Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все меняется (СИ) - Новикова Клавдия - Страница 26
— Почувствовал.
Разочарование, как цунами, смыло всё радостное настроение.
— Драко…
Гарри хотел что-то сказать, но его перебили:
— Подожди минутку, — аристократ закончил писать, вызвал эльфа и отдал распоряжение отнести письмо и небольшую коробку со свадебным тортом в дом Лавгудов.
А Поттер, наблюдавший за всем, теряя терпение, которым и так не сильно обладал, ждал. Ждал и обдумывал произошедшее. Пока не решаясь задать вопросы, которые каждые несколько секунд обгоняли друг друга.
— Так, теперь говори, — как ни в чём не бывало перевёл на него взгляд довольный собой супруг. Язвительная улыбочка, презрительное выражение лица. Вот он, его персональный Малфой, которого знал Гарри многие годы, знал и ненавидел, а не вчерашний незнакомый человек, не вчерашний пылкий и страстный любовник, не вчерашнее наваждение. А знакомый, чересчур известный снисходительный взгляд, дающий понять, кто ты или что ты. А для такого Малфоя Гарри всегда был никем, пустым местом, выскочкой, полукровкой, а теперь ещё и ненавистным мужем.
Раздражение вытеснило все другие эмоции.
— Я теперь всё должен делать по обоюдному согласию? А дышать тоже по обоюдному согласию? Это прописано в контракте? — вскрикнул парень. — Мало того, что я не могу дотронуться до законного мужа, так ещё…
— Прекрати повышать голос! — достаточно грубо прервали его.
— Я так понимаю, — уже спокойнее продолжил Поттер, — перемирие окончено?!
— Этот фарс? Слава Мерлину, да! Надоело притворяться.
Поттер отвернулся, пытаясь справиться с нарастающей злостью.
— Хорошо, — так и не поворачиваясь, задал вопрос, — так какие у нас теперь отношения?
Драко презрительно усмехнулся, затем подтянул к себе тарелку с тортом и уже будничным тоном стал просвещать мужа о своём отношении к нему:
— О великий герой всей магической Англии, — ковыряя ложкой кондитерское изделие, поведал потомственный лорд, — у нас не было и нет вообще никаких отношений. Сейчас ты и я спокойно обсудим несколько моментов нашей дальнейшей жизни, а затем можешь быть свободен до следующего раза.
«До следующего раза?». Гнев, злость и почему-то обида разом вышли на первое место. Поттера всего трясло.
— Я что, мальчик по вызову для тебя?
— Ну, нет, конечно, — облизывая ложечку, довольно произнёс блондин. — Ты — мой бесценный муж, согласно контракту, выполняющий свой супружеский долг по четвергам. Так лучше звучит?
Звучало это ужасно. Звучало даже хуже, чем «мальчик по вызову». Гарри ощутил себя предметом, необходимым только раз в неделю. Так, раз в неделю Гарри мыл пол старой тряпкой, которой он себя сейчас и почувствовал.
— Ты ебанулся, Малфой? — выкрикнул и схватился за горло Поттер, испытав опять боль, только теперь уже во рту.
Тот наблюдал за происходящим с живым любопытством.
— Согласно контракту, мы не должны называть друг друга по фамилии. Твоя идея была. И ругаться неприличными словами тоже. А раз ты нарушил условия, то должен чувствовать боль. Чувствуешь? — по выражению лица читалось, что он наслаждается этой ситуацией, а возражения Поттера были прерваны жестом. — Полегче, Гарри, веди себя сдержаннее, ты ведь будущий аврор, и к тому же находишься не у себя дома. Кстати об этом! Это как раз то, что нужно обсудить. Я сегодня или завтра перееду на Гриммо в наш дом, — сообщил Драко.
— Ты хотел сказать в мой дом! — возразил брюнет, оглаживая шею, боль уходила.
— Нет, согласно контракту он наш. И я сообщаю тебе, что займу три комнаты на верхнем этаже.
— Только три? А почему не весь этаж, ваше сиятельство? Почему ты вообще хочешь жить со мной?
— Во-первых, я не буду жить с тобой, а стану проживать в одном доме, мы обсуждали это в контракте. А во-вторых, не хочу вмешивать родителей в подробности нашего брака, — в этом Поттер был с ним солидарен. Чем меньше людей знают подноготную их союза, а тем более чета Малфоев, тем лучше для всех. — Есть ещё вопросы?
— С утра вопросов было много, — разочарованно констатировал Гарри, — но ты прояснил ситуацию предельно ясно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что, и про невербальную магию не спросишь? — Поттер пожал плечами. Было трудно понять, что это значило, хочет он услышать ответ или нет, однако Малфой продолжил. — Владею только лёгкими заклинаниями, как и все волшебники с кровью вейлы. Но пользуюсь редко, нет необходимости. Ещё что-нибудь?
Гарри покачал головой. Вся эта ситуация требовала времени, времени на осмысление происходящего. Возможно, даже скорее всего, Поттер ошибался, считая самым ужасным днём день свадьбы. Возможно, он как всегда недооценил своего супруга. И тот в свою очередь попытается сделать его существование невыносимым. Но к чему тогда была вчерашняя ночь, наполненная разнообразными чувствами, возможно ли так притворяться? И какой будет их следующий четверг?
Поттер пристально посмотрел и сделал ещё одну попытку достучаться до вчерашнего Драко:
— Есть вопрос. Как ты себя чувствуешь после вчерашнего?
— Ты о чём? Изъясняйся понятнее.
— Я о твоём первом разе, — Гарри слегка замялся, но потом продолжил: — это бывает болезненно, а ты без растяжки, сам…
Подбирать нужные слова всегда трудно для Гарри, но Малфой, поднимаясь с подоконника, отлично понимал, о чём идёт речь. Пристально смерил взглядом и поравнявшись с ним, почти выплюнул ядовитые слова:
— Всеобожающий, добродетельный герой, тебе нужно тренировать память! С этим вопросом ты опоздал на две недели, вчера был не первый мой раз, а второй. Но я любезно отвечу тебе, мой драгоценный муж. Мне было больно! Очень, очень больно! Тело словно опалили огнём. А душа до сих пор горит.
Малфой говорил медленно, выделяя каждое слово. Слова, которые быстро приводили к пониманию, что всё будет не так, как он напридумывал вчера и сегодня с утра. Что боль так просто не уходит, что одной ночью, пусть даже и прекрасной, её не перекрыть. И в этот раз ненависть к нему вполне обоснованная, но… прошлого изменить нельзя. И…
— Мне очень жаль, Драко. Очень…
Малфой быстро и равнодушно перебил:
— А мне нет. Уже нет. Надеюсь, в нашем общежитии мы будем встречаться редко. В идеале только по четвергам, ночью в темноте.
— А если я не захочу по четвергам? — Гарри не устраивали такие условия особенно после вчерашней ночи.
— Ну, согласно контракта…
— Нет, не могу больше слышать про него! Ненавижу долбанный хуевый контракт, — вскрикнул Поттер и снова схватился за горло, чувствуя боль, но это не остановило его. — Чего ты добиваешься? Мстишь мне? Хочешь превратить мою жизнь в ад? Можешь не стараться так сильно, моя душа тоже в огне последние две недели. Вот только тебе же этого мало! Что ж, мой дом — теперь твой дом, милости просим, соизвольте, ваше сиятельство, оказать честь своим присутствием, — Поттер демонстративно поклонился Малфою, после чего в ближайшем камине произнёс адрес и исчез в зелёном пламени.
========== Часть 13 ==========
— Рон, Рон.
Истошный крик хозяина квартиры возвестил о его возвращении. И хотя произнесли мужское имя, через несколько секунд около Гарри стояла Гермиона, а не лучший друг. Она не решалась задать вопросы. И Гарри этому был рад, не хотел, не мог он обсуждать с ней Малфоя. А тем более всё произошедшее. Ему нужен был Рон.
— Гермиона, — чтобы успокоить подругу, Гарри поделился только тем, что считал нужным, — мне нужно тебе сказать, что Малфой будет жить с нами. Сегодня или завтра переедет.
— Ну, это логично, — девушка не была шокирована, — я так и предполагала. Вы супруги. Я подыщу себе жилье в ближайшее время…
— Нет, — Поттер тут же вцепился ей в руку, — нет, только не это, — взмолился он, — пожалуйста, ты не будешь мешать, Малфой займёт верхний этаж.
— Вы не будете жить в одной комнате?
— У высшего общества свои причуды, — соврал Гарри, не признаваясь в истинных мотивах, — мы будем жить в разных комнатах, точнее, я буду в своей, а он в трёх других.
- Предыдущая
- 26/62
- Следующая
