Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Исцелить разум, обнажить чувства...(СИ) - "Happy demon" - Страница 38
— Насколько мне известно, это уже третье похищение ребенка за четыре недели, как-то не похоже, что вы справляетесь, — в моем голосе не было упрека или иронии, простая констатация факта, не более, однако криминалиста мои слова явно задели. Миссис Картер недовольно нахмурилась, взглянув на меня, как на личного врага, однако тут же посветлела лицом, глядя куда благодушнее. Подобная резкая смена настроения изрядно удивила, но прежде, чем я успела задать хоть один вопрос, женщина опять заговорила:
— Может, оно и к лучшему, — криминалист задумчиво почесала кончик длинного носа и опять сосредоточенно засопела над подоконником. — Не хочу сказать ничего плохого о детективе Хаммере, но вы правильно заметили, пропал уже третий ребенок, а мыслей у полиции совсем никаких. Знаете, у меня самой двое детей, и как только я представлю, что с ними может что-то случиться… Наверное, неправильно думать о таком на работе, но ничего поделать с собой я не могу.
— И именно поэтому вы каждые две минуты тянетесь к нагрудному карману, где лежит ваш телефон, — я многозначительно покосилась на плотную ткань, обрисовывающую очертания небольшого мобильного. Миссис Картер, в очередной раз неосознанно поднявшая руку, дернулась, как ошпаренная, удивленно посмотрела на меня, вскинув брови и округлив глаза, а после отложила свои инструменты, словно поняв, что никакой работы, пока я здесь, у нее не получится. — В таких делах не помешает свежий взгляд, а вместе со мной сюда прибыли лучшие из лучших, так что скоро все это закончится, можете мне поверить.
— Я очень хочу на это надеяться, — криминалист качнула головой, а после огляделась по сторонам, словно бы впервые увидев комнату, в которой находилась. — Вас, наверное, интересуют детали этого дела?
— Главное, если можно, — согласилась я, сложив руки на груди и тоже осмотрев залитую солнечным светом комнатку, в которой ничего не напоминало о том ужасе, который произошел ночью. Призрачное ощущение того, что малышка-Мэри выбежала всего на пару мгновений, не торопилось покидать сознание, и я очень старалась сосредоточиться на том, что мне говорила Сара Картер.
— Мы проверили главный и черный ход, следов взлома не было обнаружено, все окна в доме, кроме этого, — указательный палец потянулся к маленькому квадратному окошку, — были закрыты. Мы сняли отпечатки с оконной рамы, но судя по размеру, все они принадлежат самой Мэри Хилл. В лабораторию для сравнения образцы были отправлены сразу, ожидаем результатов. Дверь на кухне была приоткрыта, мы нашли отпечатки ботинок десятого размера на крыльце и у порога, но судя по всему, в дом похититель даже не заходил.
— Газон примят, — подметила я, подойдя к окну и осторожно выглянув на улицу. Свежая зеленая трава выглядела так, будто по ней кто-то долго и с усердием топтался, несколько цветков из разбитой рядом клумбы валялись со сломанными стеблями под стеной дома, и я даже не сомневалась, что тот, кого мы ищем, немало минут провел под окном детской комнаты, наблюдая за своей новой жертвой. — Надеюсь, это не полиция все здесь истоптала?
— Эти недоумки толпятся перед домом, под окнами прошел лишь кинолог с собакой, но след вывел ее к черному входу, и полиция потеряла интерес к окну, — криминалист легко пожала плечами, наблюдая за тем, как я, оставив в покое окно, подошла к разобранной постели, присев рядом на корточки. — Думаете, это чудовище следило за девочкой?
— Скорее всего, — согласилась я, взяв в руки лежащего на подушке медведя и без особого интереса рассматривая забавную мордочку. Погладила большим пальцем блестящий глаз-пуговку, поджала губы, собираясь с мыслями, а после опять осмотрела комнату. — Субъект стоял за окном, провел там достаточно времени, чтобы так притоптать траву. Наверное, ожидал, пока родители лягут спать и он сможет беспрепятственно забрать Мэри Хилл.
— Но как он попал в дом? — миссис Картер посмотрела на меня вопросительно, однако отвечать на его вопрос я не спешила. Резко поднялась на ноги, услышав, как тихо хрустнули в ответ на столь необдуманное движение колени, а после решительным шагом направилась к выходу из комнаты, успев бросить через плечо:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это нам еще предстоит выяснить. Спасибо за помощь.
Небольшой дом Хиллов буквально гудел от того количества полиции и неравнодушных соседей, которые околачивались здесь с самого утра, из гостиной кроме шума монотонных голосов то и дело доносились громкие женские всхлипы, и я старательно оттягивала тот момент, когда мне придется поговорить с родителями похищенной девочки. Разговаривать с людьми и проникаться к ним эмоциями сочувствия или поддержки мне искренне не нравилось, я и к нормальному-то общению привыкала с огромным трудом, искренне благодарная своей новой команде за понимание и поддержку, и на выездах обязанность разговаривать с родственниками жертв, обычно, брали на себя или Росси, или Морган, или Прентисс. Сейчас такой роскоши мы позволить себе не могли, подпускать к уставшей, испуганной чете Хилл Рида, социальная адаптация которого оставляла желать лучшего, было паршивым выходом, и у меня заранее ныли зубы от перспектив идти на плач и утешать, успокаивать, обещать помочь.
Как я говорила Хаммеру, нужно проявить снисхождение? Пора бы начинать следовать своим же советам. Главное, при этом окончательно не тронуться умом.
Глубоко вздохнув, чтобы справиться с неуверенностью, я взглянула на медведя в своих руках, а после, крепче сжав пальцами мягкий плюш, решительно направилась к распахнутой настежь двери, шум за которой был самым громким. Мимо меня, прижавшись к стене, прошмыгнул кто-то из патрульных, до слуха донесся размеренный голос детектива Хаммера, разговаривающего с Ридом на улице, а в следующее мгновение по глазам ударил яркий солнечный свет, — весь дом Хиллов был наполнен теплыми солнечными лучами, разбрасывали вокруг яркие блики стекла фотографий в деревянных рамках, и в подобной атмосфере чувствовала я себя неуютно, — хотелось то ли глаза прикрыть, то ли задернуть шторы, чтобы погрузить помещение в сумрак.
Собственная крошечная темная квартирка вспоминалась почти с ностальгией, и я поймала себя на мысли, что соскучилась по дому и по ужасно вредному и слюнявому Говнюку, за которым в мое отсутствие приглядывал немного странный сосед мистер Агера, — старый латинос любил односолодовый виски и рассказы о бурной молодости в составе одной из банд, был глух на одно ухо, а при ходьбе пользовался тростью, но при всей своей претенциозности испытывал неожиданно теплые чувства ко мне и моему псу, и с радостью соглашался посидеть с ним, пока я была на очередном выезде. За это я угощала старика выпивкой и не раз составляла ему компанию по вечерам, с улыбкой слушая истории о делах давно минувших дней.
— Агент Дэвис? — негромкий голос оторвал меня от размышлений, и я моргнула, возвращаясь в реальность. Перед глазами выросла фигура одного из полицейских, кажется, увиденного мною раньше на улице, однако все мое внимание тут же оказалось приковано к супружеской паре, занявшей маленький бежевый диванчик посреди комнаты.
На тех улыбчивых супругов, которых я видела на фотографиях в деле, эти двое были похожи очень отдаленно, и уж явно сейчас на их лицах не было ни тени светлой улыбки, — уродливая горькая гримаса исказила приятные черты, глаза у обоих были на мокром месте, а при виде крепко переплетенных пальцев, побелевших от напряжения, внутри что-то неприятно сжалось. Миссис Хилл выглядела так, будто вот-вот упадет в обморок, бледное, как полотно, лицо застыло, и что-то мне подсказывало, что женщина даже не замечала, что происходит вокруг нее. Мистер Хилл выглядел не лучше жены, но пытался всячески демонстрировать, что держится, кажется, даже отвечал что-то на вопросы полицейских, но глаза при этом оставались пустыми, и я даже не могла представить, что ему пришлось пережить за это утро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Обнаружить исчезновение единственной, горячо любимой маленькой дочурки…
Я никак не могла поставить себя на его место, да и вовсе не хотела этого.
- Предыдущая
- 38/125
- Следующая
