто бездумно смотрел в окно, потому как свою норму эмоций и волнений уже выбрал на месяц вперед. Дед, хоть и не состоял на официальной службе, периодически консультировал короля и тех, кто мог заплатить, и помогал Перпетолису, за какую-то оплату. В этом вопросе тоже следовало бы разобраться, но Реймонд лишь отмахнулся равнодушно: всё равно услуг геомантии и природной магии оказать он не мог.
Проконсультировать? Это можно, пускай Реймонд и недоучка, но всяко лучше разбирается в магии, чем король, не так ли? Карета, закончив спуск, немного ускорилась, мимо мелькнули воды Карки, слегка скрытые парапетом моста. Замелькали поля и трудящиеся в них крестьяне, снова возникли дома, более богатые и высокие, чем в Новом Городе. Быстро преодолев подъемы, карета добралась до дворца, и Реймонд в очередной раз отметил разницу в восприятии, возникшую в нём благодаря учебе в университете.
В детстве королевский дворец казался большим, могучим и таинственным, теперь же Реймонд отчётливо видел, что это просто замок, поставленный так, чтобы контролировать долину, крепость в первую очередь, а уже потом жилище. Размеры и роскошь, надо признать, тоже не впечатляли, после Лахты и Ойстрии, и Реймонду вспомнились слова деда о том, что надо знать людей вокруг.
С церемониями и сложным этикетом во дворце Гарриша Второго тоже было не ахти, Реймонда просто повели куда-то вглубь здания. Правда, когда они прошли мимо стражников и те даже не повели пышными усами, Реймонд сообразил, что он-то в облике деда. Конечно, грозного магистра здесь все знают и лишних вопросов не задают! Но всё равно, безопасность и охрана тоже были с изъянами, так думал Реймонд, пока не увидел, собственно, короля.
Сам Гарриш Второй, немного растолстевший с годами, но всё ещё крепкий, несмотря на приближающееся пятидесятилетие, конечно, мог за себя постоять, как и практически любой горец. Просто ему этого не требовалось, так как рядом с креслом, в котором уютно расположился король, стояла неизменная тень Гарриша, его друг по детским играм и капитан королевской гвардии, Гиозо Алариш. Был он одногодком короля, хотя и выглядел ровесником Реймонда, и шептались, что всё дело в похитивших его в детстве подземных феях. Реймонд не знал, сколько правды было в тех слухах, но зато твердо знал, что Гиозо — первый меч королевства, мастер клинка, опытный и быстрый, способный справиться с кем угодно, даже с дедом Агостоном.
Гиозо стоял в свободной, расслабленной позе и, казалось, даже не слушал разговор короля с доньей Августиной, которая, в свою очередь, как раз была напряжена и взволнована, и сидела неестественно прямо. Вчерашний разговор и просьба доньи промелькнули в голове Реймонда, и он неожиданно понял, для какой консультации его пригласили.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Прошу вас, магистр, садитесь без церемоний, — сделал жест король. — Это вот мастер Августина Веласкес-и-Мараньяу, домна, это магистр Агостон Хатчет.
На сурового и жестокого правителя он никак не тянул, максимум на добродушного пекаря или трактирщика по соседству. Реймонд не знал, как себя вёл дед с королем, и поэтому кивнул донье, и первым перешел в словесную атаку.
— Мой внук сообсцил мне, по какому вопросу вы прибыли сюда, донья Августина, — сказал он, усаживаясь в кресло. — И передал вашу просьбу, разумеется.
Он ожидал вопроса от короля в духе «Внук?» и готовился небрежно сообщить о том, какой Реймонд молодец, но Гарриш промолчал.
— И вы её обдумали? — чуть подалась вперед донья Августина.
— Да тут и думать нецего, — ответил Реймонд в дедовской манере. — В этих горах нет перманет дракониса, не было и не будет никогда, потому как драконы давно вымерли.
Лица Августины и Гарриша немного вытянулись. Первая явно предвкушала помощь магистра, тогда как второй лелеял планы на обогащение и усиление королевства. Что и говорить, Перпетолис был беден, и если здесь, в Нуандише, всё ещё как-то выглядело прилично благодаря статусу столицы, нахождению короля и помощи деда, то в других горских долинах всё было гораздо хуже. Возможно, за прошедшие годы ситуация там и улучшилась, но Реймонд сильно в этом сомневался. Даже дед не был всесилен, и уж точно он не мог извлекать деньги из воздуха, хотя и не испытывал в них недостатка.
— Но рукопись! — воскликнула Августина.
— Записанная эльфами задолго до Исхода? — небрежно отмахнулся Реймонд. — Кто вам сказал, цто речь там не идет о месторождении в Ойстрии?
Лицо доньи вытянулось ещё больше, и Реймонду даже стало её жалко, но тут он был бессилен и лишь пересказывал слова деда в точности.
— Я… я прошу меня извинить, — пролепетала Августина, поднимаясь.
— Я всё понимаю, — добродушно сообщил Гарриш, ещё раз взмахивая рукой. — Гиозо, проводи донью.
Капитан гвардии кивнул и подошел к Августине, которая, казалось, готова была разрыдаться. Но Реймонд готов был поставить свой диплом против дохлой рыбы, что донья не отступится, решит, что магистр ошибается, или ещё чего, и продолжит поиски. В любом случае, это будет уже не его проблемой, и Реймонд выбросил донью из головы.
— Это было быстро, — сказал король, — и немного печально.
— Вас она тоже обнадёжила быстрым обогасцением?
— Тоже?
Реймонд мысленно прикусил себе язык.
— Мой внук, — ответил он как можно спокойнее, — был оцень впецатлён её энтузиазмом и предложениями помоць ей в поисках перманета.
— Думаете, мошенница? — в голосе Гарриша звучало искреннее любопытство.
— Думаю, она искренне заблуждается, в погоне за призраком возможного магицеского могусцества и обогасцения.
— К вопросу об обогащении! — Гарриш извлек откуда-то сбоку мешочек и протянул его Реймонду.
Реймонд даже растерялся на мгновение, но потом сообразил, в чём дело. Видимо, дед договорился с королем о сдельной оплате каждой магической миссии, включая консультации. Дед сохранял относительную свободу, без необходимости выступать в роли придворного мага и ежедневно отвлекаться на дела короля и придворных, а Гарриш экономил деньги, сохраняя возможность в любую минуту прибегнуть к помощи магистра.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Поэтому Реймонд взял мешочек и не стал заглядывать внутрь.
Гарриш уже собирался спросить что-то, когда Реймонд уловил движение возле себя, но сделать уже ничего не успел. Его спасла чистая случайность, убийца целился в шею, но так как Реймонд изображал деда, то удар пришелся ниже. Из-за иллюзии могучего телосложения деда, нож, вместо того, чтобы смертельно взрезать шею, просто пустил кровь Реймонду в верхней части груди, попутно взрезав ткань накидки.
- Предыдущая
- 7/90
- Следующая