Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ревейдж (ЛП) - Коул Тилли - Страница 44
Мужчина покачал головой и поднес руку к горлу.
— Я мельком видел его лицо, когда он проходил мимо. Он не был похож на грузина. — Мужчина указал на меня пальцем. — Он выглядел скорее русским, как Князь. Но самым странным было то, что на шее у него был надет металлический ошейник. У него было несколько шрамов, которые рассекали его лицо вдоль и поперек. Он был самым страшным ублюдком, которого я когда-либо видел в своей жизни. — Мужчина взглянул на своего кузена, потом снова на нас. — Его толстовка была расстегнута, и на его груди виднелась татуировка. Это были номера, один девять... и еще какое-то число. Все это казалось очень странным.
Я резко перевел взгляд на Заала, но тот уже смотрел на меня. Я знал, о чем он думает. Кем же, черт возьми, был этот мужчина? Если у него была татуировка, то он был чьим-то рабом. Он был одним из нас. Лед наполнил мои вены, когда в моей голове закружились слова Кисы, сказанные ранее: «У меня ужасное предчувствие, что еще многое нам предстоит пережить. Ничего в этой ситуации не кажется мне правильным». Прямо сейчас у меня было точно такое же чертово чувство.
Заал посмотрел на мужчину, который говорил первым, и сказал:
— Почему ты тогда упомянул Джахуа?
Глаза мужчины расширились, но он объяснил:
— Мой двоюродный брат, прежде чем получить работу на аэродроме, работал со мной в доках. Он узнал женщину из самолета, которая часто навещала Джахуа в доках.
Руки Заала сжались по бокам. Видя, что брат вот-вот потеряет терпение, я дернул подбородком в сторону Авто и сказал:
— Уведи мужчин отсюда. Пусть они как можно скорее переедут на Брайтон-Бич.
Мужчины выглядели смущенными, но вышли из комнаты вслед за Авто. Когда дверь захлопнулась, Заал откинул голову назад и закричал. Я стоял рядом с ним, ожидая, пока он успокоится. Вместо этого он принялся мерить шагами комнату.
— Женщина, которая знакома с Джахуа! — он сплюнул, его голос был низким и грубым. — Пахан был прав. У Джахуа были люди, которые пришли мне отомстить, но вместо этого они забрали Зою. Они забрали мою чертову сестру! — Заал тяжело дышал, его пальцы расстегнули пиджак, и он бросил его на пол. Он ослабил галстук и, повернувшись к ближайшей стене, пробил ее своим кулаком.
— Даже после смерти эта тварь разрушает мою семью! — Он остановился, затем повернулся ко мне. — А раб с вытатуированным номером на груди? Кто это, черт возьми? Неужели у Джахуа было больше рабов? Или он принадлежит той женщине, которая одевается в черное?
Я пожал плечами.
— Насколько мне было известно у Джахуа был только ты. Но я даже не мог допустить мысли, что ты существуешь, пока меня не освободили. Вполне логично, что таких как мы много по всему миру.
— И теперь у него есть Зоя? У этого опытного убийцы, как мы с тобой, находится моя сестра!
Подойдя ближе, я схватил Заала за руки. Он остановился, и я произнес:
— У нас есть зацепка. У нас есть его описание. У нас есть связь с Джахуа. Это уже кое-что. Мы получили эту информацию. Мы возьмем моих людей и твоих людей, и нападем на их след.
Лицо Заала исказилось, и он ответил:
— Это моя младшая сестра. Вся кровная семья, которая у меня осталась. Семья, которую я думал, что потерял навсегда.
— Я знаю, — сказал я и отступил назад. — Так что используй эту ярость, чтобы найти ту суку, которая забрала ее у тебя. Используй этот гнев, чтобы разорвать этих прибывших в наш город людей на части.
Холодное, мрачное выражение появилось на лице Заала, и он протянул руку.
— Мы их уничтожим, — сказал он. — Когда мы найдем их, мы с тобой будем сражаться против них, убивая их единственным известным нам способом.
Моя кровь вспыхнула огнем, и, хлопнув ладонью по ладони Заала, я кивнул:
— Мы будем резать, мы будем калечить…
— И мы, бл*дь, будем убивать, — добавил Заал с холодной улыбкой.
Мы пожали друг другу руки, скрепляя сделку.
А потом мы принялись за работу.
Глава 16
Валентин
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я моргнул, затем моргнул снова, в то время пока лицо Госпожи отворачивалось от Зои и сосредоточивалось снова на мне. От ее взгляда на моего kotyonok (котенка) по моему телу пробежала волна собственничества. Я встал перед Зоей, загораживая ее от посторонних глаз.
Глаза Госпожи вспыхнули гневом. Ее взгляд упал на мою шею, губы дрогнули, и она подняла свою руку, подзывая Призраков, стоявших позади нее.
— Отведите его и его шлюху в фургон.
Страх за Зою взял надо мной верх, когда Призрак потянулся к ней и схватил за руку. Подняв свою руку, я сжал кисть в кулак и ударил по руке Призрака. Он тут же ощутил боль и отдернул свою руку как раз в тот момент, когда Госпожа шагнула в моем направлении с электрошокером и направила его мне в шею.
Я слышал, как плакала Зоя, пока падал на землю. Мое тело забилось в конвульсиях от электрического тока, проходящего по моему телу. Пытаясь подняться на ноги, я смотрел, как Призрак хватает Зою и обвивает своими руками ее тонкую талию.
Ее испуганное лицо смотрело на меня сверху вниз.
— Валентин, — плакала она.
Госпожа повернулась в ее сторону. Она подняла свою руку и провела ею по щеке Зои. Гордость наполнила мою грудь от того, что Зоя не закричала. Вместо этого она смотрела Госпоже прямо в глаза.
Госпожа вплотную подошла к Зое и, схватив ее за лицо своими руками в перчатках, прошипела:
— Его имя 194-й. — Голова Госпожи склонилась набок, изучая лицо Зои. — Итак, мистическая принцесса клана Костава приземлилась в покоях моего Убийцы?
Госпожа улыбнулась и, опустив лицо Зои, продолжила:
— Мой покойный любовник был бы в восторге, если бы смог увидеть тебя своими глазами. Он потратил годы на поиски того места, где люди твоего отца прятали тебя.
Сделав глубокий вдох, я оттолкнулся от холодной земли и с трудом встал на ноги. Госпожа обернулась в тот момент, когда я был готов нанести удар. Она приставила электрошокер к горлу Зои и сказала:
— Если ты двинешься, то я сделаю больно твоему маленькому котенку.
Кровь отхлынула от моего лица.
— Что? — спросила Госпожа и покачала головой. — Думаешь, что я не следила за каждым твоим действием? Думаешь, я не слышала все, что ты говорил своей пленнице в камере? Я наблюдала за тобой, 194-й. Я внимательно за тобой следила.
— Ты чертова сука! — прорычал я.
Госпожа даже не вздрогнула. Повернувшись к Призракам, она убрала шокер от горла Зои, и приказала:
— Отведите ее в фургон! — Госпожа взглянула на меня. — Если он попытается атаковать меня, стреляйте прямо в голову шлюхе Костава.
Все внутри меня боролось за то, чтобы свернуть Госпоже шею, но, когда мои глаза проследили за Призраками, уносящими сопротивляющуюся Зою, я прошел мимо Госпожи и последовал за ними. Но ее рука схватила мою, тем самым остановив меня. Она посмотрела на Зою и на Призрака, уносящего ее прочь, а затем сказала:
— Эта сцена не кажется тебе знакомой, 194-й? Еще одну женщину, которую ты любишь, уводят мои мужчины, а ты вынужден смотреть и позволять этому случиться.
Повернув свою голову, чтобы посмотреть на изможденное лицо Госпожи, я огрызнулся:
— Однажды я убью тебя, и буду смотреть в твои чертовы мертвые глаза, пока твое мерзкое лицо не поприветствует смерть.
Госпожа тяжело сглотнула. В моем теле зародилось приятное чувство, когда я понял, что напугал эту суку. Резко развернувшись, она подошла ближе ко мне и ответила:
— Следуй за своей маленькой грузинкой, 194-й. Следуй за ней, пока Призраки не поправили миленькое личико Коставе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Бросившись вперед, я поднялся по ступенькам в фургон, который стоял посреди поля. Камеры пыток Госпожи всегда строились под сельхозугодиями. Скрытые от глаз. Там, где их никто не смог бы обнаружить.
Задняя дверь фургона была открыта, и я запрыгнул внутрь. Призрак стоял перед единственной клеткой. Зоя уже забилась в угол. Не раздумывая, я вошел в клетку и заключил Зою в объятия. Ее тело сотрясала дрожь. Когда я повернул голову Зои лицом к себе, кровь сочилась из ее пореза на губе.
- Предыдущая
- 44/70
- Следующая