Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Все меняется (СИ) - Новикова Клавдия - Страница 16
— Малфой, сволочь, иди-ка сюда, сладенький мой, — зло прошипел Забини. — Я сейчас твою мордашку смазливую подпорчу. Будешь у меня с фингалом под глазом стоять у алтаря.
— Блейз, давай без истерии. По существу, — медленно подходя к мулату, улыбался Малфой, ни грамма не боясь угроз приятеля.
— Без истерии, блядь, как тут не истерить. Не так же наёбывать! Мой партнер Полумна Лавгуд, — коверкающим голосом процитировал Малфоя Блейз, — интриганы хреновы. И почему, блядь, твой камин закрыт и о свадьбе я узнаю из газеты?
Этот вопрос волновал не только Забини, но Драко, ни в чём не собирающийся оправдываться, только состроил невинную мордашку и, извиняясь, опустил глазки.
— Прости, — показушно выдохнул он и погладил по плечу друга, — но ты же не откажешься теперь от предложения быть моим шафером?
— На колено станешь, это почти предложение? — нахально уточнил Блейз.
— Только наедине, милый, не пугай здесь присутствующих, — в тон ему ответил будущий молодожен.
Первый заржал Забини, притягивая к себе Малфоя, который через секунду так же трясся, заливаясь смехом. И все как будто ожили. Опять воцарился хаос. Никто не обращал внимания на Гарри, Рона и Гермиону, а только обсуждали предстоящий вечер. Блейз уже вовсю тискал блондинчика, к ним присоединилась Панси, вклинившаяся между парней.
— Поттер, — поворачиваясь к Гарри, — ты мне нужен, — прокричал Драко — в этой суете можно было только докричаться.
Оставляя Панси и Блейза, он подошёл к жениху, развернул его ко всем присутствующим и громко сказал:
— Забираю своё сокровище на пять минут, а затем он будет только ваш, — при этом трогательно потерся носом о висок героя и поцеловал в плечико. Поттер дернулся.
— А в пять минут уложитесь? — съязвил Забини, не заметивший перекосившегося лица героя.
— Хорошо, шоколадный, ради тебя, чтобы не разочаровывать твои пошлые мечты, продлим удовольствие до десяти, — ничуть не смутившись, послал воздушный поцелуй своему шаферу Малфой и, потянув Поттера, исчез за дверью.
— Где нас не будут слышать? — уточнил он уже совсем другим тоном.
Через минуту они стояли в комнате Гарри.
— Так, первое, — сразу перешёл к делу светловолосый маг, — вот твоя свадебная клятва, потом почитаешь, не заморачивайся. — протянул лист. — Второе: мне нужен список твоих гостей. Я так полагаю, что Уизли все приглашены, ещё кто?
Драко вопросительно смотрел и ждал ответа. А Гарри нечего было сказать — он об этом не думал. Все время, проведенное в своей комнате, ушло на обдумывание произошедшего, на стенания о будущем, о потерянных мечтах, о несвободе, о чём угодно, но не о злополучной свадьбе и о гостях с его стороны. И Гермиона об этом ни разу не обмолвилась и не напомнила.
— Ты об этом не думал? — будто прочитав мысли, озвучил Драко. — Так, думай быстрее, совой список пришлешь, — недовольно и раздраженно сказал будущий муж, разглядывая его. — А что у тебя с лицом, Поттер? Прояви своё гриффиндорское благородство. Все эти люди пришли к тебе, потому что, не поверишь, любят тебя и рады за тебя. А у тебя такое лицо, будто ты на похоронах. Это же твои друзья! Что, не можешь потерпеть ради них? Не портить им вечер? На мне и тебе мир не сошелся, есть ещё и другие. Так что натяни свою улыбку — и вперёд. Я сейчас уйду, чтобы не мешать.
В чём-то, конечно, Малфой прав — друзья ни при чём, но…
— Я не хочу никого видеть, — упрямо произнёс Поттер, — и не хочу, чтобы за меня радовались.
Слова вылетели быстро, а вызывающий взгляд устремился к блондину, на что тот отзеркалил вызов.
— Ну, тогда выйди к ним и расскажи истинную причину нашего брака, — улыбаясь парировал Драко, — пусть они с тобой разделят горе. Выбирай, Поттер, сам скажешь или мне предоставишь возможность?
— Мерлин, — Гарри взялся за голову, — как мы будем жить в такой ненависти?
— Мы потом решим, а пока тебя ждут твои гости. Не разочаруй их, — уже через плечо бросил лорд, направляясь в гостиную, но около двери остановился и обратился к шедшему сзади Поттеру. — Давай пока заключим перемирие!
Это был не вопрос, а утверждение. Поттер кивнул головой.
— Эй, жених и жених, вы в десять минут уложились, — довольно улыбнулся Блейз, увидев двух вошедших.
— Ну, Блейз, — как бы вытирая губы, отчитался один из женихов, — мы старались, ведь Гарри, он такой… — показушно мечтательно закатил свои глаза аристократ.
— И какой же Гарри? — раздался голос Джиневры Уизли, подходящей к Драко и обвивающей его шею, а не бывшего парня. Что никого не удивило, кроме золотого трио. Парочка стала шептаться, будто так и должно быть.
Через некоторое время Джинни отлипла от одного парня и подошла к другому.
— Поздравляю, Гарри, — почти равнодушно смерила его взглядом мисс Уизли.
— Не чувствую радости, дорогуша, — встрял вездесущий Забини: этот провокатор готов цепляться ко всем подряд, — зависть — плохое чувство. А ты думала, Снежок для тебя? Нет, для героя нашего ягодка зрела, — веселился мулат. — Так, опрокинем ещё по одной, — командовал он всеми. — Поттер, иди сюда, да, стань вот сюда, и ты тоже, Блонди. Что я хочу сказать. Я так вас люблю, засранцы! — прижимая к себе парней с двух сторон, распинался горячий итальянец. — Вы будете красивой парой. Жених и жених. Или, может, невеста, а, солнышко моё блондинестое?
— Может, и невеста, Блейз, как скажешь. Ты шафером невесты или жениха хочешь быть? — Малфой захлопал глазками.
— Хочу невесты, — утвердительно заявил шафер, — фату с кружевами наденешь?
— Для тебя надену не только фату, но и подвязку натяну, — веселились двое.
Гарри смотрел на присутствующих, на их счастливые лица, слышал заливистый смех, шутки, подколки парней, щебетанье девушек о нарядах на предстоящее торжество, о сопровождении, предположения, кто приглашён, писк и визг от предстоящего события. Всё это, конечно, он может разрушить за секунду, но Малфой прав: здесь все, кто его любит, и портить настроение никому не хочется.
— Поттер, а ты чего, блядь, всё время молчишь? Ты когда собираешься устраивать мальчишник? Предлагаю начать сейчас, — вывел из рассуждений героя голос Забини, послышались одобрительные возгласы сильных представителей, девчонки фыркнули. — Или боишься невестушки? А?
— Наш герой никого не боится, — быстро за Поттера ответил Малфой, — и, к тому же, разве я страшный? Но раз здесь намечается мальчишник, можно устроить девичник, а, красавицы?
Идею девушки одобряли все и сразу. Джинни, выслушав на ухо предложения Драко, быстро огласила:
— Панси, Кэти, Лаванда и все остальные девчули, мы удаляемся с Драко, — она подошла к Панси, обвила её шейку руками и тоже прошептала ей что-то.
— Ну, наконец-то, хоть оторвемся, — послышался довольный голос, — девчонки, нам тут делать больше нечего!
И девушки, даже не спросив куда, отправились к камину с Панси и Джинни. Вот так безоговорочно доверяя безумной Паркинсон и довольному собой Малфою, уводившего прекрасных дев.
— Кэти! Ты куда? — разочарованно протянул Грегори.
— Грег, я девочка, а девочки идут на девичник, завтра встретимся. А ты, Герми, с нами?
— Нет, я остаюсь, — уверенно ответила Гермиона.
— Вот и чудненько, будет кому присмотреть за моим женихом, спасибо, Грейнджер, — отсалютовал ей Малфой, что-то тихо произнёс, и женская половина присутствующих исчезла в камине. Драко повернулся к Блейзу и подмигнул ему. — Береги Поттера, мне он ещё нужен.
Утро Гарри началось далеко не утром. Он еле дополз до кухни, где его ждала Гермиона с антипохмельным в руках. Всё повторяется!
Длинная лекция подруги о вреде алкоголя и здравом смысле никак не подействовала ни на Гарри, ни на такого же разбитого после вчерашнего вечера Рона.
Вопросы типа «что за цирк был вчера? почему вы пошли на поводу у Забини? когда уже начнёте думать, а потом действовать?» также остались без ответа.
- Предыдущая
- 16/62
- Следующая
