Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой остров Джона Булля - Шоу Бернард Джордж - Страница 28
мира? Киган. Совершенно очевидно, что наш мир - это место скорби и терзаний,
место, где процветает глупец, а мудрого преследуют и ненавидят; место,
где мужчины и женщины мучают друг друга во имя любви; где детей гнетут
и истязают во имя воспитания и родительского долга; где слабых телом
отравляют и увечат во имя исцеления, а слабых духом подвергают ужасной
пытке лишения свободы - не на часы, а на годы - во имя правосудия. Это
место, где люди согласны на самый тяжелый труд, лишь бы спастись от
невыносимой скуки своих развлечений; где дела милосердия творятся
руками наемников ради искупления душ развратников и тунеядцев. Моя
религия учит, что на свете есть только одно такое место ужаса и
страданья - это ад. А стало быть, наша земля и есть ад, и мы, как мне
это открыл старик индус, - а может быть, он был послан свыше, чтобы мне
это открыть,- мы находимся здесь, дабы искупить грехи, совершенные нами
в предыдущей жизни. Тетушка Джуди (испуганно). Господи помилуй, даже слушать страшно! Корнелий (вздыхая). Чудной этот наш мир, уж это верно. Бродбент. Это очень остроумная идея, мистер Киган, прямо блестящая; я бы ни
за что не додумался. Но мне кажется - если вы разрешите мне сказать,вы
не учитываете тот факт, что из описанных вами зол некоторые совершенно
необходимы для защиты общества, а другие находят поощрение лишь тогда,
когда у власти стоят консерваторы. Ларри. Вы сами, наверно, были консерватором в предыдущей жизни; вот за что
вы сюда попали. Бродбент (убежденно). Нет, Ларри, никогда. Никогда! Но, оставляя в стороне
политику, я нахожу, что наш мир не так уж плох, даже совсем уютное
местечко. Киган (глядя на него с кротким удивлением). Он вас удовлетворяет? Бродбент. Если не предъявлять к нему неразумных требований, то вполне. Я не
вижу в нем таких зол - кроме, конечно, связанных с самым естеством
жизни, - которых нельзя было бы устранить при помощи свободы
самоуправления и английских политических учреждений. Я говорю так не
потому, что я англичанин, а потому, что мне это подсказывает здравый
смысл. Киган. Вы чувствуете себя здесь дома, да? Бродбент. Конечно. А вы разве нет? Киган (из самой глубины души). Нет. Бродбент (победоносно). Попробуйте фосфорные пилюли Я всегда принимаю их при
умственном переутомлении. Хотите, я вам дам адрес, где их достать, на
Оксфорд-стрит? Киган (сдержанно, вставая). Мисс Дойл, меня опять одолевает бродячее
настроение. Вы не обидитесь, если я уйду? Тетушка Джуди. Да пожалуйста; ведь сказано раз навсегда: приходите и
уходите, когда вам вздумается. Киган. Мы окончим партию как-нибудь в другой раз, мисс Рейли. (Берет свою
палку и шляпу.) Нора. Нет. Я с вами больше не буду играть. (Смешивает фигуры на доске.) Я
была слишком дурной в предыдущей жизни, чтобы играть с таким хорошим
человеком, как вы. Тетушка Джуди (шепчет ей). Не надо об этом, дитя. Не напоминай ему. Киган (Норе). Когда я смотрю на вас, я начинаю думать, что, пожалуй,
Ирландия всего только чистилище. (Направляется к стеклянной двери.) Нора. Да ну вас! Бродбент (шепотом, Корнелию). Он имеет право голоса? Корнелий (кивает). О да. И еще пропасть народу будет голосовать так, как он
скажет. Киган (с мягкой серьезностью). Прощайте, мистер Бродбент. Вы заставили меня
призадуматься. Благодарю вас. Бродбент (страшно доволен; спешит к нему, чтобы пожать ему руку). Нет,
правда? Общение с английскими идеями стимулирует мысль, да? Киган. Мне никогда не прискучит вас слушать, сэр. Бродбент (из скромности протестуя). Ну что вы! Киган. Уверяю вас. Вы в высшей степени интересный человек. (Уходит.) Бродбент (в восторге). Какой приятный старик! Сколько здравого смысла, какая
широта суждений - даром что священник. Кстати, мне, пожалуй, надо
помыться. (Забирает пальто и фуражку и уходит во внутреннюю дверь.)
Нора возвращается на свое место у стола и складывает
доску для триктрака.
Тетушка Джуди. Киган сегодня совсем чудной. Видно, опять на него нашло. Корнелий (расстроен, с горечью). Он, может, и прав. Скверно что-то жить на
свете. Все вкривь и вкось идет. (Ларри.) Что ты за дурак такой, зачем
позволил ему перебить у тебя место в парламенте? Ларри (взглянув на Нору). Он не только это у меня перебьет, раньше чем с
нами покончит. Корнелий. И зачем он только сюда явился, чтоб ему пропасть! А как ты
думаешь, Ларри, даст он мне фунтов триста под заклад фермы? У меня
сейчас туго с деньгами. И почему бы мне ее не заложить, раз она теперь
моя собственная? Ларри. Хочешь, я тебе дам триста фунтов? Корнелий. Нет, нет. Я не для того сказал. После меня все тебе останется; но
когда я буду умирать, мне будет приятней думать, что ферма была целиком
моя, а не вроде как уже наполовину твоя. Я готов побожиться, что Барни
Доран уже нацелился попросить у Бродбента пятьсот фунтов под заклад
мельницы; ему новое колесо нужно, старое-то чуть держится. А Хаффиган
спит и видит, как бы прибрать к рукам соседний участок - знаешь, тот,
дулановский. И чтоб его купить, придется ему заложить свой. Так что же
мне-то зевать? Бродбент даст? Как ты думаешь? Ларри. Нисколько в этом не сомневаюсь. Корнелий. Он такой покладистый? Так, может, он и пятьсот даст? Ларри. Он даст больше, чем ты сможешь когда-либо за нее выручить, так что,
ради бога, будь осторожен. Корнелий (рассудительно). Ладно, ладно, сынок, я буду держать ухо востро.
Пойду в контору. (Уходит через внутреннюю дверь - по-видимому, для
того, чтобы обдумать свой будущий разговор с Бродбентом.) Тетушка Джуди (возмущенно). Ну скажи, пожалуйста, ведь земельным агентом
был, кажется, довольно насмотрелся, к чему это приводит, а теперь сам
вздумал деньги занимать! (Встает.) Вот я ему сейчас займу, будет
помнить! (Кладет недовязанный чулок на стол и выходит вслед за
Корнелием с угрожающим видом, который не сулит ему ничего доброго.)
Ларри и Нора в первый раз после его приезда остаются
вдвоем. Она взглядывает на него с улыбкой, но улыбка
гаснет, когда Нора замечает, что он равнодушно
покачивается на стуле и размышляет о чем-то, - но явно
- Предыдущая
- 28/40
- Следующая